Действия, осуществляемые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказывать обратное действие - have the opposite effect
желчегонное действие - choleretic effect
омолаживающее действие - rejuvenating effect
общественно опасное действие - socially dangerous act
непристойное действие - indecent act
профилактическое действие - prophylactic action
действие земля - earth action
Действие инициируется - action is initiated
Действие стратегического - action of the strategic
ввести в действие без задержки - enact without delay
Синонимы к действия: поведение, поступки, образ действий
осуществимо - feasible
быть осуществлен - be effectuated
осуществление НПД - implementation of the naps
осуществление обмена веществ - exercise metabolism
осуществимый потенциал - feasible potential
осуществление двух - the implementation of two
осуществить размещение - effect a placement
осуществление обследования - implementation of the survey
осуществление светлость - exercise lordship
осуществление соответственно - implementation accordingly
Пилсудский объявил бы кавалерийские действия Белины самой изысканной военной акцией, осуществленной польской кавалерией в этой войне. |
Piłsudski would declare Belina's cavalry action a most exquisite military action carried out by Polish cavalry in this war. |
Арендатор должен осуществить свое право выкупа собственности до окончания срока действия аренды. |
He/she is required to exercise his/her right to purchase not later than the end of the term of lease. |
Хотя в изложении фактов за последние шесть месяцев присутствует некая двусмысленность и разница в интерпретациях, понятно, что действия России заставили Запад осуществить ответные шаги. |
Though there exist some ambiguities and differing interpretations in the narrative of the past six months, it is clear that Russia’s role in the crisis warranted a Western response. |
Отмечается, что правительственные силы нередко поддерживают одну из сторон в конфликте или даже провоцируют военные действия, вместо того чтобы осуществлять вмешательство в целях прекращения насилия между различными группами. |
Government forces are often said to support one side in the conflict or even instigate hostilities, rather than intervene to stop violence between different groups. |
Наиболее важные действия бразильского государства в плане обеспечения расового равенства осуществляются в области образования. |
The most important actions of the Brazilian State in the field of racial equality were in the realm of education. |
Нынешняя политика, которая начала осуществляться в 2001 году, предусматривает, что в большинстве случаев разрешение на работу дается на шесть лет, и срок действия первых таких разрешений должен истечь в 2007 году6. |
The current policy, which took effect in 2001, stipulates that in most cases there will be a work permit term of six years, with the first term ending in 2007.6. |
Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности. |
Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council. |
Это могло бы стать большим прорывом, сказал Качинс, если бы они смогли договориться о привлечении к ответственности за свои действия тех, кто осуществлял химические атаки. |
It would mark a “big breakthrough,” he said, if they could agree to hold perpetrators of chemical weapons attacks accountable for their actions. |
Но поскольку сегодня напряженность гораздо выше, подобные действия (даже если они будут осуществлены неизвестными или неофициальными группировками) могут спровоцировать войну. |
With tensions much higher today, however, such acts - even if carried out by unknown or unofficial groups - can trigger war. |
Мистер Саверин, осуществляли ли вы действия... которые могли стать основанием для расторжения соглашения? |
Mr. Saverin, have you ever done anything that might be considered legitimate grounds for termination? |
Все действия, осуществленные в отношении исполнения Регламентирующих документов и/или с использованием логина и пароля, считаются осуществленными данным Клиентом. |
All actions related to the fulfillment of the Regulations and/or the usage of logins and passwords are considered executed by the Client. |
В процессе осуществления местные органы власти должны сотрудничать и согласовывать свои действия с провинциальными управлениями министерства юстиции и прав человека. |
In its implementation, local governments are to work in close cooperation and coordination with the Provincial office of the Ministry of Law and Human Rights. |
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста. |
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney. |
Практика этой формы создает тревожное чувство незавершенности, которое стремится к осуществлению через реальные действия. |
The practice of this form creates an uneasy sense of incompleteness that seeks fulfillment through real action. |
Такие действия осуществляются в ходе вооруженных конфликтов или независимо от них. |
Such acts may occur either in connection with armed conflicts or independently of them. |
Вы несете ответственность за все действия, которые осуществляются вашей учетной записью Microsoft или учетной записью Skype. |
You are responsible for all activity that occurs under your Microsoft account or Skype account. |
Внимательно ознакомьтесь со всеми дополнительными условиями сторонней компании, чтобы вы понимали, какие действия эта компания может осуществлять с вашей учетной записью. |
You should carefully review any additional terms the third party provided you to understand what it can do with your account. |
Глобальные действия должны осуществляться на основе многосторонних добровольных мероприятий и под моральным давлением, в рамках сотрудничества, а не конфронтации. |
Global action should be based on multilateral voluntary action and moral pressure, on cooperation rather than confrontation. |
Его действия были восприняты аболиционистами как символ гордого сопротивления, осуществляемого благородным мучеником. |
His actions were seen by abolitionists as a symbol of proud resistance, carried out by a noble martyr. |
Осуществление намерения в таких интенциональных действиях не является тем, что определяет их свободу-интенциональные действия скорее порождают сами себя. |
The exercise of intent in such intentional actions is not that which determines their freedom – intentional actions are rather self-generating. |
Необходимо также назначить сотруднику соответствующие привилегии, чтобы сотрудник мог выполнять вход в систему и осуществлять действия с использованием системы Microsoft Dynamics AX for Retail POS. |
You must also assign appropriate permissions to the workers, so that they can log on and perform tasks by using the Microsoft Dynamics AX for Retail POS system. |
Действия летного экипажа по первым трем неисправностям осуществлялись в соответствии с электронными централизованными сообщениями авиационного монитора. |
The flight crew action to the first three faults was in accordance with the Electronic Centralized Aircraft Monitor messages. |
Исполнительный имеет право определять и осуществлять политические решения, он отвечает за свои действия перед избирателями. |
The efficient has the power to make and execute policy and is answerable to the electorate. |
В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий. |
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. |
Револьвер Mle 1892 представляет собой твердотельную конструкцию двойного действия, доступ к камерам осуществляется путем поворота цилиндра вправо. |
The Mle 1892 revolver is a double-action solid-frame design, with chambers being accessed by swinging out the cylinder to the right. |
Во-вторых, все балтийские правительства предпринимали индивидуальные действия для обеспечения непрерывности осуществления своего суверенитета независимо от территориальной ситуации. |
Second, the Baltic governments all took individual action to insure continuity of the exercise of their sovereignty regardless of territorial situations. |
Его действия в течение 1730-х годов помогли осуществить то, чего он стремился избежать. |
His actions during the 1730s helped to bring about what he sought to avoid. |
Третья область - административное управление контрактами, где речь идет об осуществлении платежей, внесении поправок и продлении срока действия. |
The third area was contract administration, which concerned processing payments, amendments and renewals. |
∙ Не будут осуществляться никакие репрессивные действия против мирного населения. |
To refrain from taking any repressive measures against peaceful populations;. |
В данный момент они, может, и не предпринимают «коллективные действия», осуществляя их параллельно без тесной увязки, но они делают больше, чем кто-либо еще. |
They may not be taking “collective action” — at this point, at least, it looks more like loosely-coordinated parallel action — but they are doing more than anyone else. |
Выработав план действия, Стэплтон приступил к его осуществлению со всей изощренностью, свойственной его натуре. |
Having conceived the idea he proceeded to carry it out with considerable finesse. |
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста. |
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney. |
Трагедия-это имитация действия, вызывающего жалость и страх, и предназначена для осуществления катарсиса тех же самых эмоций. |
Tragedy is the imitation of action arousing pity and fear, and is meant to effect the catharsis of those same emotions. |
Понятие свободы воли подразумевает активный организм, тот, кто желает, строит планы и осуществляет действия. |
The concept of agency implies an active organism, one who desires, makes plans, and carries out actions. |
Кибератаки против государственных учреждений и компаний это тоже не война, даже когда такие действия осуществляются при покровительстве государства. |
Cyber attacks against government institutions or companies aren't war, either, even when they are government-sponsored. |
Данное обстоятельство означает, что они не могут принимать решения и осуществлять эффективные оперативные действия без единодушного согласия всех членов. |
(“Consensus-driven” means that without unanimous consent among all members, the organization cannot take decisions or execute effective operational actions.) |
Прямая ссылка на основные трудовые стандарты может позволить осуществлять сопоставимые действия в тех случаях, когда государство-член ВТО нарушает стандарты МОТ. |
An explicit reference to core labour standards could allow comparable action where a WTO member state breaches ILO standards. |
Если кто-нибудь осмелится осуществить подобные действия или даже посмотреть на статуи их древних богов, будет наказан безо всякой пощады. |
Should anyone commit such an act or dare raise his eyes on the statues of former gods. He shall be punished without penance. |
При обновлении компания осуществляет долгосрочные действия, которые должны завершиться успешным управленческим результатом. |
With a Renewal a company pursues long-term actions, which are supposed to end in a successful managerial performance. |
В соответствии с единым законом О времени, перемещение области На или с DST осуществляется через юридические действия на государственном уровне. |
Under the Uniform Time Act, moving an area on or off DST is accomplished through legal action at the state level. |
Превентивные действия осуществляются в ответ на выявление потенциальных источников несоответствия. |
Preventive actions are implemented in response to the identification of potential sources of non-conformity. |
При наличии устройства Bluetooth, поддерживающего телефонные звонки, можно воспользоваться кнопкой действия (Action) на беспроводной гарнитуре для осуществления вызова, ответа на него или сброса звонка. |
If you have a Bluetooth device that supports phone calls, you can use the Action button on the wireless headset to make, answer, or reject calls. |
По этим причинам Техас никогда не был вне Союза, и любые действия штата, предпринятые для объявления отделения или осуществления постановления об отделении, были недействительными. |
For these reasons, Texas had never been outside the Union and any state actions taken to declare secession or implement the Ordinance of Secession were null and void. |
Их также нельзя использовать в качестве лакмусовой бумажки, позволяющей определить, когда и как осуществлять такое вмешательство или предпринимать конкретные действия при тех или иных обстоятельствах. |
Nor could they act as a litmus test as to when and how to intervene or take detailed action in any particular set of circumstances. |
Эти процессуальные действия были осуществлены без всякого предварительного уведомления, без привлечения адвоката и без заслушивания каких-либо свидетелей в подтверждение того, что оружие принадлежало ему. |
This proceeding was held without any prior notice, without a lawyer and without any witnesses to prove that the gun was his. |
Военные действия Москвы на востоке Украины в последние месяцы ослабли, хотя она по-прежнему осуществляет взаимодействие с находящимися там пророссийскими повстанцами. |
Moscow’s military actions in eastern Ukraine have lessened in the past few months even though it continues to coordinate with pro-Russian rebels there. |
Но, в последние несколько лет, США осложнили такую реакцию еще и своими действиями, а так же тем, каким образом эти действия осуществлялись. |
But the US in the last few years has compounded this reaction by what it has done and how it has done it. |
Они должны быть либо осуществлены первоначальным получателем гранта, либо иметь срок действия. |
These must either be exercised by the original grantee or allowed to expire. |
Уничтожение двух оставшихся складов начнется только после истечения срока действия договора и будет осуществляться путем нейтрализации, а не сжигания. |
Destruction will not begin at the two remaining depots until after the treaty deadline and will use neutralization, instead of incineration. |
Клиент несет единоличную ответственность за все действия, осуществляемые на его счетах. |
the Client assumes sole liability for all activities performed using their accounts. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Твои решительные действия показывают, что ты чувствуешь то же самое. |
Your aggressive moves towards me indicate that you feel the same way. |
В соответствующих случаях можно было бы использовать автоматические измерительные устройства постоянного действия для мониторинга загрязнения в результате дорожного движения. |
If appropriate, automatic continuous measuring devices could be used for monitoring traffic-related pollution. |
Чтобы посмотреть отчет, перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия. |
You can go directly to the Transaction revenue report or follow the steps below. |
В ходе этого исследования, которое будет полностью опубликовано в ноябре, эксперты обнаружили, что почти четверть евреев, проживающих на территории Европы, избегают совершать действия и носить символы, по которым другие могут определить в них евреев. |
The survey, to be released in full in November, found that nearly one quarter of European Jews avoid doing things or wearing symbols that could allow others to identify them as Jewish. |
Я понимаю, тебя, эмм, расстроили действия Морин, но Трип бал в полном неведенье о её выходке со спасением на реке |
I understand you're, um, upset by Maureen's manipulations, but Trip was completely in the dark about her antics with that river rescue. |
Uh, characters, tone, scene structure, even the basic plot. |
|
They're very similar to consequences. |
|
Именно этот митинг ознаменовал начало участия Красной Гвардии в осуществлении целей культурной революции. |
It was this rally that signified the beginning of the Red Guards' involvement in implementing the aims of the Cultural Revolution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действия, осуществляемые».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действия, осуществляемые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действия,, осуществляемые . Также, к фразе «действия, осуществляемые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.