Для моего клиента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для моего клиента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for my customer
Translate
для моего клиента -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Фактически, эти деньги уже прожгли дыру в счёте моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the money is already burning a hole in my client's account.

Об этом я и говорил, что у моего клиента есть информация, которая может быть полезной в укреплении вашего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where I say that my client has information that could prove very helpful in bolstering your case.

С моего клиента были сняты все обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client was acquitted of all charges.

Я здесь по поручению моего клиента, Эрнста Яннинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here at the request of my client, Ernst Janning.

Ваша честь, Whiting Pharmaceuticals нарушила договор с сыном моего клиента путем прекращения программы испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, Whiting Pharmaceuticals breached a contract with my client's son by discontinuing their photopheresis trial program.

Думаете, я позволю вам вымогать у моего клиента деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm gonna let you extort my client?

Теперь фирма моего клиента является филиалом холдинговой компании с другой лицензией на торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client's firm is now the subsidiary of a holding company with a different trading license.

Я видела ауди с водителем, похожим на моего клиента, двигающееся в западном направлении по 90-й улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I witnessed an Audi with a driver resembling my client headed westbound on 90.

Кстати, в результате насильственных действий моего клиента брат что-нибудь рассказал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, as a result of my client's physical coercive acts... did the brother tell you anything?

Я хочу вызвать учительницу биологии моего клиента, Сьюзан Ботмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to call my client's biology teacher, Susan Boatman, to the stand.

У моего клиента было впечатление, что вы пытаетесь проверить его историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client was under the impression you were trying to verify his story.

У меня есть квитанции, подтверждающие финансовые затраты моего клиента на избавление от них, значительно превышающие запрашиваемую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have receipts that show my client's financial outlay to rectify the problem far exceeds the amount.

Возможность моего клиента на справедливый суд рядом с этим индексом чистой воды фантастика..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think that my client could get a fair trial anywhere near this zip code is in and of itself brilliant fiction.

Дело в получении моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's about getting my client.

Ваша честь, он спросит моего клиента отвечать на беспричинные подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, he's asking my client to respond with unreasonable specificity.

И я искренне, искренне, искренне надеюсь, что вы не покараете моего клиента только потому, что его адвокаты из Массачусетса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would sincerely, sincerely, sincerely hope that you don't penalize my client simply because his lawyers happen to be from Massachusetts.

Ну, тогда получается, что эта программа несет ответственность за бедствия моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then it would appear that this software is responsible for my client's distress.

15 человек пришли засвидетельствовать честную натуру моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 15 people who've come to attest to the upstanding character of my client.

Скажите, пожалуйста, до того, как дрон моего клиента был сбит выстрелом, зависал ли он в стационарной позиции или двигался к дому доктора Нахманна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you could tell me, before my client's drone is shot out of the sky, is it hovering in a stationary position, or moving toward Dr. Nachmann's home?

Популярность моего клиента не имеет ничего общего с доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popularity of my client has nothing to do with the evidence.

Не для того же, чтобы вы бросались беспочвенными и бездоказательными заявлениями в моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me it wasn't so you could hurl baseless claims that you can't prove at my client.

Таким образом, вывих моего клиента может не иметь ничего общего с удушением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the thumb sprain could have nothing to do with the allegation?

После того, как толстяк, постоянно посягающий на место моего клиента повторно высказался посредством метеоризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a large man who was encroaching into my client's seat repeatedly expressed himself with flatulence.

Пользовались ли вы своим супружеским положением, чтобы повлиять на жену моего клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you exploit your marital status to influence my client's wife?

Вы говорили, что знаете моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You testified you've known my client for some time.

Несмотря на то, что мы признаем проступок со стороны моего клиента. Учитывая весьма короткий срок супружеской жизни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we are willing to admit... some wrongdoing on the part of my client... given the extremely short duration of the marriage

И он размахивал ею, стремясь ударить моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was swinging it wildly at my client.

Я хотел бы только подчеркнуть, что депортировав моего клиента будет несправедливо разлучить его с дочерью которую он недавно обрел..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would only stress that removing my client would unfairly separate him from the daughter he only recently discovered...

Ваша честь, у авиакомпании KB нет оснований для аннулирования милей моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, KB Airlines has no basis to void my client's miles.

Госпожа председатель, это ложный манёвр - попытка направить внимание этой солидной комиссии в неверное русло, на некоторые несущественные просчеты в счетах моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam Commissioner, this is a smokescreen to try to misdirect the attention of this great commission towards some inconsequential miscalculations in my client's accounts.

Но это действие не означает признание вины со стороны моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action is in no way an admission of guilt on the part of my client.

Ваша Честь, вы и обвинитель в курсе что проба крови моего клиента была обнаружена в лаборатории этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, you and the prosecution are aware that my client's blood sample was discovered by the lab this morning.

Ваш подкомитет собирается запустить расследование методов избавления от отходов моего клиента...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your subcommittee is about to launch an investigation into my clients waste disposal methods.

Значит шериф умышленно ставит под угрозу жизнь моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so the sheriff is willfully endangering the life of my client.

Теперь помощник прокурора Хеллинджер считает уместным обвинять моего клиента, Троя Маллика, уважаемого руководителя с незапятнанной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now ASA Hellinger has seen fit to charge my client, Troy Mallick, a respected executive with a spotless record.

Свидетель обвинения подозрителен и, честно говоря, я уверен, что доказательства оправдают моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution witness are suspect and frankly, I am confident that the evidence will vindicate my client.

И надеется уволиться после того, как засудит моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And hoping to retire after suing my client.

И не думайте, что я не знаю о нарушениях с неоплаченными штрафами моего клиента, это результат вашего задержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't think I don't know the irregularities with my client's traffic warrant were a direct result of your stalling.

По словам моего клиента, эти признания были из него выбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to my client, these confessions... were extorted from him.

Меня беспокоит то, что обсуждение на процессе деталей прошлого моего клиента сделает справедливый суд над ним невозможным...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My concern is that the inclusion of my client's previous convictions would have such an adverse effect on the fairness of proceedings...

Мы просим вынести решение о неподсудности моего клиента, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask that you rule on my client's immunity, Your Honor.

Обвинения против моего клиента необоснованные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These allegations against my client are patently false.

А тут дело для него нашлось, у одного моего клиента в Олбани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right off he did some work for a client of mine up to Albany.

Предположу, что ваши телефоны были выключены, потому что я не был уведомлен о задержании моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna assume your phones are down is why I wasn't notified immediately of my client's detention.

Вопросы адвоката задаются таким образом, чтобы ответы послужили во вред делу моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Counsel's questions are designed to derive responses that inure to the detriment of my client's case.

В моем распоряжении есть улика, которая свидетельствует о невиновности моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have in my possession a piece of evidence that might speak to the innocence of my client in this matter.

Стажер Пиралес, вы заманиваете моего клиента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trainee Perales, did you entrap my client?

Вы не можете оставить моего клиента, и этого ребенка в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please, you can't leave my client and this baby in the lurch.

Маршал, возможно, вам стоит указать, что вы нападали на моего клиента не меньше десятка раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deputy, perhaps you should just stipulate to having assaulted my client on not less than a dozen occasions.

Да еще и оклеветали моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And slandered my client in the process.

А вы проводите клиента - к его ячейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you show this gentleman back to the safe deposit area?

Отвод. Каждый из допущенных присяжных может решить судьбу вашего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every juror you let in that box can decide your client's fate.

Почему количественный показатель аудитории в отчете индивидуально настроенной аудитории моего веб-сайта отличается от трафика, указанного

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is the audience count reported by my website custom audience different from the traffic on my pixel dashboard in Ads Manager?

Даже после четырех часов моего тяжелого дыхания и фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after four hours of me breathing heavily and saying.

Послушай, если ты поможешь мне, я заставлю моего редактора позволить поставить под статьей и твое имя тоже, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you help me out, I will get my editor To let me share bylines with you, okay?

Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was.

Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order.

Взимать плату за обслуживание без согласия клиента незаконно и редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is illegal, and rare, to charge a service fee without the customer's consent.

Внутреннее бета-тестирование Linux-клиента началось в октябре 2012 года; внешнее бета-тестирование произошло в начале ноября того же года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal beta testing of the Linux client started in October 2012; external beta testing occurred in early November the same year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для моего клиента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для моего клиента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, моего, клиента . Также, к фразе «для моего клиента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information