Голубоватый дымок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Голубоватый дымок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bluish smoke
Translate
голубоватый дымок -

- голубоватый [имя прилагательное]

имя прилагательное: bluish

- дымка [имя существительное]

имя существительное: haze, smoke, mist, film, brume, a film of fog



Выхлопная труба лениво подавала еле видный голубоватый дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vertical exhaust pipe puttered up its barely visible blue smoke.

Небо до того насыщено солнцем, что голубовато-хрустальный свет его словно валился грудами кристаллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky was so saturated with sunshine that its bluish-white light seemed to be tumbling down in showers of crystals.

Если же кончик становится голубовато-серым, увеличиваясь в высоту до тонкого вытянутого острия, становящегося более глубоким синим, то присутствует огненный дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If however the tip turns bluish-gray increasing in height to a thin extended point becoming a deeper blue, then firedamp is present.

Эл дал скорость тридцать восемь миль в час, двигатель стучал, сквозь щели в полу пробивался голубой дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al put it up to thirty-eight miles an hour and the engine clattered heavily and a blue smoke of burning oil drifted up through the floor boards.

Башня слегка накренилась набок, изнутри повалил легкий дымок, но утверждать, что она вышла из строя, я бы ли решился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tower still stood, leaning slightly to one side and with green smoke pouring from within, but substantially intact.

Как правило, омары имеют темную окраску, либо голубовато-зеленую, либо зеленовато-коричневую, чтобы сливаться с океанским дном, но они могут быть найдены во множестве цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, lobsters are dark colored, either bluish green or greenish brown as to blend in with the ocean floor, but they can be found in a multitude of colors.

Голубоватая зернистая картинка показала, как Веннен вошла в уборную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grainy blue image showed Wennen entering the 'freshers.

Под дверь моего кабинета из коридора начал сочиться дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoke began coming in under my office door.

Она так рассердилась, что образ ее расплылся в дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so angry that her image wavered into smoke.

Голубоватый свет лег на ковер, и черный силуэт ее руки выделился на флуоресцирующем фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bluish light suddenly bathed the rug, and her hand was a black silhouette against the fluorescing background.

Кровь, вытекающая из головы, в голубоватом свечении казалась черной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood flowing through the hole in his skull looked black in the bluish light.

Над позолоченной осенним пламенем берез лощиной вился дымок из незримой трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke curled up from a chimney hidden in a sunny hollow, yellow with the flame of birches.

Там поднимался слабый дымок и в воздухе висел отвратительный запах горящего мяса и шерсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a thin trail of smoke rising and a nasty scent of scorching meat and hair.

Женское тело аркой изгибалось в небе, в переливах голубоватых теней, в водянистом свете звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the body of a woman arched over the heavens, faintly blue, faintly shadowy in the light of the watery stars.

Было легко принять густой лес гигантских голубовато-белых кристаллов за строй головокружительно высоких небоскребов невиданной красоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was easy to mistake the dense forest of giant blue-white crystals for skyscrapers, stupendous and beautiful.

Маленькая голубовато-зеленая трубка по-прежнему лежала в его поясной сумке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little of the blue-green pipe remained in his belt-pouch.

В конце концов, мы поняли, что делаем новый голубовато-зеленый водный парк нового водного столетия. Если хотите, его можно назвать и парком амфибий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, what we realized we were making was a new blue-green watery park for the next watery century - an amphibious park, if you will.

Голубоватый ночник освещал пышную спальню, разбросанные одежды, золотых амуров на столбиках кровати и уткнувшийся в одеяло мясистый нос Роллинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bluish night-light illuminated the luxurious bedroom, the scattered clothing, the golden cupids on the bedposts, and Rolling's fleshy nose stuck into the quilt.

Привязные аэростаты засекли дымок из нашей трубы, и противник открыл по нам огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observation balloons have spotted the smoke from our chimney, and the shells start to drop on us.

Солнечные лучи, падавшие слева, сквозь высокие окна, расцвечивали стелющийся, клубящийся пар в нежные опаловые, серовато-розовые и голубовато-серые тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the tall windows on the left sunlight was streaming in, touching the steamy vapors with opalescent tints of soft pinks and grayish blues.

Открыл барабан дунул в ствол тонкий дымок растаял Заново зарядил три гнезда закрыл барабан протянул мне рукояткой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he swung the cylinder out and blew into the barrel a thin wisp of smoke dissolved he reloaded the three chambers shut the cylinder he handed it to me butt first

Вереск загорелся и тлел, прозрачный голу-бой дымок клубился на фоне утреннего неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heather was on fire eastward, and a thin blue smoke rose against the dawn.

В холодных декабрьских сумерках они казались чистенькими и уютными, синеватый дымок поднимался из труб, двери были отворены и ярко светились от огня, пылавшего в очаге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the frosty December dusk, their cabins looked neat and snug with pale blue smoke rising from the chimneys and doorways glowing amber from the fires inside.

Рассеянный рыжий дымок её отвеявшихся волос парил перед самым лицом Льва Леонидовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loose strands of her hair drifted in front of Lev Leonidovich's face like thin reddish smoke.

Затем он снова едва не потерял сознание. Голова кружилась, как дымок под куполом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon succumbed, his head spiraling like the smoke overhead.

Полная луна лила с высоты неживой, голубоватый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full moon cast its cold, bluish light.

Ей чудится, что она его видит, живого, смеющегося, его нежные ручки, круглую головку, ясные глазки с голубоватыми белками, его невинные уста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks she sees it, she does see it, complete, living, joyous, with its delicate hands, its round head, its pure lips, its serene eyes whose white is blue.

Медсестра даже сделала зарисовку - голубовато-серая кожа, большие овальные головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nurse even made a sketch. Blue or gray in color, large oval heads.

Над лесом показался дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A haziness rose over the treetops.

Лупоглазый, стоя в двери, глядел на женщину, у его лица вился дымок сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the door Popeye watched her, the cigarette curling across his face.

Вместо глаз она вставила два блестящих голубовато-серых камешка, а нос и рот сделала из сосновых шишек, очень ловко подобрав их по форме и по величине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the eyes she had used two bright gray-blue stones, and for the mouth and nose, small pine cones of different sizes.

Поднимающийся за Кенсингтоном густой дым и голубоватая пелена скрывали холмы на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond Kensington dense smoke was rising, and that and a blue haze hid the northward hills.

Кое-где отливала серебром зеркальная гладь воды, а вдали тянулись голубоватые волнистые гряды холмов, растворяясь в прозрачной синеве воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and there water shone like silver, and beyond, the land rose into blue undulating hills, and so faded into the serenity of the sky.

Забыв про мух, Саймон смотрел на этот дымок из-под щитков обеих ладоней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, forgetful of the lies, shaded his eyes with both hands and peered at the smoke.

Груды голубоватых картонок с надписью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pieces of blue cardboard hat boxes labelled

Простите, сестра Агата, - без всякого выражения сказал Боб, все еще не сводя голубовато-зеленых глаз с тонкой, подрагивающей в воздухе трости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Sister, Bob replied woodenly, his blue-green eyes still riveted on the tip of the quivering cane as it waved back and forth.

Зоя выпустила дымок из уголка пунцовых губ, улыбнулась нежно и положила красивую руку на рукав Утиного Носа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoe blew the smoke out of the corner of her reddened lips, smiled tenderly, and placed her beautiful hand on Bee de Canard's sleeve.

Они все еще сохраняли багряную окраску, теперь уже отражающую игру света и тени в голубоватых сумерках, окутавших землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the purple still remained, reflecting a dusk upon the blue land through which we had been traveling.

Если бы наши глаза были суперчувствительны к свету, мы бы видели, что во время приближения машина имеет слабый голубоватый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our eyes were more sensitive to color, We could see that the car

Над лагерем потянулся дымок утренних костров, со всех сторон доносились голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smoke of the morning fires arose all over the camp, and the mutter of talk came from all sides.

Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no.

Над куполом храма в свете юпитеров журналистов и пожарных машин вился легкий дымок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smoke spiraled over the cupola, lit by the media lights and fire trucks.

В длинном светлом покое сидели на диванах, лежали на кроватях и прогуливались люди в голубоватых халатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in light-blue robes sat on couches, lay in beds, or strolled around a large, well-lit ward.

Фосфат кобальта выпускается в двух вариантах-глубоком менее насыщенном голубоватом типе и более легком и ярком несколько более красноватом типе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobalt phosphate is available in two varieties — a deep less saturated blueish type and a lighter and brighter somewhat more reddish type.

Кобальт - литийфосфат представляет собой насыщенный более светлый голубовато-фиолетовый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobalt lithium phosphate is a saturated lighter-valued bluish violet.

Обычно самка откладывает одно яйцо, которое бывает белым с голубовато-зеленым оттенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, the female lays a single egg, which is white with a tinge of bluish-green.

Когда самка беременеет, ее живот становится больше и испускает голубоватое свечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the female becomes pregnant, her belly becomes larger, and gives off a blueish glow.

Почему цинк обычно выглядит голубоватым, а не серебристо-белым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why zinc usually looks bluish, not silvery-white?

Белый песок символизировал чистоту, но песок также мог быть серым, коричневым или голубовато-черным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White sand represented purity, but sand could also be gray, brown or bluish-black.

В дневное время тень, отбрасываемая непрозрачным предметом, освещенным солнечным светом, имеет голубоватый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the daytime, a shadow cast by an opaque object illuminated by sunlight has a bluish tinge.

Холодное пламя действительно обычно имеет голубоватый цвет и, как следует из названия, выделяет очень мало тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold flames are indeed typically bluish in color and as their name suggests, they generate very little heat.

Края плавников полупрозрачные серые или голубые, а глаза черные с голубоватыми прожилками в радужке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fins' margins are translucent gray or blue, and the eyes are black with bluish streaks in the irises.

Белые или иногда голубовато-серые передние крылья отмечены широкой темно-оливково-фускусной средней полосой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white or sometimes bluish-grey forewings are marked with a broad dark olive-fuscous median band.

Определенные пигменты, которые они содержат, придают клеткам голубовато-зеленый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particular pigments they contain gives the cells a bluish-green color.

Яйца бледные, с голубовато-зелеными пятнами и крапинками красновато-коричневого цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eggs are pale bluish-green blotched and speckled with reddish-brown.

Неокрашенные, без запаха парафиновые свечи не имеют запаха и голубовато-белые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Un-dyed, unscented paraffin candles are odorless and bluish-white.

При выращивании листья голубовато-зеленые, а молодые листья очень мелко покрыты белым воском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In cultivation the leaves are bluish-green, and young leaves are very finely coated in a white wax.

Во время экспериментов черенков видел слабый голубоватый свет вокруг радиоактивного препарата в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherenkov saw a faint bluish light around a radioactive preparation in water during experiments.

Веерообразный гребень на голове сделан из перьев с голыми черными древками и увенчан голубовато-зеленой паутиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fan-shaped crest on the head is made of feathers with bare black shafts and tipped with bluish-green webbing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «голубоватый дымок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «голубоватый дымок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: голубоватый, дымок . Также, к фразе «голубоватый дымок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information