Детский сад и ясли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Детский сад и ясли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
child care institution
Translate
детский сад и ясли -

- детский

имя прилагательное: childish, infantile, childlike, childly, baby, children’s, infant, babyish, dolly, child’s

- сад [имя существительное]

имя существительное: garden, yard, grounds, garth, pleasure ground

сокращение: Gdn

- и [частица]

союз: and

- ясли [имя существительное]

имя существительное: nursery, manger, crib

  • детские ясли - creche

  • Синонимы к ясли: комплекс, садик, скопление, кормушка



Это наши ясли и детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our nursery and preschool.

В тонбридже есть много начальных школ, включая школу Хильден-Грейндж и детские ясли / детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonbridge has many primary schools including Hilden Grange School and infant nurseries/daycare.

Приходя в ясли или детский сад, дети рома сталкиваются с новым языком и новой системой общественных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On entering nursery school or kindergarten, Roma children confronted a new language and a new set of social values.

Эти передвижные ясли либо перевозили детей по всей системе, либо доставляли их в детский сад, управляемый транспортной компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These mobile nurseries either carried the children around the system or delivered them to the nursery school run by transport company.

Нет необходимости в стирке белья, но если у вас найдется время, только детский режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No laundry required, but if you do have time, baby detergent only.

Пока не залезли на карусель, вспомните детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just before you get to mini roundabout. you know the kindergarten

Принудительный труд, торговля людьми и детский труд широко распространены в Мьянме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced labour, human trafficking, and child labour are common in Myanmar.

Дети могут начать ходить в детский садик с двух лет, но это не обязательное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children can start going to kindergarten from the age of two, but this is not a compulsory education.

Как и другие дети, когда я был ребенком, я ходил в детский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many other children when I was a child I went to a kindergarten.

Как будто весь наш детский кемпинг стал оправданием моим попыткам его соблазнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like somehow our camping trips growing up had been an excuse for me to get into a tent with him.

Не пробовали детский массаж перед сном, с лавандовым маслом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you tried lavender oil at bedtime, a bit of baby massage?

Сообщают о проникновении в детский сад в западной части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A break-in is reported in a kindergarten west of the city.

Русская проститутка на моей кухне обсуждает с моим мужем памперсы и детский понос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Russian prostitute in my kitchen talking Diaper Genies and infant diarrhea with my husband.

Детский уголок остался без присмотра на минутку, и Сьюзен затолкнула детальку Лего в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy Box Corner was left unsupervised for one minute and Susan pushed a piece of Lego up her nose.

Если мы хотим попасть в детский сад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to get to the Jacksonville Day Care Center...

Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.

Надевая в передней свое пальто, похожее на детский капотик, он долго шарил в карманах, чтобы дать мне на чай, но ничего не нашел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the hall, as he was putting on his overcoat, that was so like a child's pelisse, he fumbled long in his pockets to find a tip for me, but found nothing there.

Вспоминаю: святотатство вместо церкви или нечто подобное, что дало повод библейской команде устроить детский крик на лужайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember: a sacrilegious church or some such object that gave the Bible brigade a howling spree.

Давайте я возьму Барта на детский бибоп-утренник у Джаззи Гудтайма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't I take Bart with me to the children's bebop brunch at Jazzy Goodtime's?

В доме звякнули конфоркой на плите, послышался детский плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the house came the clash of a lid on the stove and the wail of a child.

Это наш новейший детский дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's our newest orphanage.

Детский стол на подъездной дорожке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids' table's in the driveway?

Скрипка - она была не полноразмерная, это был детский инструмент, и...и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violin- it-it wasn't full size, it's a kid's instrument, and-and...

Детский лепет, который так раздражал его в устах г-жи Вальтер, казался ему очаровательным в устах г-жи де Марель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nonsense which he thought delightful in the mouth of Madame de Marelle would have exasperated him in that of Madame Walter.

Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame.

И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was.

Это как рождественский детский хор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like children singing Christmas carols.

Эй, почему бы вам не сводить его в Детский зоопарк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, why don't you guys take him to the Petting Zoo?

Честно говоря, это был детский бассейн, но знаешь, как говорят, всё начинается с первого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granted, it was a paddling pool at the time, but, you know, baby steps.

Ахнуть не успеешь, а уже вести в детский колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a blink of an eye, I'll be taking her to baby college.

Частный детский садик, где я получал прямые галочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private kindergarten where I got straight check marks.

Или же ты хочешь вернуться прямо... В исправительный детский дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would do you want to go straight to a reform school?

Миссис Тернер любезно согласилась взять детский хор в свои руки, и я подумал, что мы могли бы воссоздать сцену с яслями, и положить настоящего новорожденного младенца в колыбель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand and I was thinking we could create a crib scene and place a real newborn baby in the manger.

Угадайте...детский вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess...kids are out of the question.

Я уже старый и мне все равно кто победит. Но если мы потеряем детский дом, где тогда будут эти дети?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At my age I don't care much if they win the fight, but if we lose the orphanage, where are these kids supposed to go?

Ты потеряешь опекуна и отправишься в детский дом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you, without a legal guardian, well, they're gonna ship you off to a foster home somewhere.

Переварить этот детский стишок я... просто не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't - I simply can't swallow the nursery rhyme business.

Мы поведём Мегги в детский книжный магазин, где она сможет учиться традиционным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking Maggie to a children's book store, where she can learn the old-fashioned way.

Мое предложение - детский дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My suggestions is.. The orphanage.

во время которого подарил ей фарфоровый кулон и пять дюжин белых тюльпанов в тонкой бумаге, уложенных в коробку размером с детский гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

during which he presented Agatha with a porcelain pendant and five dozen individually tissue-wrapped white tulips in a box the size of a child's coffin.

Тэмми заставляет меня принимать детский аспирин, чтобы понизить риск возникновения сердечных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tammy's got me taking baby aspirin to lower my risk of heart disease.

Но я должна отдать должное Люку, к моменту, когда Оливер подрос для того, чтобы ходить в детский сад мы были обеспечены достаточно хорошо, и я могла поступить в магистратуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I gotta hand it to luke, as soon as Oliver was ready for kindergarten we were doing well enough for me to start my master's.

Старый Йеллер-это детский роман 1956 года, написанный Фредом Гипсоном и иллюстрированный Карлом бургером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Yeller is a 1956 children's novel written by Fred Gipson and illustrated by Carl Burger.

Всемирная Организация Здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно согласились с бесчеловечной практикой КЖПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Health Organization, the United Nations Children's Fund, and the United Nations Population Fund collectively agreed upon the inhumane practice that is FGM.

В 2015 году правительство расширило определение рабства, включив в него детский труд, хотя они испытывают трудности с обеспечением соблюдения антирабовладельческих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the government expanded the definition of slavery to include child labor, although they have difficulty enforcing anti-slavery laws.

Детский лепет может использоваться как форма флирта между сексуальными или романтическими партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby talk may be used as a form of flirtation between sexual or romantic partners.

Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim.

Поскольку дети играют важную роль в африканской экономике, детский труд по-прежнему играет важную роль для многих в XX веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With children playing an important role in the African economy, child labour still plays an important role for many in the 20th century.

Законы, регулирующие детский труд на фабриках, были впервые приняты в 1874 году, но детский труд на фермах оставался нормой вплоть до XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laws governing child labour in factories were first passed in 1874, but child labour on farms continued to be the norm up until the 20th century.

Мать Маргарет, Мэри, поступила в детский сад в Лондоне и стала учительницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret's mother, Mary took up a kindergarten course in London and became a teacher.

В 1989 году Шубх Бхардвадж сообщил, что детский труд присутствует в индийской индустрии фейерверков, а методы обеспечения безопасности плохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1989, Shubh Bhardwaj reported that child labour is present in India's fireworks industry, and safety practices poor.

Можно утверждать, что Соединенные Штаты прошли через аналогичный процесс во время своей собственной индустриализации, где преобладал детский труд и подавление рабочих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arguably, the United States underwent a similar process during its own industrialization where child labor and the suppression of worker organizations were prevalent.

Московский музыкальный институт также пригласил Сергея Клевенского и участников проекта Детский Панадол принять участие в записи альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Moscow Grooves Institute also invited Sergei Klevensky and the members of the Detsky Panadol project to take part in the recording of the album.

Обеспокоенный, Вуди решает тайно пойти в детский сад с Бонни, прокрадываясь в ее рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerned, Woody decides to secretly go to kindergarten with Bonnie by sneaking into her backpack.

Национальный детский фонд был создан во время Международного года ребенка в 1979 году в соответствии с Законом о благотворительном фонде пожертвований 1890 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Children's Fund was created during the International Year of the Child in 1979 under the Charitable Endowment Fund Act, 1890.

Первым был доработан детский персонаж Иниго, который был создан планировщиком персонажей нами Кумору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first one to be finalized was the child character Inigo, who was created by character planner Nami Kumoru.

Клубничное поле-так назывался детский дом Армии Спасения рядом с детским домом Джона Леннона в Вултоне, пригороде Ливерпуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strawberry Field was the name of a Salvation Army children's home close to John Lennon's childhood home in Woolton, a suburb of Liverpool.

Магия тумана Джулии л. Зауэр-это детский фантастический роман, действие которого происходит в Новой Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fog Magic by Julia L. Sauer is a children's fantasy novel set in Nova Scotia.

Дети, посещающие детский сад, реже имели нарушения речи или двигательного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children attending a kindergarten were less likely to have impaired speech or impaired motor development.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «детский сад и ясли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «детский сад и ясли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: детский, сад, и, ясли . Также, к фразе «детский сад и ясли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information