Дайте мне мою чертову - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дайте мне только добраться до него - let me just get to it
если бы вы просто дайте мне - if you would just let me
дайте высохнуть на воздухе - allow to air dry
дайте мне бумагу - give me the paper
дайте мне ваш телефон - give me your phone
дайте мне вашу ногу - give me your foot
дайте мне кинжалы - give me the daggers
дайте мне несколько дней - give me a few days
дайте мне эту вещь - give me that thing
пожалуйста, дайте - kindly give
Синонимы к дайте: позволить, давать, пожаловать, с вашего позволения, разрешить, предоставить, гнать, если позволите
мне рано вставать - I must get up early
мне что - Me, what
иногда мне кажется - Sometimes it seems to me
рассказал мне - told me
обещай мне - promise me
заботилась обо мне - was taking care of me
всегда говорил мне - has always told me
как ты относишься ко мне - how do you feel about me
говоря мне, почему я - telling me why i
запретил мне - banned me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
откройте чёртову дверь - open the damn door
закрыл дверь чертову - shut the damn door
дайте мне мою чертову - give me my fucking
открыть дверь чертову - open the damn door
я ненавижу эту чертову - i hate this fucking
остановить чертову машину - stop the fucking car
Синонимы к чертову: страшный, жестокий, проклятый, жуткий, чёртовый, адский, дьявольский, окаянный, клясть
Я создал категорию Amway, если у кого-то есть какие-либо предложения или замечания, пожалуйста, дайте мне знать. |
I created an Amway category, if anyone has any suggestions or comments, please let me know. |
If anyone takes issue with this, let me know. |
|
Если Готэм-сити прямо был заявлен как находящийся в самом Нью-Джерси, то дайте номер выпуска для внешней проверки. |
If Gotham City has directly been stated to be in New Jersey proper, then give the issue number for outside verification. |
Спите спокойно и не дайте клопам засунуть ноги в вашу задницу... |
Sleep tight and don't let the bedbugs put their foot in your ass... |
Let me settle this once and for all. |
|
Дайте мне ещё пару дней и я буду готов вступить в книжный клуб. |
You just give me a few more days and I'm going to be ready to join book club. |
Медсестра, дайте мне щипцы Кочера! |
Nurse, hand me the Kocher Forceps! |
Let me know if this is convenient for you. |
|
Если есть что-то, что я могу для вас сделать, дайте мне знать, пожалуйста. |
If there's anything I can do for you, please let me know. |
Bring me a carafe of water, said the abbe. |
|
Give me punters and I will deliver, Eddie. |
|
Не дайте врагам прознать, не то набросятся. |
Well, don't let the other animals find out, or they'll pounce. |
Give me the number four, the pollo, por favor. |
|
Пощадите забастовщиков и дайте им вернуться к работе. |
Spare the strikers and permit them to return to work. |
If you give me its value and tell me what's in it. |
|
Well, if you have no money of your own, give me some of the orphans'. |
|
Just give me 6 or 7 doses, okay? |
|
Не двигайтесь и дайте водорослееду сделать свое дело. |
Just sit still and let the algae-eater do its work. |
Дженни, дайте Ползуну воды. |
Give Skulker some water, Jenny. |
Мы будем немы, - сказал швейцар. - Вы мне дайте знать, если что-нибудь понадобится. |
We are dumb, the porter said. You will let me know anything I can do? |
Граждане, не дайте ему околдовать вас. |
Citizens, don't let him bedevil you. |
И дайте угадаю, вы бы хотели перетряхнуть личный состав. |
And let me guess, you'd like to shake up the personnel. |
Любезный мой Уллис, - сказал Гудло, подходя ко мне, пока я мыл оловянные тарелки, и хлопая меня по плечу, дайте-ка мне еще раз взглянуть на волшебный свиток. |
My good Ulysses, said Goodloe, slapping me on the shoulder while I was washing the tin breakfast-plates, let me see the enchanted document once more. |
Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте. |
Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience. |
Просто дайте ему понять, насколько потрясающе мертвым был бы он, будь мы там. |
Just make him realize how incredibly dead he'd be if we were. |
I'd like a box of cookies. |
|
I need to take a break from making decisions. |
|
Дайте нам две порции блинчиков с медом и еще бекон, пожалуйста. |
We'll have two stacks of whole-wheat honey pancakes and a side of bacon, please. |
Просто дайте разрешение, капитан. |
Just need the green light, Captain. |
It's taken me some time to work out what to do |
|
Ладно, подумайте над караоке, но дайте мне 20 минут, и я что-нибудь придумаю, вам понравится. |
So that's a maybe on the karaoke, but give me 20 minutes, and I will throw something together you guys will love. |
Да, просто дайте мне 5 минут наедине с теми тремя, бросившими меня посреди океана! |
Yes, just give me five minutes alone with the three who dropped me back in the ocean! |
Простите, дайте мне ре, пожалуйста. |
I'm sorry. Could I have a D please? |
Дайте мне отряд смертников, сэр. |
Get me command of the Forlorn Hope, sir. |
Дайте мне доктора Рика Дагласа, живо! |
Get me Dr Rick Dagless MD - now! |
Ведь вот капитан: приедет: Дядюшка, говорит, дайте чего- нибудь поесть! А я ему такой же дядюшка, как он мне дедушка. |
For instance, that captain of mine is constantly begging me to let him have a meal - though he is about as much my nephew as I am his grandfather. |
Ликвидируйте, раз так надо, но дайте закончить расследование. |
But at least let us finish this before cutting us off. |
Give six of each. |
|
Let me get more into the air, Sirs.' |
|
Дайте мне только еще мгновение насладиться этим совершенством. |
Do not grudge me a moment's satisfaction of the eye. |
Знаете, у меня совершенно нет свободного времени, так что дайте мне вашу визитку. |
Look, I don't have time for this, so give me your business card. |
Дайте мне вашу руку, капитан Джордж! - И, кивнув головой генералу, Ребекка легкой походкой вышла в коридор. |
Give me your arm, Captain George; and so saying, and with a nod to the General, she tripped into the lobby. |
Чистый виски и дайте мне одно местное пиво, которое вы всегда рекламируете. |
Jack, neat, and, uh, let me have one of those local beers you're always touting. |
Please let me know if something happens. |
|
Пожалуйста, дайте мне знать, если вы видите какие-либо проблемы. |
Please let me know if you see any problems. |
Дайте ему еще 15 месяцев, и я, вероятно, выйду из мейнстрима коммерческих комиксов. |
Give it another 15 months, I'll probably be pulling out of mainstream, commercial comics. |
Я знаю, кто и где убийца из Тексарканы. Дайте мне 5 долларов и дайте мне час для начала, и я положу информацию в запечатанный конверт. |
I know who and where the Texarkana Killer is. Give me $5 and let me have an hour's start and I'll put the information in a sealed envelope. |
Какая-то часть меня говорит: Дайте войне шанс, просто чтобы ее расшевелить, понимаете, что я имею в виду? |
Part of me is like, 'Give war a chance,' just to stir it up, you know what I mean? |
Please everyone, do come and give your opinion and votes. |
|
Я также вручную переместил пару страниц архива - если я что-то пропустил, дайте мне знать. |
I've also manually moved a couple of archive pages - if I've missed any let me know. |
Пожалуйста, дайте мне знать, что вы думаете об этом предложении. |
Please let me know what you think about this proposal. |
Если вы собираетесь сообщить людям, как что-то сделать, дайте им полную историю. |
If you are going to inform people how to do something, give them the complete story. |
Дайте мне знать, если он готов стать полнометражной статьей. |
Let me know if it's ready to be a Featured Article. |
TL, удачи вам на ваших выпускных экзаменах, и дайте нам знать, когда вы закончите со своим предложением. |
TL, good luck on your finals, and let us know when you're done with your proposal. |
Дайте мне знать, если я упустил что-то из того, как принимать участие в дискуссиях. |
Let me know if I overlooked something in how to take part in discussions. |
Если вы заметите что-то странное в отношении квинслендских курфюрстов, дайте мне знать. |
If you see anything that looks odd in relation to Queensland electorates, let me know. |
Может быть, я его пропустил, но я его не вижу - пожалуйста, дайте номера страниц. |
Maybe I missed it, but I dont see it - please give page numbers. |
Назначьте совет директоров, но дайте им полномочия назначать других людей в качестве специалистов-рецензентов. |
Appoint the Board, but give them the authority to appoint other people as specialist reviewers. |
Дайте мне знать, если вам нужно больше примеров, но сейчас я изменил его обратно, чтобы сказать страна, и, возможно, он нуждается в большем обсуждении... |
Let me know if you need more examples, but for now I have changed it back to say country and maybe it needs more debate... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дайте мне мою чертову».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дайте мне мою чертову» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дайте, мне, мою, чертову . Также, к фразе «дайте мне мою чертову» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.