Когда они были младенцами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда они были младенцами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when they were babies
Translate
когда они были младенцами -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- они [местоимение]

местоимение: they

- были

It was



Его мать, Семела, умерла, когда Зевс явился ей во вспышке молнии,и тогда Зевс открыл свою плоть и заключил младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother, Semele, died when Zeus appeared to her in a flash of lightning, and so Zeus opened his own flesh and enclosed the infant.

Когда она применяется к пожилым, младенцам и инвалидам - да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's applied to old people and the infirm, to cripples and so on, yes.

Компакт-диски могут способствовать обработке словоформ, позволяя младенцам запоминать слова, когда их просят вспомнить их в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CDS may promote processing of word forms, allowing infants to remember words when asked to recall them in the future.

Это хорошо, потому что, когда вы сотрудничаете с епископом Брюсом, вы должны быть чисты, как намерения младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's good, because when you associate with Bishop Bruce, you must be pure as a newborn baby's thoughts.

Белой это напомнило взгляд младенца в пору, когда дитя еще только учится сосредоточиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easter found herself reminded of the gaze of a baby, at the point where it learns to focus.

Его исследование было сосредоточено на младенцах, которые пережили внезапную и длительную разлуку со знакомым воспитателем, как, например, когда мать была отправлена в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His investigation focused on infants who had experienced abrupt, long-term separation from the familiar caregiver, as, for instance, when the mother was sent to prison.

Когда Аннабел предлагает маме останки своего младенца, мама узнает своего собственного ребенка, и ее внешность на мгновение становится человеческой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Annabel offers Mama the remains of her infant, Mama recognizes her own child and her appearance briefly turns human.

И когда человек приходит в мир, в это самое мгновение в тело младенца вселяется тетан. И он становится как бы душой ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when a child is born, a thetan will leap inside the child's body at that very instant, and it becomes like the child's soul.

В одном исследовании были проанализированы и записаны звуки, издаваемые человеческими младенцами и бонобо, когда их щекотали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study analyzed and recorded sounds made by human infants and bonobos when they were tickled.

Боже, если он так убивается из-за нерожденного младенца женщины, которая едва помнит его имя, не удивительно, что он совсем разнюнился, когда его собственная мамаша отбросила копыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blimey, if he carries on like this for the unborn baby of a woman who scarcely knows his name, no wonder he fell to pieces when his old mum snuffed it.

Когда они являются младенцами и малышами, дети с аутизмом в среднем не отличаются в поведении привязанности от других младенцев и малышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they are infants and toddlers, children on the autism spectrum do not on average differ in attachment behavior from other infants and toddlers.

Когда мы приедем на родину, то пойдем в церковь и обуем в эти башмачки статую младенца Иисуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we are in the country, we will place these little shoes on an infant Jesus in the church.

Его дед по отцовской линии, другой Чарльз, был армейским капитаном и погиб в сражении в Ирландии в 1803 году, когда его сыновья были еще младенцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His paternal grandfather, another Charles, had been an army captain, killed in action in Ireland in 1803 when his two sons were hardly more than babies.

Диан Кехт открыла сердце младенца и обнаружила в нем трех змей, способных, когда они вырастут в полный рост, опустошить Ирландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was done; and Dian Cecht opened the infant's heart, and found within it three serpents, capable, when they grew to full size, of depopulating Ireland.

Она стала нянькой для младенца, когда ей было четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became a nursemaid to an infant when she was four years old.

Мадам Тюссо в Нью-Йорке представила восковую фигуру двухмесячного Шило; это был первый раз, когда мадам Тюссо воссоздала младенца из воска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Tussauds in New York unveiled a wax figure of two-month-old Shiloh; it marked the first time an infant was recreated in wax by Madame Tussauds.

Когда я вошел, он только что запеленал в черный коленкор, словно африканского младенца, чью-то шляпу, и сразу протянул руку за моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment of my arrival, he had just finished putting somebody's hat into black long-clothes, like an African baby; so he held out his hand for mine.

Такой сигнал должен показывать, способны ли минимально осознающие себя люди или люди, находящиеся под наркозом, понимать происходящее вокруг, а также то, когда сознание просыпается в младенцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a sign could determine whether minimally conscious or anesthetized adults are aware — and when consciousness begins in babies.

Когда проснёшься,... убьёшь меня за то, что я тебя кормила, как младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake up, you're going to get a kick out of me feeding you like a baby.

Я люблю рисовать незадолго до весны, когда воздух такой свежий и чистый, а на деревьях еще нет листьев, так что я хорошо вижу улицы, в Нью-Йорке есть что-то волшебное в это время года, примерно в марте, и затем, конечно, когда приходит весна и все расцветает, а на деревьях появляется листва, это просто волшебство, но это длится очень короткое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to paint just before the spring when the air is so crisp and clear, and there aren't yet any leaves on the trees, so that I can really see down the streets, so there's something magical in New York about that time of year, around March and then of course, when spring comes and the blossoms and the trees start to come out, it's just magical, but it lasts a very short time.

Именно этих людейофицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us.

Но когда жизнь действительно хороша, и когда всё действительно плохо, смысл жизни даёт вам что-то, за что можно ухватиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when life is really good and when things are really bad, having meaning gives you something to hold on to.

Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching.

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

И когда люди говорят мне: «Но ведь многие против беженцев», я им на это отвечаю: «Нет, это разделение мнений, и на данном этапе те, кому страшно, шумят сильнее, чем те, кто гордится».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when people say to me, There's a backlash against refugees, what I say to them is, No, there's a polarization, and at the moment, those who are fearful are making more noise than those who are proud.

Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle.

Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers.

Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation?

В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries.

Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done.

Когда мы защищаем других, мы чувствуем и своё право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we advocate for others, we can discover our own voice.

Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die.

Но нужно поощрять сочувствие, когда оно даётся с трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But empathy really should get you points if you do it when it's hard to do.

Когда средствами делятся, их не делят, их преумножают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When resources are shared, they're not divided, they're multiplied.

Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life.

Когда они отъезжали, вышла женщина и крикнула: Эй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they were speeding off, a woman came out and said, Hey!

Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember the first time you put your credit card details into a website?

В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind.

Нам посчастливилось прийти в то время, когда пускают публику на второй этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were lucky enough to come at the time when the public is admitted to the second floor.

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it came we found out we didn’t have any money.

В нашей занятой жизни это время, когда мы садимся и разговари­ваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our busy lives it is the one time of day when we sit down and have a good talk.

Просто дайте мне младенца Иисуса, лежащего в рождественских яслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me plain baby Jesus lying in a manger Christmas.

Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me.

Он нашёл умирающего младенца и принёс его сюда, и теперь превратился из вора в кормилицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found the baby on a grave and brought him here, and now he's turned from thief to wet nurse.

Нам прислали не ту тесьму на крестильное платье для младенца леди Аделаиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been delivered the wrong lace for the christening gown for Lady Adelaide's little one.

Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew an amazing flap of the baby's own skin.

И тогда я, Иосиф перепеленаю этого младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, Joseph, shall swaddle this baby!

Похоже, это одеялко для младенца, 50% хлопка, 50% - акрил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's a baby blanket. The yarn is a 50-50 cotton-acrylic blend.

Моя коллега выяснила, что младенца не лечили от инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My associate found baby boy Doe suffering from an untreated viral infection.

Три мертвых младенца плюс семь пожилых дам и дюжина домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three dead infants plus seven old ladies and a dozen farm animals.

Как мысли девы простодушной, Как сон младенца, как луна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like thoughts of simple lady's soul, Like dreams of child, or like the moon

Она сравнивает младенца с обрюзгшим наркоманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's comparing the baby to a bloated drug addict.

Нет никаких записей о точной форме средневековых ритуалов, но существует более поздний отчет о коронации 17-месячного младенца Якова V в замке Стерлинг в 1513 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No record exists of the exact form of the medieval rituals, but a later account exists of the coronation of the 17-month-old infant James V at Stirling Castle in 1513.

Также в МКИИ была введена Бабальность, которая превращает оппонента в младенца и является юмористической в том же духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also introduced in MKII was the Babality, which turns the opponent into a baby and is humorous in the same vein.

Поскольку в этом источнике также перечислены предметы для церемонии люстрации, некоторые ученые полагают, что изображение было изображением младенца Будды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this source also lists items for a lustration ceremony some scholars believe that the image was of the infant Buddha.

Наконец, повитуха приняла младенца, положила его в куски ткани, перерезала пуповину и очистила младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the midwife received the infant, placed it in pieces of cloth, cut the umbilical cord, and cleansed the baby.

В 2002 и 2003 годах два живых младенца мужского пола с частичным дипрозопом были описаны в медицинской литературе в отдельных отчетах о случаях заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002 and 2003, two living male infants with partial diprosopus were described in the medical literature in separate case reports.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда они были младенцами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда они были младенцами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, они, были, младенцами . Также, к фразе «когда они были младенцами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information