Для подобного актива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для подобного актива - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for similar asset
Translate
для подобного актива -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the most common term I've heard to describe that experience.

Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battalion commander said he'd never seen anything like it.

Элвин ждал подобного вопроса и заготовил на него сразу несколько ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a question which Alvin had anticipated and for which he had prepared several answers.

Я не сдалась, ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't given up, by any means.

Шерман раньше ничего подобного не вытворял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherman has never done before something similar.

Я не могу найти никакого годового отчета или чего-либо подобного, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot find any annual report or something similar, is that right?

Сейчас уже невозможно вопроизвести заклинание создания подобного кинжала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's impossible to replicate the spell cast on the dagger...

Не было никакой проповеди, ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no preachment or anything like that.

Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The User accepts that it will have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such alteration.

Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan.

Однако урок Северного Кавказа ясен: подобного рода войны никогда не бывают небольшими, и они редко заканчиваются так, как задумывали те, кто их планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the lesson from the North Caucasus is clear: such wars are never small, and rarely end as its planners foresee.

Недавние события в других местах нашей планеты могут создать основу для возобновления подобного рода сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent happenings elsewhere may create the basis for such a collaboration to be renewed.

Имеет ли значение для избирателей то обстоятельство, что подобного рода сведения просто не соответствуют действительности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will it trouble the electorate that the evidence just doesn’t stack up?

Ничего подобного! Я перепрыгивала через розовые кусты тети Мелли, а они во-о какие большие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are, too, I jumped Aunt Melly's rose bushes and they are 'normously high!

Поэтому мы задавали эти вопросы, действительно проникающие вглубь, мы наняли компанию, которая проводила опросы и они сказали что никогда не видели ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we asked these really penetrating questions and we hired a company that administers surveys to do them and they said they had never seen anything like it.

Ну, признаться ничего подобного я не пробовал, так что мне не с чем сравнивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never eaten Thumper, so I don't have anything to judge it against.

Мэгги вздохнула, глядя на себя в зеркало, и от души понадеялась, что с ней самой никогда ничего подобного не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie sighed at herself in the mirror, and hoped nothing like that ever happened to her.

Кливленд, не будешь - ли ты любезен нарезать мне ещё тарелочку разносолов, морковки, маслин, там, и тому подобного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleveland, would you mind making me up another little plate of pickles and carrots and black olives and stuff?

Чтобы ничего подобного впредь не повторилось, мы примем меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, you're to make doubly sure that nothing like this ever happens again on my watch, is that clear?

Он имел в виду нет, ни черта подобного, и это - проблема любезности, понимаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meant no, no bloody way, and that is the problem of niceness, you know.

Я никогда не делал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never done anything resembling this.

Когда вы в костюме, кажется, что у вас брюшко и никакой талии, а на самом деле ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suit makes you look as if your waistline is bulging, when it really isn't at all.

Ничего подобного. Она дама-патронесса всех благотворительных учреждений квартала Магдалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a lady patroness of all the good works of the Church of Madeleine.

И так как он знал, что подобного поступка не совершит никогда в жизни, он чрезвычайно им восхищался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because he knew that it was an action which he would never have committed, he admired it tremendously.

Некоторое время я продолжал петь подобного рода непристойности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, I kept on singing obscenities of the sort.

Более того, автор не мыслит, каким образом можно было бы дополнить подобного рода сочинение вставками, написанными позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the author cannot comprehend how fresh developments could be added to a work of this character after its completion.

Нет, Васудева, я ничего подобного не делаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Vasudeva, I don't do anything of this.

В моей жизни уже было состояние подобного ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already earlier in my life, I had been in great fear.

В действительности ничего подобного не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, there was nothing to justify that very extravagant phrase.

Пожалуйста, не используй никаких лосьонов или чего-то подобного... и мы там тебе оставили... кое-что почитать на случай, если понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, you, shouldn't use any lotion or anything like that and, uh... and we did leave some... some reading material for you in case you need it.

Я никогда не одобрю ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never give my approval to a thing like that.

До него ни одна собака не делала ничего подобного, но Белый Клык сделал это и рано утром убежал из форта с болтавшимся на шее огрызком палки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was something that dogs were not supposed to do. It was unprecedented. But White Fang did it, trotting away from the fort in the early morning, with the end of the stick hanging to his neck.

Случись такое со мной, я бы тоже не стерпел подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that had happened to me, I wouldn't have bottled it up.

Итальянец в отличие от всех не разделял подобного взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Italian seemed the first person to demur to this view.

Дело идет о потере нами наших капиталов, вы представляете себе все последствия подобного несчастья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our whole fortunes were in peril, so the thing was serious, you see.

Из-за различных волнений подобного рода, нас в Кундузе ограниченное количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to various concerns of a similar nature, we are limited to Kunduz.

Я хотела присоединиться к вашему потрясающему супергероическому приключению потому что я жажду помогать людям, и прежняя я была так зла на мир, но гнев ничего подобного не достигал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to come along on your awesome superhero adventure because I wanted to help people, and the old me was so angry at the world, but that anger never accomplished anything.

С северной стороны над прерией внезапно появилось несколько совершенно черных колонн - их было около десяти. Ничего подобного никто из путешественников никогда раньше не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the northern horizon had suddenly become upreared a number of ink-coloured columns-half a score of them-unlike anything ever seen before.

Джаспер, я никогда не читал ничего подобного в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper, I've never read anything like it in my life.

Что ни говори, но здесь нет ничего подобного хорошему стейку или почкам в тесте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say what you like about it... but there's nothing like a good steak and kidney pie.

Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar?

Если деньги используются для покупки какого-то актива, стоимость которого со временем должна возрасти, но который может колебаться в рыночной стоимости, то это инвестиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If money is used to purchase some asset that is hoped to increase in value over time, but that may fluctuate in market value, then it is an investment.

Языки программирования, применяемые для доставки подобного динамического веб-контента, однако сильно различаются между сайтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programming languages applied to deliver similar dynamic web content however vary vastly between sites.

Расизм, подобный расизму Туссена-Лувертюра, Клода Маккея и Лэнгстона Хьюза-против расизма, подобного расизму Драмона и Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racism like that of Toussaint-Louverture, Claude McKay, and Langston Hughes—against the racism like that of Drumont and Hitler.

Однако у мужчин подобного эффекта не наблюдалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no similar effect was observed for males.

Это может быть полезно для изготовления шаблона для n-алкиловых альдегидов или чего-то подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be useful for making a template for the n-alkyl aldehydes, or something similar.

Да, я спросил, Что конкретно говорит, и то, что написано, ничего подобного, но я знаю, что веганы подвергаются более высокому риску дефицита B12, но другие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes I asked for what is says specifically and what is wrote is nothing like that but I know vegans are at higher risk for B12 deficiency, but the others?

Почему вы не проверили архив 7GB на предмет подобного вопроса, прежде чем задать его, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you check the 7GB Archive for a question like this before asking, huh?

Более того, он утверждал, что моделирование таких понятий математически важно для задач контроля, принятия решений, распознавания образов и тому подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he argued that to model such concepts mathematically is important for the tasks of control, decision making, pattern recognition, and the like.

Классификации песчаников обычно делаются путем подсчета точек тонкого сечения с использованием метода, подобного методу Газзи-Дикинсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandstone classifications are typically done by point-counting a thin section using a method like the Gazzi-Dickinson Method.

Большая часть академической критики кино часто придерживается подобного формата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most academic criticism of film often follows a similar format.

Коллекция раннесредневековых плетеных, глиняных фигурок и древнехорватских латинских эпиграфических памятников является самой большой коллекцией подобного рода в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection of early medieval wicker, clay figurines, and old Croatian Latin epigraphic monuments is the largest collection of its kind in Europe.

Ибн Баджжа не мог наблюдать прохождение Венеры, потому что ничего подобного не происходило при его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ibn Bajjah could not have observed a transit of Venus, because none occurred in his lifetime.

Затем вы сказали, что цитата Уилсона говорит о том, что то, что утверждала цитата Кларка, было неверно; она не делает ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, you said that the Wilson quote was saying that what the Clarke quote claimed was wrong; it does no such thing.

Объекты подобного размера должны казаться тем меньше, чем дальше они находятся от зрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objects of similar size should appear ever smaller the further they are from the viewer.

Skydancer-это очень странный альбом, и на самом деле нет ничего подобного – ни хорошего, ни плохого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skydancer is a very weird album and there really isn't anything else like it – for good and bad.

IIA Arrow не подразумевает IIA, подобного тем, которые отличаются от этого в верхней части этой статьи, и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrow's IIA does not imply an IIA similar to those different from this at the top of this article nor conversely.

У сикхов нет никакого кодифицированного муниципального закона или чего-то подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sikhs don't have any codified municiple law or anything like that.

Обширные цитаты из подобного материала встречаются у классических авторов, таких как Иоанн Стобей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software developers wrote custom interfaces and drivers for each piece of hardware.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для подобного актива». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для подобного актива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, подобного, актива . Также, к фразе «для подобного актива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information