Дающий блаженство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дающий блаженство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beatific
Translate
дающий блаженство -

имя прилагательное
beatificблаженный, дающий блаженство
beatificalблаженный, дающий блаженство
- давать

глагол: give, pass, let, afford, yield, provide, allow, produce, lend, impart

- блаженство [имя существительное]

имя существительное: bliss, blessedness, beatitude, felicity, blessing



Пузырьки, создающие блаженство, которое мы так любим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiny bubbles, for those leisurely soaks we love so much.

Заснул он, чувствуя себя наверху блаженства, и встал рано, чтобы перед свиданием пройтись по аллее Булонского леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fell asleep, intoxicated with this idea, and rose early to take a stroll down the Avenue du Bois de Boulogne before keeping his appointment.

Этот теплый и гостеприимный покров домашнего блаженства в Щелкунчике создает впечатление, что в балетном мире все просто шикарно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That warm and welcoming veneer of domestic bliss in The Nutcracker gives the appearance that all is just plummy in the ballet world.

Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips.

В йоге есть разные степени блаженства и странная вещь в том, что для тантризма душа перевоплащается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In yoga there are various stages of bliss and the strange thing is that for the tantrism the soul has been incarnated.

Страдания ада и блаженство рая также иллюстрируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pains of hell and the pleasure of heaven are also illustrated.

Он подстрелит куду на следующей стоянке и будет наверху блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll get a kudu at this next camp and he'll be on top of the wave.

Через десять минут Лазарус впервые после 6 апреля 1917 года блаженствовал в ванне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten minutes later Lazarus was luxuriating in the first tub bath he had had since April 6, 1917.

А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation?

Как по мне, то день, проведённый не в седле - это день блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, a day not in the saddle is a day of bliss.

Барт пришел сюда за моим фирменным блаженством, девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart's here for my brand of bliss today, ladies.

Только моё блаженство может облегчить ей боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only my bliss can alleviate her pain.

Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss.

Просто пообедать с ней, было настоящим блаженством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just having dinner with her was pure bliss.

И его семья купалась в блаженстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the family bathed in bliss, as it were.

Я люблю быть в блаженстве на мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love to be in bliss for a moment.

Говорят, незнание - это блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance is bliss for a reason.

По истечении нескольких месяцев эффективной работы в качестве Web-представителя Вам может быть присвоен статус VIP, дающий множество преимуществ и дополнительных сервисов, таких как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several months of successful work as a web-representative you can get a VIP status which gives a lot of advantages and extra services, such as.

Не щедро ли я был вознагражден блаженством, которое ощущал, все предавая на заклание ради нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I not richly rewarded by the joy I took in sacrificing everything to her?

Я не хочу тебя понуждать, но, если ты примешь такое решение - вот тут, сию же минуту,- ты сразу же испытаешь блаженство, и это чувство уже никогда тебя не покинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to influence you, but if you made up your mind-oh, at once-you couldn't help feeling that joy and relief which never desert one again.

Часто, когда я бывал особенно несчастен, я засыпал, и сновидения приносили мне блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, when most miserable, I sank to repose, and my dreams lulled me even to rapture.

Сердце Беренис размывалось от жалости, и тут ей вспомнились уверения гуру, что божество, Брахма - есть все сущее, есть беспредельное блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was spiritually lacerated, and there sprang into her mind the assurance of the Gurus that God, Brahman, was all Existence, Bliss.

И словно направляемые дьяволом, мы погрузились в пучину блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with only my devil to guide us, together we plunged into the fiery pleasures of our own particular hell.

Мы были счастливы, купались в блаженстве, а затем её прокляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were happy, blissful, but then she became cursed.

Хотя теперь, когда вы устроились в домашнем блаженстве, я полагал, вы больше не посещаете такие сомнительные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out, enjoying yourselves, although, now that you've settled into domestic bliss I assumed you no longer frequented such dubious establishments.

Кто мыслями, с чистой душой, погрузится в Атмана, Словами не выразить сердца его блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who ponderingly, of a purified spirit, loses himself in the meditation of Atman, unexpressable by words is his blissfulness of his heart.

Мое блаженство, моя любовь зависели от темной точечки на моем единственном белом жилете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My happiness, the course of my love, might be affected by a speck of mud upon my only white waistcoat!

Того блаженства, которое возникло при первом намеке на флирт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high I got at the first hint of flirtation.

Прекрасное место вечного возрождения и, возможно, вечного блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glorious place of everlasting rebirth, perhaps even salvation.

Если в лесу ты обретешь блаженство, приходи научить и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you'll have found blissfulness in the forest, then come back and teach me to be blissful.

Турки говорят... что, с его помощью, дервиши впадали в состояние транса, солдаты мужали, а другие... ощущали сладострастие и блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Turks say... that, upon the smoke, dervishes draw ecstasy, soldiers courage, and others... voluptuousness and bliss.

но блаженство моё нарушали отдельные фразы, прорываясь ко мне из грубого, алчного мира, где обитал Рекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sentences came breaking in on my happiness recalling me to the harsh, acquisitive world which Rex inhabited.

Но так или иначе, Джордж пошел на союз дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So anyway, George went to the union to get his free turkey... because the union always gave George this free turkey at Christmastime... because he was shell-shocked in the first World War.

Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance.

Не хочу задеть Бога, но когда я попаду в рай, это не сравнится с тем блаженством, которое я испытываю когда провожу время с Эллиотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for nothing, but God willing, when I go to heaven, it'll pale in comparison to the eternal bliss I feel every moment I spend with Elliot.

И даруй ему вечное блаженство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the eternal light shine upon him.

Мой будущий муж становился для меня всей вселенной и даже больше - чуть ли не надеждой на райское блаженство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My future husband was becoming to me my whole world; and more than the world: almost my hope of heaven.

Блаженство темное зовешь, Ты негу жизни узнаешь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some darkling blessing to invite To know better bliss of life

Он на вершине блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he must be on top of the world.

Она глядела на меня; разве это не величайшее блаженство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at me; was not that immense?

Юлия Михайловна была на верху блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yulia Mihailovna was at the acme of bliss.

Под этим покровом поварята блаженствовали: они нарезали для компота фрукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kitchen-boys were having a grand time cutting up the fruit in the foggy kitchen.

Весна, рассвет, и райское блаженство, и шоколад из кондитерской за доллар с четвертью коробка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring and dawn and heaven and drugstore chocolates at a dollar and a quarter a box.

Не вернуть блаженство детства и умиротворяющую любовь матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A return to a beatific childhood, and a peaceful mother's love, are both futile.

Колонны, поддерживающие купол, представляют восемь добродетелей, связанных с заповедями блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pillars supporting the dome represent eight virtues, as related to the Beatitudes.

Стократное блаженство Индры - это одна мера блаженства Брихаспати, а также великого мудреца, свободного от желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred times that bliss of Indra is one measure of the bliss of Brihaspati, and likewise of a great sage who is free from desires.

Стократное блаженство Брихаспати - это одна мера блаженства Прагапати, а также великого мудреца, свободного от желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred times that bliss of Brihaspati is one measure of the bliss of Pragapati, and likewise of a great sage who is free from desires.

Там заключительная строфа подводит итог морали рассказа в словах деньги-не блаженство, / полагать иначе-неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the final stanza sums up the moral of the story in the words “Money is no beatitude,/ Believing otherwise is wrong”.

в-третьих, если Ананда-Брахман есть чистое блаженство, то почему возник эмпирический мир страданий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

third, if ananda Brahman is pure bliss, why did the empirical world of sufferings arise?

Такие шаги, по утверждению школы йоги, ведут к самадхи, состоянию глубокого осознавания, освобождения и блаженства, называемому кайвалья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such steps are claimed by Yoga school as leading to samādhi, a state of deep awareness, release and bliss called kaivalya.

Анандамайя означает составленный из Ананды, или блаженства; это тончайшая из пяти Кош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anandamaya means composed of ananda, or bliss; it is the subtlest of the five koshas.

Далее, они оба рассматривают самопознание как средство освобождения, свободы и блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, they both consider self-knowledge as the means of liberation, freedom and bliss.

Все мое тело начало дрожать, и я почувствовал невыразимое блаженство внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My whole body began to tremble, and I felt an unspeakable bliss within.

Женщины ответили бойкотом магазинов нижнего белья, и в июне 2011 года король Абдалла издал еще один указ, дающий магазинам нижнего белья один год для замены мужчин-работников женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women responded by boycotting lingerie shops, and in June 2011 King Abdullah issued another decree giving lingerie shops one year to replace men workers with women.

Где бы вы ни были—если вы следуете за своим блаженством, вы наслаждаетесь этим освежением, этой жизнью внутри вас, все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever you are—if you are following your bliss, you are enjoying that refreshment, that life within you, all the time.

В ответ на Фонтенблоский эдикт Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбургский, провозгласил Потсдамский эдикт, дающий свободный проход беженцам-гугенотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to the Edict of Fontainebleau, Frederick William I, Elector of Brandenburg declared the Edict of Potsdam, giving free passage to Huguenot refugees.

Многие религии имеют в качестве своей видимой цели некую форму вечного блаженства или рая, часто противопоставляемую вечным мучениям или неудовлетворенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many religions have some form of eternal bliss or heaven as their apparent goal, often contrasted with eternal torment or dissatisfaction.

Один из них-это простой полимерный раствор, дающий распыляемую штукатурку, которую можно использовать для всех видов маленьких синяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is a simple polymer solution, giving a spray-on plaster thing, that can be used for all kind of little bruises.

Когда я отменял правку Самчопина, я имел в виду войти под Богом в копии блаженства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When undoing Samchopin's edit, I meant to enter under God is in the Bliss Copy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дающий блаженство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дающий блаженство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дающий, блаженство . Также, к фразе «дающий блаженство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information