Для принудительного труда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для голоса - for the voice
стекло для часов - glass for watches
голубь, служащий для приманивания диких голубей - pigeon, serving to lure wild pigeons
дробь для очистки литья - grit
стакан для питья - drinking glass
коврик для стола - table mat
конфета для рук - arm candy
отбирать область для - scour the area for
полезно для - useful for
жир для поливания обжариваемого мяса - basting fat
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
принудительной - compulsory
принудиловка - prinudilovka
принудительный характер - compulsory nature
принудительная покупка - compulsory purchase
выбор принудительного ответа - forced answerback selection
запрещение принудительного труда - prohibition of forced labour
утверждает, что его принудительное - claims that his forcible
не принудительно - not forcibly
принудительная сегрегация - forced segregation
является принудительны - is compulsary
бакалавр психологии труда - bachelor of arts in organizational psychology
Американская федерация труда - american federation of labor
партия труда - Labour Party
служба гигиены труда - occupational health service
доля труда - labor's share
герой социалистического труда - hero of socialist labour
дискриминация на рынке труда - discrimination in the labour market
труда воздействие - labour impact
секретарь труда и занятости - the secretary of labor and employment
отрасли потогонного труда - sweated trades
Синонимы к труда: дело, работа, книга, результат, деятельность, вещь, создание, исследование, усилие
Рабочие тогда переходят в состояние принудительного труда, если даже один рабочий день не учитывается, большинство сразу увольняются. |
Workers then go into a state of forced labor, if even one day of work is not accounted for, most are immediately fired. |
В дореволюционной Финляндии и Швеции бродяжничество считалось преступлением, которое могло повлечь за собой наказание в виде принудительного труда или принудительной военной службы. |
In premodern Finland and Sweden, vagrancy was a crime, which could result in a sentence of forced labor or forced military service. |
Нехватка рабочей силы частично смягчалась использованием добровольного и принудительного труда из колоний. |
Labor shortages were in part alleviated by the use of volunteer and forced labor from the colonies. |
Его основной функцией была организация принудительного труда иностранцев в Советском Союзе. |
Its major function was the organisation of foreign forced labor in the Soviet Union. |
Мы могли бы использовать несвободный труд в Тибете... а потом еще и прикрыть лагеря принудительного труда после вторжения. |
We could use Unfree Labour in Tibet... and then also cover forced labour camps post the invasion. |
С 2010 по 2015 год и снова в 2016 и 2018 годах некоторые заключенные в США отказывались работать, протестуя против повышения заработной платы, улучшения условий и прекращения принудительного труда. |
From 2010 to 2015 and again in 2016 and 2018, some prisoners in the US refused to work, protesting for better pay, better conditions and for the end of forced labor. |
По самым смелым оценкам, система принудительного труда прямо и косвенно привела к гибели 50 процентов населения. |
The boldest estimates state that the forced labour system led directly and indirectly to the deaths of 50 percent of the population. |
Согласно специальному докладу Аль-Джазиры о рабстве, сегодня в Китае действует самая крупная в мире система принудительного труда. |
According to an Al Jazeera special report on slavery, China has the largest penal labour system in the world today. |
Большое значение придавалось тому факту, что русские своим массовым применением принудительного труда уничтожали целые народы. |
Great emphasis was placed on the fact that the Russians, by their massive employment of forced labor, had destroyed whole peoples. |
Эта страна является страной-источником мужчин, женщин и детей для сексуальной торговли и принудительного труда. |
You ignored that, and now repeat that claim without variation. |
Антрополог Джейсон Хикел из Лондонской школы экономики подсчитал, что каждые шесть месяцев треть Аравакских рабочих погибала от смертельного принудительного труда в этих шахтах. |
Anthropologist Jason Hickel of the London School of Economics estimates that a third of Arawak workers died every six months from lethal forced labor in these mines. |
Испанское завоевание коренных народов Америки включало использование туземцев в качестве принудительного труда. |
The Spanish conquest of the indigenous peoples in the Americas included using the Natives as forced labour. |
Вокруг Бреслау была создана сеть концентрационных лагерей и лагерей принудительного труда для обслуживания промышленных концернов, включая FAMO, Junkers и Krupp. |
A network of concentration camps and forced labour camps was established around Breslau, to serve industrial concerns, including FAMO, Junkers and Krupp. |
В Соединенных Штатах существует больше стигматизации в отношении детского труда, чем принудительного труда в целом. |
In the United States, there is more of a stigma against child labor than forced labor in general. |
Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы. |
Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention. |
Несмотря на то, что мусульмане составляли большинство, они подвергались жестокому угнетению со стороны индуистов в виде высоких налогов, неоплачиваемого принудительного труда и дискриминационных законов. |
Despite being in a majority the Muslims were made to suffer severe oppression under Hindu rule in the form of high taxes, unpaid forced labor and discriminatory laws. |
Убит во время репрессий, антипартизанских операций, принудительного труда и голода. |
Killed in reprisals, anti-partisan operations, forced labor and famine. |
Подсчеты показывают, что около миллиона так называемых кулацких семей, или, возможно, около 5 миллионов человек, были отправлены в лагеря принудительного труда. |
Estimates suggest that about a million so-called 'kulak' families, or perhaps some 5 million people, were sent to forced labor camps. |
Он был участником Конвенции о рабстве от 25 сентября 1926 года, которая была направлена на запрещение использования принудительного труда. |
He was a signatory to the Slavery Convention of 25 September 1926, which sought to outlaw the use of forced labour. |
В современной историографии этот термин обозначает место систематического жестокого обращения, голода, принудительного труда и убийств. |
In modern historiography, the term refers to a place of systemic mistreatment, starvation, forced labour and murder. |
В 1928 году было интернировано 30 000 человек; власти выступали против принудительного труда. |
In 1928 there were 30,000 individuals interned; the authorities were opposed to compelled labour. |
Заключенных направляют для выполнения принудительного труда в течение нескольких дней, иногда вблизи конфронтационных линий. |
Detainees are being sent for days at a time to engage in forced labour, sometimes close to confrontation lines. |
Мой мир - это в основном лагерь принудительного труда, откуда рабочих, абсолютно невинных, забирают по жребию, по несколько за день, чтобы казнить. |
It's that the world is basically a forced labor camp from which the workers, perfectly innocent, are led forth by lottery, a few each day, to be executed. |
Остальные монахи были отправлены в лагеря принудительного труда в Центральной России. |
The remaining monks were sent to forced labour camps in central Russia. |
Одним из основных инструментов борьбы с принудительным трудом стало принятие международной конференцией труда в 2014 году протокола МОТ о принудительном труде. |
One major tool to fight forced labour was the adoption of the ILO Forced Labour Protocol by the International Labour Conference in 2014. |
Остальные 1 миллион человек погибли в результате нацистских репрессий, принудительного труда и голода, вызванного оккупацией. |
The remaining 1 million died in Nazi reprisals, forced labor and famine caused by the occupation. |
Аракан / Бенгалия, Малабар и Коромандель оставались наиболее важным источником принудительного труда вплоть до 1660-х годов. |
Arakan/Bengal, Malabar, and Coromandel remained the most important source of forced labour until the 1660s. |
Немцы приступили к строительству дорог и созданию плантаций, и то и другое требовало принудительного труда туземцев. |
The Germans set to work building roads and establishing plantations, both endeavors requiring forced labor by the natives. |
Записи также показывают, что 300 000 вон за каждую смерть были использованы для компенсации жертвам принудительного труда в период с 1975 по 1977 год. |
Records also show 300,000 won per death was used to compensate victims of forced labor between 1975 and 1977. |
После падения коммунизма в начале 1990-х годов немецкие жертвы изгнания и советского принудительного труда были реабилитированы. |
After the fall of Communism in the early 1990s, German victims of expulsion and Soviet forced labor were rehabilitated. |
Их доклад также содержал информацию о сексуальном рабстве и других видах принудительного труда. |
Their report also found sexual slavery and other forced labor. |
Он призывал к отмене принудительного труда и выступал против охоты и пастбищных судов господа. |
He called for the abolition of forced labor and inveighs against hunting and pasture justices of the lord. |
Многие араваки умерли от смертельного принудительного труда в шахтах, где каждые шесть месяцев умирала треть рабочих. |
Many Arawaks died from lethal forced labor in the mines, in which a third of workers died every six months. |
Однако испанцы использовали туземные племена Лукайцев, многие из которых были порабощены и отправлены на Эспаньолу для использования в качестве принудительного труда. |
The Spanish did however make use of the native Lucayan peoples, many of whom were enslaved and sent to Hispaniola for use as forced labour. |
В Северной Корее десятки тысяч заключенных могут содержаться в лагерях принудительного труда. |
In North Korea, tens of thousands of prisoners may be held in forced labor camps. |
Кабальный детский труд - это система принудительного или частично принудительного труда, при которой ребенок или его родитель заключают устное или письменное соглашение с кредитором. |
Bonded child labour is a system of forced, or partly forced, labour under which the child, or child's parent enter into an agreement, oral or written, with a creditor. |
Многие крупные строительные объекты, в том числе Беломорско-Балтийский канал и Московский метрополитен, были построены в основном за счет принудительного труда. |
Many of the major construction projects, including the White Sea-Baltic Canal and the Moscow Metro, were constructed largely through forced labour. |
По оценкам, 18 миллионов человек прошли через систему ГУЛАГа, и, возможно, еще 15 миллионов имели опыт какой-либо другой формы принудительного труда. |
An estimated 18 million people passed through the Gulag system, and perhaps another 15 million had experience of some other form of forced labor. |
Мужчин вывозят из страны и из Центральной Азии для принудительного труда в строительстве и сельском хозяйстве. |
Men are trafficked internally and from Central Asia for forced labor in the construction and agricultural industries. |
Он был инициатором концлагерей, принудительных трудовых лагерей, милитаризации труда и государственного захвата профсоюзов. |
He was the initiator of concentration camps, compulsory 'labour camps,' and the militarization of labour, and the state takeover of trade unions. |
Большинство мужчин были убиты в Ясеноваце, а женщин отправили в лагеря принудительного труда в Германии. |
When gods reveal themselves, it happens in ways that still are outwardly natural. |
Фактически в течение первой пятилетки коммунисты заложили основы принудительного труда для советского населения. |
In fact, during the first five-year plan the communists laid the foundations of forced labor for the Soviet population. |
Польским солдатам, попавшим в советский плен, предоставлялся выбор: вступить в Красную Армию или быть отправленными в советские лагеря принудительного труда. |
Polish soldiers taken prisoner by the Soviets were given the choice of joining the Red Army or being sent to Soviet forced-labor camps. |
Имеются также сообщения о том, что иорданские дети-трудящиеся находятся в условиях принудительного труда. |
There are also reports of Jordanian child laborers experiencing conditions of forced labor. |
Большинство из них страдало от унижения крепостного права или некоторых застарелых элементов этой системы принудительного труда. |
Most of them suffered the indignity of serfdom or some lingering elements of this system of forced labor. |
Граждане были подвергнуты программе принудительного труда Service du travail obligatoire в Германии. |
Citizens were subjected to the Service du travail obligatoire, a program of forced labor in Germany. |
Речь идет скорее о масштабах принудительного труда и о том, насколько он был преобладающим, угнетающим и принудительным. |
The debate is more on the extent of compulsory labour and how prevelant, oppressive and coercive it was. |
Латвия является страной происхождения и назначения уровня 2 лиц, ставших жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации и принудительного труда. |
Latvia is a Tier 2 source and destination country persons trafficked for sexual exploitation and forced labour. |
Аэродромы люфтваффе часто обслуживались с использованием принудительного труда. |
Luftwaffe airfields were frequently maintained using forced labor. |
Также началось широкое применение принудительного труда узниками ГУЛАГа, спецпереселенцами и тыловой милицией. |
Also began the widespread use of forced labor by prisoners of the Gulag, special settlers and rear militia. |
Как вы можете представить, сюда вложены огромные усилия целой команды — буквально сотен людей, на оплату труда которых ушло примерно 3% из бюджета в 30 миллионов долларов, утверждённого в 2006 году. |
You can imagine, of literally hundreds, and within three percent of our $30 million budget set in 2006. |
Программа обеспечения равной оплаты труда учитывает множество факторов, вызывающих различия в этой области, и предусматривает принятие 30 комплексных мер. |
The Equal Pay Programme covers a large range of factors that cause pay differences and comprises 30 comprehensive measures. |
У них также самые высокие показатели производительности труда среди выбранных для обследования компаний. |
They also had the highest labour productivity in the sample. |
Да, - сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол. |
Yes, said Rostov as if it cost him a great deal to utter the word; and he sat down at the nearest table. |
Лондонцу Джону Беннету, 36 лет, было рекомендовано лечение в психиатрической больнице после того, как он откусил ухо работнику датской биржи труда. |
John Bennett, aged 36, a Londoner, was today ordered to seek treatment at a psychiatric hospital after biting off the ear of a Danish Labour Exchange official. |
Мне кажется, что это не тянет даже на минимальную оплату труда. |
I don't even think that's minimum wage, man. |
Она поддерживает меньшие размеры классов, больше школьных советников, защищенные пенсии, лучшую оплату труда учителей и расширение образования в раннем детстве. |
She supports smaller class sizes, more school counselors, protected pensions, better pay for teachers, and expanded early childhood education. |
Фактически, в XIX веке экономика США приближалась к единому рынку труда. |
In fact, the U.S. economy was approaching a single labor market in the nineteenth century. |
В этом случае стоимость труда определяется стоимостью его продуктов. |
I beefed up the character becasue they seemed a bit lacking. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для принудительного труда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для принудительного труда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, принудительного, труда . Также, к фразе «для принудительного труда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.