Городишки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Городишки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
little towns
Translate
городишки -


Видал я и раньше заштатно- захолустные городишки, но это местечко- дыра из дыр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen some slipshod backwater burgs, but this place takes the cake.

Может и так, для деревенщин этого городишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess to the bumpkins in this town maybe.

Из захолустного польского городишки пришло письмо от его жены, в котором она пишет, что скопила денег на дорогу и теперь может навестить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife has written to him from the little home in Poland where she lives, telling him that she has saved up enough money to pay for the fare, and is coming to see him.

Потому что я прыгну в первый же автобус из этого провинциального городишки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm catching the first bus outta this hick town!

Нельзя только ездить в эти городишки и напрашиваться на неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing you cannot do is prance into these towns without asking for trouble.

Прости... маленькие городишки нервируют меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry... small towns make me nervous.

Меня хорошо научили в этом дрянном городишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had a good education in this crappy town.

Найду другой городишко, другую школу. А может немного поработаю как частный учитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll find another town, another school, maybe work as a private tutor for a while.

Я всегда думал, что у нас тихий городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought this was a quiet town.

Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all sit around mindlessly slagging off that vile stinkhole of a city.

И каким образом ниндзя оказался в этом маленьком городишке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how did a ninja wind up in this small little town?

Красотка жила в городишке у нас, ППУ нас в городишке жила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There was a woman in our town, In our town did dwell-'

Нечего сказать, хорош городишко, ваш вечный город!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your Eternal City is a nice sort of place.

Не далее как четыре года назад мне пришлось в одном городишке несколько дней пробыть Иисусом Христом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just four years ago in some God-forsaken town, I was Jesus Christ for a few days.

Маленький городишко. 14000 жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small town. 1 4,000 inhabitants.

А твой городишко огорожен колючей проволокой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your small town have a barbed wire fence around it?

Или ты провел ночь с любовницей, в ее уютном гнездышке в этом ужасном городишке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did you spend the night with your mistress in her little nest in this frightful town?

Паршивый городишко с магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This town's lousy with magic.

Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knocked off a broken-down jewellery store outside of Tulsa.

Вот, что хорошо в маленьком городишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the good thing about a small town.

Посмотрим, тихий городишка... там находится могила Неизвестного Талисмана... у них самая низкая самооценка во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hm, let's see, quiet suburb... home of the Tomb of the Unknown Mascot... has the lowest self-esteem of any place on the planet.

С какой стати оставлять свою фотографию в этом жалком городишке. Я не люблю иметь дело с милицией, - решил он про себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would be the point of leaving a photograph of myself in this miserable town, thought Ostap to himself. I don't much like having dealings with the militia.

Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, -сказал он. - Ну, давайте, юноша, я пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get to Vienna I'll get rid of it there but in these wretched little towns there's nowhere to spend it, said he. Well, let me have it, young man, I'm going.

При всей иронии, землетрясение ударит здесь, по этому уродливому городишке с Институтом сейсмологии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earthquake, ironically, will strike in this ugly town, known mainly for its seismographic institute.

Городишко в Коннектикуте, но... В Вегасе я не был давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small town in Connecticut, but, um, it's been years since I've been to Vegas.

Очень много для такого городишка, как Тафалья, подумал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a great many for a town the size of Tafalla, Robert Jordan thought.

Что ему нужно в этом захолустном городишке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would he want with a two-bit operation in this one-horse town?

Ну, нам стоит поприветствовать тебя в нашем городишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, well, we should welcome you to our borough, first of all.

И в этот час в таком городишке, как Колман, ни одна лампочка гореть не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at this hour, there won't even be a light burning in a burg like Coleman.

Это впервые с тех пор, как я приехала в этот вшивый городишко, и мне удалось взять преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time since I've moved to this crummy town that I have anyone by the short hairs.

В этом городишке деньги повсюду, но как до них добраться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Coeur D'alene, there was money all around, but just out of reach.

Мы все пытаемся уважать друг друга, приспособиться друг к другу, и именно поэтому, дела в этом городишке обстоят довольно неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all try to respect each other or accommodate each other, and because of that, things in this little town Are pretty nice.

Самаритянин что-то задумал. Что-то, что заметит весь мир, а не только наш городишка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samaritan is planning something for the entire world to see, not just this small city.

Я и забыл, насколько убогий этот городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forget how lame this town is.

Самаучка из глухого городишка в Луизиане, Поступила в Гарвард в 15, занимается подводным плаваньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girl who taught herself to read in a Louisiana swamp house, got into Harvard at 15, goes deep-sea diving in her spare time.

Забавно натыкаться на тебя в этом крошечном городишке, в котором мы оба живём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, funny running into you in the teensy tiny small town where we both live.

Медфорд был фабричным городишкой, по периметру которого располагались литейные заводы со своими изрыгающими дым трубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medford was a factory town, smoke-belching foundry stacks forming its perimeter.

Захудалый городишко в 12 километрах вниз по склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a little one-horse town eight miles down the hill.

Знаешь, после того, как улеглись свадебные страсти, я думала, не совершила ли я большую ошибку, переехав за Джонатаном в маленький городишко, в котором я не находила себе места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, after the glow of my wedding wore off, I wondered if I'd made a huge mistake following Jonathan to a small town where I didn't fit in.

Тихий район, сонный городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quiet neighbourhood, sleepy town.

Прости, ты считал, что пятнадцать человек будут подстрелены в вашем паршивом городишке, и никто не явится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, do you think fifteen people are gonna get shot in your poxy little town, and no-one's gonna come?

Мне нужно кое-что узнать про этот паршивый городишко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get some information about this benighted town.

Расскажу вам о Мантеке, его я нашел в городишке В таком же как этот, только в Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell u 'Manteca' I found him in a town pretty much like this, but in Chile.

Может, возьмём эти деньги и свалим отсюда... оставим этот тупой городишко в зеркале заднего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should take this dough and get out of here... put this whole stupid place in our rearview.

Я не собираюсь снимать здесь, в этой дыре, в этом провинциальном городишке,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not gonna shoot here in this waterlogged, provincial little city.

Мы бьемся две, три недели за какой-нибудь поганый городишко, а в последний день являются эсэсовцы и вступают в него победителями раньше нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fight for two or three weeks for some damn town and on the last day up come the S.S. and march into it triumphantly ahead of us.

Веллингтон внушил им почтение, но перед Сиднеем и Веллингтон казался просто захолустным городишкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wellington had awed them, but Sydney made Wellington look like a small country town.

Что заставило его перейти на работу в школу в таком городишке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he doing stuck away in a small town high school like ours, anyway?

Тагмон был гнилой городишко, и говорят, что он заплатил значительную сумму, чтобы обеспечить свое избрание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taghmon was a rotten borough and he is said to have paid a considerable sum to secure his election.

Этого городишка, эта школа... это такой отстой, здесь никогда ничего не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This school, this town, is good for nothing but for turning out future soldiers. We know it.

Я выросла в городишке вроде этого - в Пембертоне, Монтана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew up in a small town just like this - pemberton, montana.

Нельзя считать Нью-Йорк маленьким, дружелюбным, безопасным, захолустным городишкой, где можно гонять коров, как в твоей родной Миннесоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't treat New York City like it's the small, friendly, crime-free, inbred, backwoods, Podunk, cow-tipping, Minnesota Hickville where you grew up.

Зачем мне тратить время Бюро и твои... выдающиеся способности на этот ничтожный городишко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I waste the bureau's time and your... Not inconsiderable talents on this nothing little town?

Незачем нам оставаться в этом паскудном городишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We oughtn't to stay in this darned old town.

Кругом хаос в этом мерзком городишке, с тех пор как все полетело к чертям но единственное, что я слышала раз за разом, это

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lot of chaos in this crummy town since it all went to hell, but the one thing I've heard over and over again is,

Я хочу, чтобы моё имя знал каждый в этом городишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want every single person in this town saying my name.



0You have only looked at
% of the information