Глубокий вруб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: deep, rich, profound, sound, thorough, keen, intimate, pervasive, dead, abysmal
глубокий по мысли - thoughtful
оставлять глубокий след - scar
глубокий грудной голос - rich voice
глубокий вдох - deep breath
глубокий котлован - a deep pit
глубокий реверанс - deep curtsy
глубокий обрыв - precipice
глубокий альт - deep alto
глубокий вираж - steep turn
глубокий слой кожи - deep skin layer
Синонимы к глубокий: глубокий, глубоко лежащий, глубинный, погруженный, поглощенный, занятый, полный, основательный, мудрый, проникновенный
Значение глубокий: Имеющий большую глубину (в 1 знач.).
вертикальный вруб - shear
боковой вруб - side cut
верхний вруб - top kerf
воронкообразный вруб - cone cut
клиновой вруб - plough cut
кольцевой вруб - circular cut
косой вруб - slanting cut
пирамидальный вруб - cone cut
подъемный вруб - swing cut
прямой вруб - cylinder cut
Синонимы к вруб: полость, щель
Значение вруб: Щель, пробиваемая в горной породе перед отбиванием глыб.
Это, пожалуй, самый глубокий и интимный взгляд на жизнь капоте, за пределами его собственных работ. |
It provides perhaps the most in-depth and intimate look at Capote's life, outside of his own works. |
Just take a deep breath, hum as you blow into the machine. |
|
Одним из самых важных знакомых, с которым Врубель познакомился во время учебы в Академии, был Валентин Серов. |
One of the most crucial acquaintances that Vrubel met during his time in the Academy was Valentin Serov. |
Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст. |
Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level. |
He dashed to the side of the tree and exhaled. |
|
Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась. |
I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment. |
The men hacked with renewed force at the tough tangles of cordage. |
|
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь, незачем пускаться во все тяжкие». |
Please take a deep breath and relax, there is no reason to rush into things here. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле. |
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.' |
14-сантиметровый глубокий порез левого предплечья. |
14-centimeter full-thickness laceration to his left forearm. |
Потом вы погрузитесь в глубокий сон, освежающий сон, и когда вы проснетесь, вы не будет ничего помнить о том, что происходило. |
Then you will go into a deep, refreshing slumber, and when you awake, you will remember nothing of what has transpired. |
Deep underground, ample space for all. |
|
I can't get into them, there's too many twists and turns. |
|
I never said I was the one - that set your car going. |
|
Будто в меня кинули сюрикен, сбросили со ступенек и врубили. |
Like someone threw a throwing star at me, kicked me down a flight of steps, and knocked me out. |
Ты врубишся в это... в раз |
You'll get the hang of it... in no time |
Роза Сарона выковыряла глубокий глазок из картофелины. |
Rose of Sharon dug at a deep eye in a potato with the point of her knife. |
Чтобы выяснить это, я взял его в Секретный Центр Развития Железных Дорог Топ Гир. в графстве Лестершир, недалеко от A46 около Туркастон, где мы врубили музыку и приступили к работе. |
To find out, I took it to Top Gear's Secret Railway Development Centre in Leicestershire, just off the A46 near Thurcaston, where we cued the music and set to work. |
I have to cover your face, becuase snow's so deep. |
|
И перед тем как лечь спать, я врубал все телевизоры... |
And before I went to bed, I'd turn on all the tvs... |
Я собираюсь запустить спасательный челнок в глубокий космос. |
I'm going to deploy an escape pod into deep space. |
A little too plunging by the way, I think, yes. |
|
You ripped my deep V! |
|
В гостиной у них более сочный цвет, более глубокий запах, чем на открытом воздухе. |
'A bowl of roses in a drawing-room had a depth of colour and scent they had not possessed in the open. |
Он оставил более глубокий отпечаток на правую ногу, чем на левую. |
H e left a deeper imprint with his right foot than with his left foot. |
Я не против правительства вообще, как проф, я просто не мог врубиться, на кой это нужно -менять одно толковище на другое. |
My objections would not be on his grounds-but couldn't see any use in swapping one talk-talk for another. |
Иначе ребенок превратится в подростка, врубит музыку и будет мешать тебе спать. |
Otherwise, the baby's gonna become a teenager in there, And you'll be up all night from the rock music. |
В завтрашней статье будет такой же глубокий анализ? |
How much of that insight and analysis can we get in tomorrow's story? |
В этом смысле их песни о преждевременных похоронах приобретают глубокий смысл. |
In this sense, their songs of premature burial take on a deep suggestiveness. |
He also developed an intense interest in religion. |
|
Дорога идет на восток через глубокий скальный разрез, минуя деревню Эссекс-Джанкшн на севере. |
The route heads eastward through a deep rock cut as it bypasses the village of Essex Junction to the north. |
Временное правительство намеревалось установить более глубокий государственный контроль над экономикой и гарантировать более равномерное распределение ресурсов. |
The provisional government set out to establish deeper government control of the economy and guarantee a more equal distribution of resources. |
Как правило, более глубокий голос представляет собой более тяжелую и мощную особь, и этого может быть достаточно, чтобы предотвратить вторжение более мелких самцов. |
In general, a deeper voice represents a heavier and more powerful individual, and this may be sufficient to prevent intrusion by smaller males. |
Я до сих пор смутно помню эту встречу, потрясение от которой оставило глубокий след в моей памяти. |
I still have a dim recollection of this meeting, the shock of which left a deep impression on my memory. |
Это фантастический, глубокий ресурс, совершенно не загроможденный капиталистическими интересами. |
This is a fantastic, in-depth, resource, and totally uncluttered with capitalistic interests. |
Шахта содержит по меньшей мере два золотых рифа, причем самый глубокий из них имеет толщину в один метр. |
The mine contains at least two gold reefs, with the deepest one metre thick. |
Они обладают твердой кожей и регенеративными способностями,и их можно убить, только нанеся глубокий разрез на затылке. |
They have hard skin and regenerative abilities, and can only be killed by inflicting a deep incision at the nape of the neck. |
У РПГ-2 был неглубокий конус,а у РПГ-7-глубокий. |
The RPG-2 had a shallow cone and the RPG-7 a deep cone. |
Компания Bare Necessities была основана в Авенеле, штат Нью-Джерси, в 1998 году двумя выпускниками Карнеги-Меллона-Ноем Врубелем и Биллом Ричардсоном. |
Bare Necessities was founded in Avenel, New Jersey in 1998 by two Carnegie-Mellon graduates, Noah Wrubel and Bill Richardson. |
Все они, в том числе и Врубель, признавали Чистякова своим единственным учителем, почитая его до последних дней. |
All of them, including Vrubel, recognized Chistyakov as their only teacher, honouring him to the last days. |
Вернувшись из Венеции в 1885 году, Врубель провел май и часть июня в Киеве. |
After returning from Venice in 1885, Vrubel spent May and part of June in Kiev. |
Из-за их сложности его картины было трудно воспроизвести, и Врубелю пришлось вносить в них поправки. |
Due to their complexity, his paintings were hard to reproduce and Vrubel had to amend them. |
Керамика позволяла Врубелю свободно экспериментировать с пластическими и художественными возможностями материала. |
Ceramics allowed Vrubel to experiment freely with plastic and artistic possibilities of the material. |
Скульптура Врубеля привлекла внимание его современников. |
Vrubel's sculpture attracted the attention of his contemporaries. |
Однако у Врубеля было не так много заказов в городе, и ему приходилось жить на деньги жены. |
However, Vrubel did not many commissions in the city and had to live on his wife’s money. |
В последние годы XIX века Врубель ссылался на сказочно-мифологические сюжеты, в частности Богатырь, Пан, Царевна-Лебедь. |
In the last years of the XIX century, Vrubel referred to fairy-mythology plots, particularly Bogatyr, Pan, Tsarevna-Lebed. |
Врубель находился в тяжелой депрессии и хотел покончить с собой, для чего отказался принимать какую-либо пищу. |
Vrubel was in a heavy depression and wanted to commit suicide for which he refused to take any food. |
Среди прочих Врубель изобразил доктора Усольцева, его жену и брата-студента. |
Among other, Vrubel painted doctor Usoltsev, his wife and a student brother. |
Таким образом, в моду вошла особая символика, эмоциональность и фигуративность картин Врубеля. |
Thus, a particular symbolism, emotionality and figurativism of Vrubel' paintings came into fashion. |
Позже Врубель постоянно видел в их фигурах что-то непристойное, появлявшееся на картине против его воли. |
Later Vrubel kept seeing in their figures something obscene that appeared in the painting against his own will. |
Дверь отворилась, и вошел Врубель. Он вошел неправильной, тяжелой походкой, словно волоча ноги. |
The door opened, and Vrubel came in. He entered with a wrong, heavy gait as if he was dragging his feet. |
To tell the truth, I was shocked when I saw Vrubel. |
|
Then Ryabushinsky commissioned Serov to paint the portrait of Vrubel. |
|
Они организовали работу, так что Врубель был в состоянии нарисовать Bruysov по утрам, в то время как Серов рисовал Врубель во второй половине дня. |
They organized the work, so Vrubel was able to paint Bruysov in the mornings, while Serov painted Vrubel in the afternoons. |
Анна Врубель ежедневно навещала брата, гуляла с ним и читала ему. |
Anna Vrubel visited brother daily, walked with him and read to him. |
Многие памятные места и объекты названы в честь Врубеля в Омске, Киеве, Воронеже, Москве, Саратове, Одессе. |
Many commemorative sights and objects are named after Vrubel in Omsk, Kiev, Voronezh, Moscow, Saratov, Odessa. |
Многие исследователи и критики по-разному оценивали влияние Врубеля на русское и мировое искусство. |
Many researchers and critics have differently evaluated the impact that Vrubel had on Russian and Global art. |
Пазухи обычно имеют u-образную форму и чрезвычайно глубокий разрез. |
The sinuses are typically u-shaped and extremely deep cut. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубокий вруб».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубокий вруб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубокий, вруб . Также, к фразе «глубокий вруб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.