Для младенцев и детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запас корма для скота - keep
пища для младенцев - food for babies
созданный для публики - created for the public
вилочка для ручной отделки - decoration fork
забрать вкладку для - pick up the tab for
шкаф для воды - water closet
дают основания для - give grounds for
недоступен для - uncared for
крюк для защиты от перенапряжения - arrester hook
ложка для гайморовой полости - antrum spoon
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
младенцы - babies
крестить младенцев - baptize infants
грудное вскармливание младенцев - breastfeeding babies
когда они были младенцами - when they were babies
желе младенцев - jelly babies
корм, предназначенный для младенцев и детей младшего возраста - food intended for infants and young children
один из этих младенцев - one of these babies
любоваться младенцем - admire a baby
младенцы и маленькие дети - infants and small children
у младенцев и детей - in infants and children
Синонимы к младенцев: младенец, грудной ребенок, малыш, крошка, карапуз
осудить и запретить - condemn and prohibit
с передним и задним ходом - reversible
и больше ничего - and nothing more
серп и молот - hammer and sickle
во всех смыслах и целях - to all intents and purposes
давать и брать - give and take
заставлять кого-то останавливаться и думать - make someone stop and think
в шестерках и семерах - at sixes and sevens
между вами и мной и постельным бельем - between you and me and the bedpost
единый государственный регистр предприятий и организаций - unified state register of enterprises and organisations
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Город потерянных детей - city of lost children
думский комитет по вопросам семьи, женщин и детей - State Duma Committee on Family, Women and Children Affairs
благосостояния детей лиги Америки - child welfare league of america
отец пятерых детей - father of five
вакцинировать детей - vaccinate children
вез детей в школу - taking children to school
запретить вербовку детей - prohibit the recruitment of child
зарезервирован для детей - reserved for children
для детей-сирот и детей, - for orphans and children
здоровья матерей и детей - health of mothers and children
Синонимы к детей: малыш, детский, кидди, детские, детской, детских
Насильственные и виктимизирующие фигуры привязанности влияют на внутренние представления младенцев и маленьких детей. |
Violent and victimizing attachment figures impact infants' and young children's internal representations. |
ГЭРБ может быть трудно обнаружить у младенцев и детей, так как они не могут описать, что они чувствуют, и показатели должны быть соблюдены. |
GERD may be difficult to detect in infants and children, since they cannot describe what they are feeling and indicators must be observed. |
Они включают в себя экран ПТСР для детей раннего возраста, контрольный список ПТСР для детей раннего возраста и диагностическую оценку младенцев и дошкольников. |
These include the Young Child PTSD Screen, the Young Child PTSD Checklist, and the Diagnostic Infant and Preschool Assessment. |
Имеются также свидетельства из надежных источников о случаях врожденных дефектов, выкидышей и смерти среди младенцев и детей. |
Reliable sources have also noted birth defects, miscarriages and deaths of infants and children. |
Операции по изменению косметического облика половых органов младенцев и детей носят противоречивый характер из-за их последствий для прав человека. |
Surgeries to modify the cosmetic appearance of infants' and children's genitals are controversial due to their human rights implications. |
Нитраты из сточных вод, осадок сточных вод или удобрения являются особой проблемой для младенцев и маленьких детей. |
Nitrates from sewage, sewage sludge or fertilizer are a particular problem for babies and young children. |
Мужья бросали жен, а жены-мужей; престарелые иждивенцы оставались в деревнях; младенцев и маленьких детей иногда бросали. |
Husbands deserted wives and wives husbands; elderly dependents were left behind in the villages; babies and young children were sometimes abandoned. |
Две дополнительные красочные коллекции одеял для младенцев и детей дополняют ассортимент. |
Two additional colorful collections of blankets for babies and kids complete the range. |
Число пожилых людей превысило число детей в 1997 году, а продажи подгузников для взрослых превзошли подгузники для младенцев в 2014 году. |
The number of elderly people surpassed the number of children in 1997, and sales of adult diapers surpassed diapers for babies in 2014. |
Высокая проточная терапия была успешно внедрена у младенцев и детей старшего возраста. |
High flow therapy has been successfully implemented in infants and older children. |
Было показано, что грудное вскармливание снижает смертность среди младенцев и детей раннего возраста. |
Breastfeeding has been shown to reduce mortality in infants and young children. |
У младенцев и детей к подвздошной кости, седалищной кости и лобку присоединяется Y-образная эпифизарная пластинка, называемая трехлучевым хрящом. |
In infants and children, a 'Y'-shaped epiphyseal plate called the triradiate cartilage joins the ilium, ischium, and pubis. |
Луковичные шприцы обычно используются для младенцев и детей. |
Bulb syringes are commonly used for infants and children. |
У детей возможно легкое или тяжелое необратимое повреждение головного мозга, особенно у младенцев. |
In children, mild to severe permanent brain damage is possible, especially in infants. |
Детская комната-это спальня для младенцев или маленьких детей. |
The nursery is a bedroom for babies or young children. |
Он не предназначен для запуска реальных младенцев; он предназначен для запуска детей капустной грядки и тому подобного. |
It is not meant to launch actual infants; it is meant to launch Cabbage Patch Kids and the sort. |
Терапия для младенцев и маленьких детей может также включать программы сенсорной стимуляции. |
Therapy for infants and young children may also include sensory stimulation programs. |
Программа по вопросам продовольствия и питания совместно с ВОЗ разрабатывает новые показатели развития младенцев и детей. |
The Food and Nutrition Programme is working with WHO to develop new growth references for infants and young children. |
Хотя он поражает людей всех возрастов, он особенно распространен у детей и младенцев из-за их недоразвитых потовых желез. |
Although it affects people of all ages, it is especially common in children and infants due to their underdeveloped sweat glands. |
Маленьких детей и младенцев могут потребоваться кормление через зонд. |
Younger children and infants may require tube feeding. |
Последствия низкого витаминного статуса у младенцев и детей раннего возраста включают анемию, плохой физический рост и задержки нервного развития. |
Consequences of low vitamin status in infants and young children include anemia, poor physical growth and neurodevelopmental delays. |
Значительное количество преданий о феях вращается вокруг подменышей, сказочных детей, оставленных на месте украденных человеческих младенцев. |
A considerable amount of lore about fairies revolves around changelings, fairy children left in the place of stolen human babies. |
Опыт психоаналитиков и психоаналитиков-психотерапевтов, а также исследования в области развития младенцев и детей привели к новым открытиям. |
Experiences of psychoanalysts and psychoanalytic psychotherapists and research into infant and child development have led to new insights. |
Для младенцев и очень маленьких детей одна игольчатая палочка для анализа крови на аллергию часто более нежна, чем несколько кожных тестов. |
For babies and very young children, a single needle stick for allergy blood testing is often more gentle than several skin tests. |
У детей младшего возраста или младенцев может наблюдаться раздражительность, плохой аппетит и лихорадка. |
Younger children or infants may present with irritability, poor appetite and fever. |
Гентамицин может быть нецелесообразно применять у детей, в том числе у младенцев. |
Gentamicin may not be appropriate to use in children, including babies. |
В общем,- Чан используется для младенцев, маленьких детей, близких друзей, бабушек и дедушек, а иногда и девочек-подростков. |
In general, -chan is used for babies, young children, close friends, grandparents and sometimes female adolescents. |
Наиболее распространенным методом лечения является переливание крови, особенно у младенцев и маленьких детей. |
The most common treatment is blood transfusions, especially in infants and young children. |
Респираторные, аллергические или иммунные эффекты у младенцев или детей связаны с искусственными Лос и другими загрязнителями воздуха в помещении или на открытом воздухе. |
Respiratory, allergic, or immune effects in infants or children are associated with man-made VOCs and other indoor or outdoor air pollutants. |
повышение уровня профессиональных знаний и навыков медицинских работников, обеспечивающих первичное медико-санитарное обслуживание детей и младенцев;. |
Improving professional knowledge and skills of medical professionals that provide primary health care services to children and infants;. |
У маленьких младенцев и детей низкий порог для проверки сывороточных электролитов в периоды болезни компрометирует потребление жидкости в необходимых количествах. |
In young babies and children, a low threshold to check serum electrolytes during periods of illness compromising fluid intake in necessary. |
Острый конъюнктивит чаще всего встречается у младенцев, детей школьного возраста и пожилых людей. |
Acute conjunctivitis is most frequently found in infants, school-age children and the elderly. |
Впервые наблюдаемая у младенцев тревога разлуки в корне родительско-детского стресса может заложить основы для будущих расстройств у детей. |
First seen in infants, separation anxiety in root of parental-child stress may lay the foundations for future disorders in children. |
Преимущества DEET достигают пика при концентрации 30 процентов, максимальной концентрации, которая в настоящее время рекомендуется для младенцев и детей. |
The benefits of DEET reach a peak at a concentration of 30 percent, the maximum concentration currently recommended for infants and children. |
Младенцев с этим расстройством можно отличить от детей с органическими заболеваниями по их быстрому физическому улучшению после госпитализации. |
Infants with this disorder can be distinguished from those with organic illness by their rapid physical improvement after hospitalization. |
Каждый год в США примерно 27% младенцев и детей страдают от болезней. |
Each year in the U.S. roughly 27% of infants and children are affected by disease. |
Было обнаружено, что эти ГМО увеличивают популяцию бифидобактерий у грудных детей и укрепляют иммунную систему младенцев. |
These HMOs were found to increase the Bifidobacteria bacterial population in breastfed infants, and to strengthen the infant immune system. |
Поскольку гипогликемия встречается примерно у 10% младенцев и детей раннего возраста, рекомендуется измерять уровень глюкозы в сыворотке крови в этой популяции. |
As hypoglycemia occurs in approximately 10% of infants and young children, measuring serum glucose in this population is recommended. |
Известно, что это заболевание чаще встречается у младенцев и детей, и генетический вариант G6PD может влиять на химическую чувствительность. |
The condition is known to be more prevalent in infants and children, and G6PD genetic variant can influence chemical sensitivity. |
Из-за своей быстрой индукции и времени восстановления, пропофол также широко используется для седации младенцев и детей, проходящих МРТ. |
Because of its fast induction and recovery time, propofol is also widely used for sedation of infants and children undergoing MRI. |
44% детей в возрасте до 5 лет имеют недостаточный вес, а 72% младенцев страдают анемией. |
44% of children under the age of 5 are underweight, while 72% of infants have anemia. |
Будьте прокляты Богом! - кричал он. -Проклятие на ваших детей и на нерожденных младенцев! |
God's curse on all of you! he cried out. On your children, and on your babes unborn. |
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста. |
The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers. |
Это может быть результатом отсутствия информации о рекомендациях ВОЗ по кормлению младенцев и детей. |
This could be the result of the lack of information on the WHO recommendations for infant and child feeding. |
Около 478 673 малообеспеченных младенцев и детей получили игрушки во время курортного сезона. |
About 478,673 underprivileged infants and children received toys during the holiday season. |
У младенцев и маленьких детей мочевой пузырь находится в брюшной полости даже тогда, когда он пуст. |
In infants and young children, the urinary bladder is in the abdomen even when empty. |
Этот недостаток чаще встречается у беременных женщин, младенцев, детей и подростков. |
The deficiency is more common in pregnant women, infants, children, and adolescents. |
В 2007-2008 годах 9,5% младенцев и детей ясельного возраста находились на уровне или выше 95-го процентиля в диаграммах роста веса для лежачих детей. |
In 2007–2008, 9.5% of infants and toddlers were at or above the 95th percentile of the weight-for-recumbent-length growth charts. |
Похищение младенцев обычно влечет за собой потерю по крайней мере одного взрослого, поскольку члены группы будут сражаться до смерти, чтобы защитить своих детей. |
The abduction of infants generally involves the loss of at least one adult, as members of a group will fight to the death to protect their young. |
Для младенцев до 12 месяцев ИИ составляет 2,0-2,5 мкг / сут; для детей в возрасте 1-18 лет ИИ увеличивается с возрастом от 30 до 75 мкг / сут. |
For infants up to 12 months, the AI is 2.0–2.5 μg/day; for children ages 1–18 years the AI increases with age from 30 to 75 μg/day. |
В Сингапуре семьи всегда оказывают на детей большое давление, если дело касается образования. |
Singapore In Singapore the families actually put a lot of stress on us in terms of our education. |
Как представляется, в услужении работает как минимум 200 тыс. детей, находящихся на самой низкой ступеньке социально-экономической лестницы. |
There appear to be at least 200,000 child servants living at the bottom of the socio-economic scale. |
Он был также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом. |
It was also concerned at the number of children who ran away or were forced to leave home. |
Мы не увидели этих способностей у младенцев из группы, получившей книги с общими подписями, и детьми из третьей группы. |
We didn’t see these effects for infants in the comparison group or for infants who received books with generic labels. |
Младенцев рекомендуют заворачивать в одеяло. |
It is recommended that we roll the baby in a blanket. |
Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь. |
If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour. |
Я думала, что закон об убежище был принят для того, чтобы женщины могли оставлять своих нежеланных младенцев в больницах, вместо того, чтобы оставлять их на помойке. |
I thought the safe haven law was so that women could leave unwanted babies in hospitals instead of leaving them in dumpsters. |
Родители интерсексуальных младенцев не были довольны сложившейся ситуацией. |
The parents of the intersex babies were not content about the situation. |
Согласно Кохуту, эти полюса самости представляют собой естественные прогрессии в психической жизни младенцев и малышей. |
According to Kohut, these poles of the self represented natural progressions in the psychic life of infants and toddlers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для младенцев и детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для младенцев и детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, младенцев, и, детей . Также, к фразе «для младенцев и детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.