Деликатная смесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деликатная смесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a delicate blend
Translate
деликатная смесь -

- смесь [имя существительное]

имя существительное: mixture, concoction, intermixture, mix, commixture, blend, compound, composition, amalgam, medley

словосочетание: omnium gatherum



Наиболее деликатный вопрос, который был затронут на конференции ООН - слишком деликатный для обсуждения G-20 - касался реформирования глобальной резервной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most sensitive issue touched upon by the UN conference - too sensitive to be discussed at the G-20 - was reform of the global reserve system.

Бокситовая руда представляет собой смесь гидратированных оксидов алюминия и соединений других элементов, таких как железо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bauxite ore is a mixture of hydrated aluminium oxides and compounds of other elements such as iron.

Я добавил свою фирменную смесь специй в эти бургеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got my proprietary spice blend in these burgers.

Падающий снег превращался в грязную смесь льда и глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow that fell on the paths and streets of the Academy was soon trampled to a dirty sorbet of ice and mud.

И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office.

Будучи королевой-матерью, я обладаю весьма деликатной информацией, государственными секретами, способными поставить безопасность Франции под риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Queen Mother, I'm privy to very sensitive information, state secrets that could jeopardize the safety of France.

Я установила стандартную атмосферную смесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm set for a normal air mixture.

Темпл стояла молча, пока мисс Реба за дверью хрипло выдыхала смесь лести и угроз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temple leaned silently against the door while Miss Reba panted and wheezed beyond it with a mixture of blandishment and threat.

О преисполненный деликатностей человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, youth, brimming over with delicacy!

Они накапливают её и питаются ею, преобразуя её в древесину и листву, которые потом распадаются на смесь из воды, минеральных и органических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They store it and feed off it, turning it into wood and leaves, which then decompose into a mixture ofwater, mineral, vegetable and living matter.

Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill.

Тогда я могу предложить тартар из тунца на листьях цикория, весьма деликатное блюдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suggest a tuna tartare .. . .. lying on a bed of radicchio, very delicate dish.

Как узнать,.. ...правильно ли составлена смесь для глазури?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how do you know... if the coverture is properly tempered?

Хотя они могли использоваться как носитель, чтобы чужеродная смесь попала к нему в мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, they could have been used as a carrier to transfer the foreign compound to the victim's brain.

Я знаю, что она твоя биологическая мать, и это деликатный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know she's your birth mother, and it's a sensitive...

Информация в этой комнате деликатная, и ты подвергаешь ее опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information in this room is sensitive and you've jeopardized that.

Всё это- часть деликатной экосисетмы, рыбки поедают мусор, от которого им становится плохо, и их легче выловить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all part of the delicate ecosystem. The fish eat the filthy garbage, which makes them sick and easy to catch.

Не обращайте внимания на Габриэля, ему не хватает вашей деликатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignore Gabriel, he lacks your sensitivity.

Норман, пожалуйста, обрати внимание, что деликатный вопрос, вроде этого, требует большей... деликатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman, please take note that a sensitive matter such as this requires great... sensitivity.

Ему в руки даже попали кое-какие деликатные персональные документы верхов Департамента Юстиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's even gotten his hands on some sensitive personal documents belonging to high-level types in the Justice Department.

Оказывается, и в Англии можно хорошо поесть,- вполголоса произнес Фурнье, деликатно пользуясь зубочисткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, it is possible to eat well in England, murmured Fournier appreciatively, as he made delicate use of a thoughtfully provided toothpick.

И мы взываем к вашему пониманию и сострадание в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as we we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.

Очень щедрый дар, предлагаемый с большой деликатностью, и любезно полученный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avery handsome testimonial, offered with great delicacy, and graciously received.

Очень щедрое подношение, предлагаемое с большой деликатностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very handsome testimonial, offered with great delicacy.

Г лядя куда-то мимо, он завел разговор на общие темы, причем с такой деликатностью, что сделался как бы отчасти невидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he looked into the middle distance and spoke in generalities, with so delicate an air as to give the impression that he had become partly invisible.

Мне кажется это нецелесообразно... в виду деликатности ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should think that's highly inadvisable in view of the delicacy of our situation.

Мы очень деликатны, беспорядка не оставляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're very considerate, we don't leave any mess.

Это деликатный случай, нужно аккуратно его рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a delicate case and it must be treated intelligently.

Посвящение, после деликатной борьбы, выкинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a delicate argument, the dedication was deleted.

Я не уполномочена сейчас обсуждать с вами детали, мэм, но случай весьма деликатный, и чем быстрее мы поговорим с вами на месте, Тем больше у нас шансов сохранить все в тайне от журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not at liberty to discuss that at this moment, ma'am, but it's a very delicate matter and the sooner we can speak with you here, the better chance we have of keeping it out of the newspapers.

Было очень приятно забрать жизнь женщины. Столь... столько деликатно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was gratifying taking the life force from one so... so sweet.

Скажи обо всём Лоле сам, деликатно, прежде чем об этом раструбят газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, before it breaks wide open.

Позвольте порекомендовать вам, чтобы в этих деликатных переговорах участвовали только те, у кого есть для этого квалификация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I recommend that only those who are qualified for these delicate peace talks participate in them?

Жиль, я хотел бы знать твое личное мнение по этому деликатному вопросу чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to consult you... in the utmost confidence... upon a fine point of honor.

Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being the chicken soup for someone else's soul is a delicate brew, but you're about to learn from the master chef.

Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis.

Но я хочу вернуть вам вашу деликатную хрень. В удобное для вас время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, you know, at a time of your choosing.

Очевидно, что это дело должно быть решено максимально деликатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously this is a matter we need to treat with the highest degree of sensitivity.

Меня огорчает, что вы не сумели оценить его деликатность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am disappointed that you should be so blind to his delicate feeling.

Смесь собственного изобретения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a proprietary blend.

Ну, мотив может быть связан с деликатной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, motive could be tied to sensitive information.

Нигде эта огненная смесь специй не проявляется так ярко, как в блюдах chili con carne, мясном рагу и ковбойских бобах, которые являются отличительной чертой региональных кулинарий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere is this fiery mix of spice more evident than in the dishes chili con carne, a meaty stew, and cowboy beans, both of which are a feature of regional cookoffs.

В настоящее время в этой статье используется смесь BCE/CE и BC/AD, Что противоречит соответствующим руководящим принципам MOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article currently uses a mixture of both BCE/CE and BC/AD, which goes against the relevant MOS guideline.

Сначала помещают образец твердых отходов в контейнер с микроорганизмами и почвой, а затем аэрируют смесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First one places a solid waste sample in a container with microorganisms and soil, and then aerates the mixture.

Важно, чтобы смесь была морозостойкой при самой низкой рабочей температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that the mixture is frost-proof at the lowest operating temperature.

Смесь одиночного суперфосфата и тройного суперфосфата называется двойным суперфосфатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mixture of single superphosphate and triple superphosphate is called double superphosphate.

Эту более легкую смесь укладывают небольшими кучками на брезент под солнечным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lighter mix is placed into small piles on a tarp under the sunlight.

В проточных лазерах непрерывный поток CO2 и азота возбуждается плазменным разрядом,а горячая газовая смесь выводится из резонатора насосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In flow-through lasers, a continuous stream of CO2 and nitrogen is excited by the plasma discharge and the hot gas mixture is exhausted from the resonator by pumps.

Последующие художники, Ян Фит и Питер Буль, развили этот тип, включив заметную смесь живых животных и мертвой дичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent artists, Jan Fyt and Pieter Boel further elaborated on this type by including a noticeable mixture of living animals and dead game.

Их музыка представляет собой смесь классического мелодичного рока 1980-х годов и более современных силовых и симфонических металлических влияний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their music is a blend of classic 1980s era melodic rock and more modern power and symphonic metal influences.

Смесь специй варьируется от рецепта к рецепту, но почти все они включают молотую гвоздику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blend of spices varies from recipe to recipe, but nearly all include ground cloves.

Вместо этого можно найти смесь китайской кухни, которая была адаптирована к ингредиентам, доступным в Перу, известным как Чифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead one finds a mixture of Chinese cooking that has been adapted to the ingredients available in Peru known as Chifa.

Эта смесь перекачивается в медные чаны, которые равномерно нагреваются и вносят в смесь ионы меди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mixture is pumped into copper-lined vats, which heat evenly and contribute copper ions to the mix.

Клиентура представляла собой смесь рабочего класса и богемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clientele was a mixture of working class and bohemian.

Если больше нет никакой информации по этому поводу, ее следует удалить, потому что это смесь рекламы и спекуляций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no more information on this, is should be deleted, because it is a mix of advertisement and speculation.

К другому концу трубки прикрепляется фарфоровая воронка, и капустоподобная смесь выливается по трубке в желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A china funnel is attached to the other end of the tube and a cabbage-like mixture poured down the tube and through to the stomach.

Для большего аромата в тестовую смесь можно добавить сметану, и это, как правило, облегчает тесто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more flavor, sour cream can be added to the dough mixture, and this tends to lighten the dough.

Полевые сады, как правило, представляют собой смесь однолетних культур, которые обрабатываются в течение нескольких лет, а затем превращаются в пастбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field gardens are typically a mixture of annual crops which are farmed for a few years and then converted to pasture.

Смесь порошкообразного серебряного металла и порошкообразного золотого металла представляла бы собой гетерогенную смесь двух элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mixture of powdered silver metal and powdered gold metal would represent a heterogeneous mixture of two elements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «деликатная смесь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «деликатная смесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: деликатная, смесь . Также, к фразе «деликатная смесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information