Делегации не было - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Делегации не было - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
delegation did not include
Translate
делегации не было -

- делегации

delegations

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been



Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms.

Многие делегации выразили мнение о том, что игнорировать современную всеобщую практику использования электронной почты и факсимиле было бы анахронизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations were of the view that it would be anachronistic to ignore the current universal use of electronic mail and facsimile.

Лагерь был подготовлен к прибытию делегации, так что ничего компрометирующего обнаружено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this does not completely engross, still it thoroughly confuses and dulls the mind.

Делегация из 171 члена японского кабинета министров и парламентария недавно посетила святилище Ясукуни, хотя самого премьер-министра Синдзо Абэ среди них и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime Minister Shinzo Abe was not among them, but 171 Japanese cabinet ministers and lawmakers recently visited Yasukuni Shrine.

Делегация отметила, что нынешнее правительство было сформировано с конкретной задачей обеспечить сохранение и жизнеспособность системы социальной защиты в кризисный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation highlighted that the present Government was formed with the specific mission to safeguard and protect the welfare system in times of crisis.

Было решено провести следующий семинар в арабской стране, и делегация Королевства Марокко выразила готовность принять его у себя в 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed to hold the next seminar in an Arab country and the delegation of the Kingdom of Morocco expressed its readiness to host the seminar in 2006.

Кроме того, было рекомендовано, чтобы делегация Мексики консультировалась с секретариатом и другими делегациями в ходе процесса подготовки брошюры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also suggested that the delegation of Mexico contact the secretariat and other delegations for guidance during the brochure development process.

Самому молодому ребенку, с которым встретились члены делегации, было пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The youngest child met by the mission was 5 years old.

Нам не совсем понятна позиция той делегации, которая заявила, что вопрос об этой стене можно было бы разрешить посредством переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did not quite understand the position of the delegation that stated that the issue of the wall could only be resolved through negotiations.

Многие делегации выражают готовность работать с этим предложением, у которого можно было бы гибко модифицировать кое-какие аспекты, облегчающие консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations have expressed their willingness to work with this proposal, some aspects of which that facilitate consensus can be modified with flexibility.

Было бы некорректным со стороны делегации обсуждать причины этих столкновений до опубликования этого доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be inappropriate for the delegation to comment on the causes of the riot before that report was published.

Другие делегации выразили сожаление по поводу отсутствия каких-либо способов, с помощью которых можно было бы оценить, насколько успешно осуществлена программа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations regretted the absence of any means by which the success or otherwise of the programme could be measured.

Предложение делегации Алжира было поддержано всеми членами Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal by the delegation of Algeria was supported by all members of the Committee.

После этих заседаний 23 марта 2007 года делегации представили дополнительный материал, как было испрошено подкомиссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, the delegations submitted additional material on 23 March 2007, as requested by the Subcommission.

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

В этом случае можно было бы рассмотреть, что именно в каждом пункте вызывает у делегаций озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particular concerns of delegations on each paragraph could then be raised.

Всем было очевидно, что наша делегация продемонстрировала здесь максимально возможный дух компромисса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious to everyone that our delegation had demonstrated the maximum possible spirit of compromise here.

Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government.

Я проконсультировался с несколькими делегациями моей Группы и считаю, что им было бы довольно трудно дать определенный ответ к завтрашнему дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had some consultations with a few of the delegations in my Group and I think they would find it rather difficult to get a definitive answer by tomorrow.

26 ноября, после флибустьерства со стороны сионистской делегации, голосование было отложено на три дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 November, after filibustering by the Zionist delegation, the vote was postponed by three days.

Делегация его страны и дальше будет проявлять гибкость, учитывая крайнюю необходимость выработки для терроризма определения, которое было бы не слишком узким и не слишком широким по своему характеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation would continue to be flexible, bearing in mind the paramount need to define terrorism neither too narrowly nor too broadly.

Открытие съезда было запланировано на 14 мая, но присутствовали только делегации Пенсильвании и Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convention was scheduled to open May 14, but only Pennsylvania and Virginia delegations were present.

Одна из делегаций, выступая по вопросу о проекте ДСП для Бурунди, заявила, что ее правительство было бы признательно за проведение более углубленных консультаций с партнерами вне рамок системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation, speaking on the draft CPD for Burundi, said that their Government would have appreciated more in-depth consultation of partners outside the United Nations system.

Делегация ППП смогла убедиться в том, что в некоторых провинциальных и федеральных пенитенциарных учреждениях не было надлежащих условий для поддержания личной гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Subcommittee was able to observe that some provincial and federal detention facilities lacked proper conditions of personal hygiene.

Через неделю Наполеон въехал в Москву, но там не было делегации для встречи императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later Napoleon entered Moscow, but there was no delegation to meet the Emperor.

Нам кажется, что очень разумное предложение было сделано делегацией Норвегии: созвать конференцию в подходящий период до 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think that a very sensible proposal was made by the delegation of Norway that this Conference should be convened at a convenient time before 1999.

Французский премьер-министр Жорж Клемансо управлял своей делегацией, и его главной целью было ослабить Германию в военном, стратегическом и экономическом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Prime Minister, Georges Clemenceau, controlled his delegation and his chief goal was to weaken Germany militarily, strategically and economically.

Якобинский клуб Майсура направил делегацию в Типу Султан, и в рамках пушечного салюта было выпущено 500 ракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jacobin Club of Mysore sent a delegation to Tipu Sultan, and 500 rockets were launched as part of the gun salute.

Лагерь был подготовлен к прибытию делегации, так что ничего компрометирующего обнаружено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camp was prepared for the arrival of the delegation, so nothing incriminating was found.

Из-за ограничений на посадку в самолете только четырем родственникам было разрешено сопровождать делегацию во время ее полета в Джонстаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of aircraft seating limitations, only four of the Concerned Relatives were allowed to accompany the delegation on its flight into Jonestown.

Со своей стороны, его делегации было бы исключительно сложно изменить свою ранее изложенную позицию в отношении этого блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its own part, his delegation would find it extremely difficult to modify its previously stated position on that cluster.

Делегациям в Комитете было предложено выдвинуть свои кандидатуры для выборов на девятой сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's delegations were requested to put forward their candidates for the elections to be at the ninth session.

Одной из причин этого было то, что эта работа была выбрана в составе делегации государства на Всемирной выставке в Сент-Луисе в 1904 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reason for this was that this work was chosen as part of the state's delegation to the 1904 Saint Louis World's Fair.

Включение Эллисона в состав делегации было высоко оценено членом совета Абдул-Рахманом Аль-Замелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellison's inclusion in the delegation was praised by council member Abdul-Rahman al-Zamel.

Многие делегации выразили сожаление в связи с тем, что это предложение было отвергнуто, тогда как другие делегации продолжали выступать против этого предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many delegations regretted that the proposal had been rejected, while others maintained their opposition to the proposal.

Делегация Бахрейна выдвигает предложение о том, что действие статьи 39 можно было бы изменить или свести к минимуму посредством определенных изменений редакционного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation suggested that the effect of article 39 could be modified and minimized through certain drafting changes.

Но на самом деле мне было интересно увидеть, что происходит в мозге, когда вы используете скрытую ориентировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was really interested to see what happens in your brain when you pay covert attention.

У меня было подобное же отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, because I used to think that way.

Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published.

Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us.

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

Но у этих писем есть цель — рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year.

На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were several lines of unfamiliar symbols along the stem.

Если бы я жил тридцать лет назад, у меня не было бы возможности поучаствовать в международных образовательных программах и конкурсах, пройти практику заграницей, используя интернет, обратиться к моему коллеге из другой страны за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I lived thirty years ago I would not be able to participate in international education programs andcompetitions, to have practice in specialization abroad, to apply to my foreign colleague for advice through the Internet.

Он, может быть, весил немного больше нормы, но его лицо обычно было достаточно привлекательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was perhaps a bit overweight, but his face was normally quite handsome.

Так что для этого, очевидно, не было никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, apparently, there was no justification for such action.

Этой цели можно было достичь путем массового переселения избыточного населения с Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those could be founded with surplus population from Earth.

Все дело в том, что вчера на пленарном заседании было поднято довольно много политических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were too many political issues being raised at the plenary session.

Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave.

В прениях выступили четыре делегации, и все они дали высокую оценку докладам об оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four delegations commented, all of whom welcomed the evaluation reports.

Естественно, для достижения результатов наша делегация будет самым конструктивным образом взаимодействовать с Вами и членами Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results.

Г-н Траоре: Г-н Председатель, от имени моей делегации я также хотел бы поздравить Вас с Национальным праздником Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Traoré: On behalf of my delegation, Sir, I too would like to congratulate you on the national day of the Russian Federation.

Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland.

Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft.

Представители одной из делегаций призвали ЮНИСЕФ предоставлять больше информации о случаях нарушения требований и о последовавших санкциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One delegation asked UNICEF to make more publicly available information on cases involving irregularity and the resulting sanctions imposed.

Делегация подчеркнула, что важно проводить четкое различие между процессуальными нарушениями при проведении арестов и задержаний и произвольными арестами и задержаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation emphasized that it was important to distinguish between procedural irregularity in arrests and detentions from arbitrary arrests and detentions.

Делегация кПа/КПВ ушла, потеряв лицо, но появилась на следующей встрече с флагом, который был больше, чем флаг ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KPA/CPV delegation left after losing face, but showed up at the next meeting with a flag that was larger than the UNC flag.

Польская делегация отправилась в Ла-Рошель, чтобы встретиться с Генрихом, который руководил осадой Ла-Рошели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Polish delegation went to La Rochelle to meet with Henry, who was leading the Siege of La Rochelle.

Германская делегация обсуждала условия союзничества не с Фошем, а с другими французскими и союзными офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German delegation discussed the Allied terms not with Foch, but with other French and Allied officers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делегации не было». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делегации не было» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делегации, не, было . Также, к фразе «делегации не было» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information