Для каждой функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для каждой функции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for each function
Translate
для каждой функции -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- функции

function



В течение адской недели крысы также встречаются с членами различных кадетских организаций и изучают функции каждой из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Hell Week, Rats also meet the members of various cadet-run organizations and learn the functions of each.

Фадель выбрал соответствующую промежуточную проектную переменную для каждой функции, основываясь на условии соответствия градиента для предыдущей точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fadel chose an appropriate intermediate design variable for each function based on a gradient matching condition for the previous point.

Этот регуляризатор ограничивает функции, изучаемые для каждой задачи, чтобы быть похожими на общее среднее значение функций по всем задачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This regularizer constrains the functions learned for each task to be similar to the overall average of the functions across all tasks.

Архитектура регистров позволяет избежать чрезмерного копирования значений и сократить общее число инструкций для каждой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The register architecture both avoids excessive copying of values and reduces the total number of instructions per function.

В нижеследующих разделах приводится более подробная информация о каждой предлагаемой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The below sections provide more detail on each function proposed.

Он создается и поддерживается приложением Finder в каждой папке и имеет функции, аналогичные файловому рабочему столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is created and maintained by the Finder application in every folder, and has functions similar to the file desktop.

Для каждой функции или уровня компенсации администратор определяет лимит расходов по умолчанию и лимит утверждения по типу проводки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each job or compensation level, the administrator defines the default spending limits and approval limits by transaction type.

Эта реализация использовала отдельный массив для каждой хэш-функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This implementation used a separate array for each hash function.

излучает ли инфракрасный излучатель различную частоту света для каждой функции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

does the infrared emitter emit a different frequency of light for every function?

Для каждой функции - свой материал, для каждого материала-своя форма и свой орнамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each function its material; for each material its form and its ornament.

Аппаратное обеспечение должно быть специфичным для каждой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardware must be specific to each function.

Он также включает в себя четырехэтажный офис площадью 392 000 квадратных футов и учебный центр с двумя уровнями, предназначенными для каждой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also includes a four-story, 392,000 square foot office and training facility with two levels devoted to each function.

С каждой из строк d связана отдельная хэш-функция; хэш-функции должны быть попарно независимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Associated with each of the d rows is a separate hash function; the hash functions must be pairwise independent.

Эта справочная система может предоставить пользователям фактический код для каждой функции, будь то из встроенной библиотеки или добавленной сторонней библиотеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This help system can take users to the actual code for each function, whether from a built-in library or an added third-party library.

В спецификации не указано явно о каждой функции, если она является обязательной или необязательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spec doesn't state explicitly about each feature if it is mandatory or optional.

Вместо того чтобы искать специализированное доказательство для каждой формулы, было бы желательно иметь общий метод идентификации гамма-функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of finding a specialized proof for each formula, it would be desirable to have a general method of identifying the gamma function.

Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website.

Грузовики назначаются на одну из пяти тепловых гонок, где лучшие пять грузовиков из каждой будут продвигаться к этой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trucks are assigned to one of five heat races where the top five trucks from each will advance to the feature.

В отношении каждой возможности внутри волновой функции соответствует психическое состояние мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regards to each possibility within the wave function, a mental state of the brain corresponds.

В следующей таблице сравниваются различные функции каждой лицензии и приводится общее руководство по условиям каждой лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table compares various features of each license and is a general guide to the terms and conditions of each license.

Первый Emacs содержал справочную библиотеку, которая включала документацию для каждой команды, переменной и внутренней функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Emacs contained a help library that included documentation for every command, variable and internal function.

Функции ICKDSF включают в себя создание метки громкости и запись записи 0 на каждой дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICKDSF functions include creating a volume label and writing a Record 0 on every track.

Для каждой функции - свой материал, для каждого материала-своя форма и свой орнамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each function its material; for each material its form and its ornament.

Он объяснил функции каждой части и начал демонстрировать, как каждая из них взаимозаменяема, в процессе смешивания частей всех трех пистолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained the functions of each part and began to demonstrate how each was interchangeable, in the process intermingling the parts of all three pistols.

Каждый раз, когда клетка подвергается митозу, теломеры на концах каждой хромосомы немного укорачиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time a cell undergoes mitosis, the telomeres on the ends of each chromosome shorten slightly.

Поэтому у меня есть плюсы В каждой секунде, которую мы провели сегодня вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm gonna take advantage of every single second that we get together today.

И я благодарна каждой из вас за участие в этом захватывающем и ответственном начинании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am grateful to each and every one of you for enlisting in this exciting and critical venture.

В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal.

Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle.

Сведения о том, как пользователи могут включить функцию Несрочные, см. в статье Использование функции Несрочные для сортировки сообщений с низким приоритетом в Outlook Web App.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information on how end users can enable and begin using Clutter, see Use Clutter to sort low priority messages in Outlook Web App.

Периодичность отправки запросов. Вы сможете повысить коэффициент конверсии, если будете запрашивать разрешения, только когда они вам действительно нужны, и предоставите функции, для использования которых не требуются все разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timing Requests - You will get better conversion if you ask for permissions only when they are needed and provide functionality without requiring all permissions.

Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means odds of recovering cognitive function drops close to zero.

У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lt even has two hands, with five fingers on each.

Не упусти этой возможности, потому что с каждой следующей почтой я могу потерять шанс увидеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't lose a single post; for just by that very post I may miss him.'

Хотя все они были равно деревянные, но голос был у каждой свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they were all made of wood, each gave out a different note.

Установим заряды напротив каждой колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll set the charges against every other column.

От пугающего чудовищного пространства отгораживали меня именно эти славные толстые стены, с каждой стороны находившиеся близко, под рукой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that kept the vastness of space, like a monster, from pouncing upon me were those good stout walls of mine, close to hand on every side.

Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming.

Она любила подолгу гулять в одиночестве, и почти на каждой такой прогулке с ней вдруг случайно сталкивался какой-нибудь паренек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went for long walks by herself, and it was a rare walk when some boy did not blunder out of a woodlot and come on her by accident.

Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to disable remote override on each system.

В целом Lua стремится предоставлять простые, гибкие мета-функции, которые могут быть расширены по мере необходимости, а не предоставлять набор функций, специфичный для одной парадигмы программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, Lua strives to provide simple, flexible meta-features that can be extended as needed, rather than supply a feature-set specific to one programming paradigm.

Определение генератора выглядит идентичным определению функции, за исключением того, что ключевое слово yield используется вместо return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of a generator appears identical to that of a function, except the keyword yield is used in place of return.

Для принятия резолюции в целом по каждой статье требуется простое большинство присутствующих и участвующих в голосовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple majority of those present and voting is required for each article for the resolution as a whole to pass.

Однако можно использовать библиотечные функции, такие как mw.заглавие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is possible to use library functions like mw.title.

Существует несколько методов для генерации случайного числа, основанного на функции плотности вероятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are a couple of methods to generate a random number based on a probability density function.

В этом случае лист формируется в окончательную форму серией процессов, в которых в каждой серии может быть выполнена небольшая инкрементная деформация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, sheet is formed into final shape by a series of processes in which small incremental deformation can be done in each series.

У каждой команды есть два общих товарища по команде, и команда Zako в начале однопользовательского режима полностью состоит из общих типов, которые не входят в команду игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each team has two generic teammates and the Zako Team in the beginning of the single-player mode consists entirely of generic types who are not in the player's team.

Некоторые компиляторы C предоставляют встроенные функции, которые обеспечивают средства подсчета битов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some C compilers provide intrinsic functions that provide bit counting facilities.

Предполагается, что если таможенный союз имеет преимущества для экономики, то существует всемирный Таможенный союз, который по меньшей мере так же хорош для каждой страны в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion is that if a customs union has advantages for an economy, there is a worldwide customs union that is at least as good for each country in the world.

Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword.

По существу, эти функции могут выполняться двумя полями, и, вероятно, было бы лучше, если бы оба поля были скрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially these functions could be served by two fields, and it would probably be better if both were hidden.

Кроме того, одно и то же имя роли может иметь различные функции в разных версиях игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the same role-name can have differing functions across different versions of the game.

Иногда дательный имеет функции, не связанные с отдачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the dative has functions unrelated to giving.

Кумар был удостоен престижной премии Рамануджан по математике на восьмом Национальном математическом конгрессе в функции в Раджкоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kumar was conferred with the prestigious Ramanujan Mathematics Award at the Eighth National Mathematics Convention at function in Rajkot.

Более сложные логарифмические правила позволяют выполнять другие вычисления, такие как квадратные корни, экспоненты, логарифмы и тригонометрические функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More elaborate slide rules allow other calculations, such as square roots, exponentials, logarithms, and trigonometric functions.

Большой O также может быть использован для описания члена ошибки в приближении к математической функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big O can also be used to describe the error term in an approximation to a mathematical function.

Такое переформатирование может быть утомительно делать вручную, но некоторые текстовые редакторы и IDE имеют функции, позволяющие делать это автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such reformatting can be tedious to do by hand, but some text editors and IDEs have features to do it automatically.

Системы могут быть определены как нелинейные, независимо от того, появляются ли в уравнениях известные линейные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems can be defined as nonlinear, regardless of whether known linear functions appear in the equations.

Функции Hn являются полиномами Эрмита физиков,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The functions Hn are the physicists' Hermite polynomials,.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для каждой функции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для каждой функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, каждой, функции . Также, к фразе «для каждой функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information