Государственные списки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Государственные списки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
state lists
Translate
государственные списки -

- списки

the lists



Государственный департамент Соединенных Штатов предоставляет списки послов, которые периодически обновляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Department of State provides lists of ambassadors which are updated periodically.

Лишь примерно половина государств, представивших доклады, указали на то, что они регулярно препровождают обновленные списки своим пограничным службам и трансформируют такую информацию в электронные форматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only about half of the States reporting have indicated that they regularly transmit updated lists to their border services and incorporate such information in electronic formats.

Графики-это списки в Конституции, которые классифицируют и сводят в таблицу бюрократическую деятельность и государственную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schedules are lists in the constitution which categorise and tabulate bureaucratic activity and government policy.

К 1931 году более 3000 памятников были занесены в списки охранных ордеров и более 200 переданы в государственную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1931, over 3,000 monuments had been listed with preservation orders, and over 200 taken into public ownership.

ЦРУ предоставляло военным государствам списки подозреваемых и другую разведывательную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA provided lists of suspects and other intelligence information to the military states.

Это был дорогостоящий бизнес для семей, списки, установленные малыми государственными школами, были обширны, и эти предметы не были доступны в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an expensive business for the families, the lists set by minor public schools were extensive and the items were not available elsewhere.

В основном в ответ на соответствующие просьбы государств-членов предпринимаются попытки рационализировать и обновить списки получателей изданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have been made to rationalize and update mailing lists, usually following requests from Member States to do so.

Что касается не включенных в списки веществ, то некоторые государства разработали механизмы для установления контроля над такими веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to non-scheduled substances, several States have introduced mechanisms to deal with such substances.

В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts.

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

Многие государства могут поднять вопросы суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty issues could be raised by a number of countries.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal.

Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential.

В записке Председателя также говорится о заседаниях Совета, проводимых в форме брифингов государств-членов, организаций и групп друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President's note also refers to briefings the Council could receive from Member States, organizations and groups of friends.

Навязываемые извне директивные предписания дают обратный эффект и противоречат суверенному равенству государств, признанному в Декларации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prescriptive norms imposed from outside are counterproductive and contrary to the sovereign equality of States recognized in the Declaration itself.

Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele.

Сотрудники этих центров составляют списки семей по фамилиям, возрасту и числу потребителей в каждом домашнем хозяйстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These centres establish lists of families by name, age and number of consumers in each household.

Но ЕС – это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EU is not a country; it is an incomplete association of sovereign states that will not survive a decade or more of stagnation.

Нужно пересмотреть списки, провести инвентаризацию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's charts to be reviewed, supplies inventoried...

Списки!- с горечью обратился надзиратель к обоим сторожам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lists! the overseer replied bitterly, turning to the two assistants.

Однажды отмеченные, однажды занесенные в особые списки, шпионы и осужденные законом приобретают, как и лица духовного звания, некие неизгладимые черты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once branded, once matriculated, spies and convicts, like deacons, have assumed an indelible character.

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

У вас ведутся тюремные списки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep the registers of entries and departures?

Так что, во время посещений пациентов записывайте тех, с кем, как вам кажется, вы не можете справиться, мы направим эти списки соцработникам. Посмотрим, сможем ли мы немного облегчить жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, when you're on your visits, make a note of anyone you feel cannot cope, we'll put their names forward, and see if we can't make life a little easier.

Списки банковских депозитов на счету Стигге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lists from the bank of deposits into Stigge's account.

Можете ли вы внести нескольких офицеров в списки на встречу сообщества сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you make some officers available to run a sign-in table at a community meeting tonight?

У вас есть списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have patient lists, roll call.

Да. - Бёрк прорабатывает эти списки с низа до верха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Burke starts at the bottom of those lists and works his way up.

Мы составляем списки патрульных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're scheduled to do a patrol today.

Те, кто обвиняет подобные списки в эксклюзивности, пожалуйста, подумайте еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who accuse lists like this one of 'exclusivity', please rethink.

В то время как виза, действительная для одной из этих территорий, будет действительна для всех, списки освобождения от виз различаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a visa valid for one of these territories will be valid for all, visa exemption lists differ.

Связанные списки XOR используют свойства XOR, чтобы сэкономить место для представления структур данных двусвязного списка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XOR linked lists leverage XOR properties in order to save space to represent doubly linked list data structures.

Две королевские особы, императрица 3 и императрица 5, были назначены в Министерство иностранных дел для особого использования приезжими сановниками и главами иностранных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two Century Royals, Empress 3 and Empress 5, were assigned to the Ministry of Foreign Affairs for special use by visiting dignitaries and foreign heads of state.

Он будет подан в разделе развлечения, театр / Сцена, кино и телевидение и будет включать списки актеров-членов репертуарных театральных компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be filed under Entertainment, Theater/Stage, Film, and Television, and would include lists of member actors of the repertory theater companies.

Списки публикуются в виде маркированных списков со сносками, взятыми из аннотаций DNB, опубликованных в 1904 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listings are posted as bulleted lists, with footnotes taken from the DNB summaries published in 1904.

Спад Уэбб, Карим Абдул-Джаббар и том Чемберс были добавлены в списки в NBA Live 06.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spud Webb, Kareem Abdul-Jabbar, and Tom Chambers were added to the rosters in NBA Live 06.

Сторонники сверхлегкого альпинизма утверждают, что длинные списки необходимых вещей для многодневных походов увеличивают вес рюкзака, а следовательно, усталость и вероятность получения травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of ultralight backpacking argue that long lists of required items for multi-day hikes increases pack weight, and hence fatigue and the chance of injury.

Заштрихованные ряды представляют собой антиэволюционные петиции и списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shaded rows represent anti-evolution petitions and lists.

Он также содержит информацию о церковной истории, образовательных программах и миссионерских достижениях, включая списки и фотографии недавно посвященных часовен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also features information on church history, educational programs and missionary achievements, including lists and photographs of newly dedicated chapels.

Однако Лига арабских государств и Африканский Союз осудили этот ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Arab League and the African Union condemned the warrant.

Этот шаблон включает в себя складные списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This template includes collapsible lists.

Еще одна типичная деятельность ситуационного центра-организация телефонных переговоров президента и других важных контактов с главами иностранных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another typical Situation Room activity is arranging the president's phone calls and other sensitive communications with foreign heads of state.

Он содержит только неактивные списки по состоянию на 22 июня 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains only inactive listings as of June 22, 2005.

Списки и заметки взяты из отсканированного текста, который часто поврежден и нуждается в исправлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The listings and notes are taken from scanned text that is often corrupt and in need of correction.

В Ханаане он получал дань от некоторых городов-государств, которые посещал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canaan, he received the tribute of some of the city states he visited.

Она является членом Организации Объединенных Наций, Лиги арабских государств, Африканского Союза, Движения неприсоединения и Организации исламского сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a member of the United Nations, the Arab League, African Union, Non-Aligned Movement, and the Organisation of Islamic Cooperation.

Сербское руководство выступало за федеративное решение, в то время как хорватское и словенское руководство выступало за Союз Суверенных Государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Serbian leadership favoured a federal solution, whereas the Croatian and Slovenian leadership favoured an alliance of sovereign states.

Он по-прежнему пользуется большим уважением, с золотой лихорадкой, городскими огнями, современным временем и Великим диктатором, часто входящим в списки величайших фильмов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continues to be held in high regard, with The Gold Rush, City Lights, Modern Times, and The Great Dictator often ranked on lists of the greatest films of all time.

Составленные статьи представляли собой все списки музеев в данном городе,которые не должны были быть составлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The articles draftified were all lists of museums in a given city, which should not have been draftified.

Во время занятий по расписанию слушатели бегло просматривали слайды и записывали свои диагнозы в контрольные списки, которые затем просматривались и оценивались на занятиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In timed class exercises, trainees briefly viewed slides and recorded their diagnoses on the checklists which were reviewed and evaluated later in the training session.

Территория, находящаяся под номинальным общим контролем государств, неуклонно сокращалась и в других частях страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The territory under nominal States-General control was steadily shrinking in other parts also.

В Милане, Венеции и Флоренции правительства небольших городов-государств привели к развитию самых ранних форм капитализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Milan, Venice and Florence, the small city-state governments led to the development of the earliest forms of capitalism.

Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem.

Если бы они также любили свободу и не могли терпеть господства восточных государств, то были бы оправданы в гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the pair returned to Kuka, Denham found Clapperton there, all but unrecognizable.

Поэтому должны быть показаны границы государств, которые его составляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the boundaries of the states that comprise it should be shown.

Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states.

Большинство коммунистических государств Восточной Европы были союзниками Советского Союза, за исключением Югославии, которая объявила себя внеблоковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most communist states in Eastern Europe were allied with the Soviet Union, except for Yugoslavia which declared itself non-aligned.

Отчасти это связано с отсутствием прецедентов в отношении непризнанных, но все еще конституционно функционирующих государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This partially stems from the lack of precedents regarding derecognized, but still constitutionally functioning states.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственные списки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственные списки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственные, списки . Также, к фразе «государственные списки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information