Довольно много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
quite a few | довольно много, порядочное число, порядочно | ||
quite a bit of | довольно много | ||
a good many | довольно много, порядочное количество | ||
good few | довольно много, порядочное число | ||
a smart few | довольно много |
наречие: quite, rather, pretty, fairly, reasonably, enough, plenty, smartish, enow
довольно сильный - quite strong
довольно почти - pretty nearly
довольно сыр - quite the cheese
довольно картофель - quite the potato
довольно интересно - pretty interesting
довольно крутой - pretty cool
довольно молодой - pretty young
довольно короткий период - relatively short period
довольно мрачный - pretty grim
довольно скромный - relatively modest
Синонимы к довольно: достаточно, довольно, совсем, дотла, совершенно, вполне, всецело, весьма
Значение довольно: Удовлетворённо, с удовольствием.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
имеющий много отделов или частей - multiple
слишком много работать - Too much work
много лет назад - many years ago
существует много - There are many
во много раз больше - many times more
много на себя взять - much to take yourself
много не надышит; недолго надышит - many do not inhale; long inhale
много о себе понимает - a lot about yourself understood
много пыли - a lot of dust
не говори много - Do not say much
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
в значительной степени, значительно, немало, порядочно, многовато, несколько больше, чем следует
На то, чтобы осознать это, уходит довольно много времени, говорит Грэм Эбботт. |
It takes a while to sink in, says Graham Abbott. |
Тони, улыбающееся, довольно приветливое растение, бывшее когда-то человеком, который пытался убить ее, сыном, подававшим столько надежд, так много обещавшим. |
Tony, the smiling, vaguely amiable vegetable who had tried to kill her, the son who had been so full of promise and hope. |
Если участников довольно много, лучше всего запланировать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS. |
If your meeting is larger, your best bet is to schedule it as a Skype for Business meeting using your PC or iOS device. |
Загрузили довольно много информации об этом. |
Downloaded quite a bit about it. |
Правда, у нас довольно много долгов, но, может статься, эти триста тысяч нас выручат. |
We have debts to the tune of sixty thousand francs, and with these three hundred thousand francs we may perhaps pull through. |
Просто нашлось много интернет-журналистов, скажем так, которые были готовы заплатить довольно большие деньги за нее. |
There were a number of Internet journalists, shall we say, that were, uh, willing to pay quite handsomely. |
Я провожу много времени с младенцами, и они могут быть довольно противными. |
I spend a lot of time with babies, and they can be quite disgusting. |
Когда-то я знал довольно много историй. |
Well, I used to know a whole lot of really interesting ones. |
Считалось, что это поселение было заброшено много лет назад, но я регистрирую довольно значительное электро-магнитное излучение, соответствующее небольшому термоядерному реактору. |
It was supposedly a settlement that was abandoned years ago, but I am getting fairly significant EM readings consisting with a small-scale fusion reactor. |
В Северной Америке должно быть довольно много болельщиков, так как у Канады даже есть команда на чемпионате мира в этот раз! |
There must be quite a few supporters in North America as Canada even have a team in the world cup this time! |
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений. |
You know, Elia, now that I think about it, this couple seemed to know an awful lot about forging passports and sneaking over borders and whatnot. |
Довольно много требований! |
Quite a lot of requirements, isn't it? |
Я жил далекий от плавательного бассейна, таким образом требуется меня довольно много времени, чтобы возвратиться домой. |
I lived far from the swimming-pool, so it took me quite a lot of time to get home. |
Семья довольно много жертвовала в пользу университета. |
The family have donated generously to the university. |
Не слишком много сразу, удержите ее, - сказал брат, - пока довольно. |
Not too much at first-restrain her, said the brother; she has had enough. |
Ну, нет, я думаю истина в том, что довольно много правды останется за бортом.... ...как никогда больше чем, если ты являешься практикующим главным врачом страны. |
Well, no, I think truth is pretty much truth across the board never more so than if you're the country's chief medical practitioner. |
Well, he says I owe him a lot of money- Quite a fistful. |
|
Тем более что там может поместиться довольно много пирожных. |
Heaven only knew the gown was low enough to accommodate a fair number of tarts. |
Люди разделывали тушу только что убитого лося. Он получил копыто с частью берцовой кости, на которой было довольно много мяса. |
He had got for himself a hoof and part of the shin-bone, to which quite a bit of meat was attached. |
Даже на островках вроде этого маленьких антилоп довольно много. |
Those little antelopes are common even on these islands. |
Послужной список Вашингтонского консенсуса оставляет желать много лучшего. И он не забыт, о чем довольно убедительно свидетельствует позиция 60% россиян. |
The track record of the Washington Consensus leaves much to be desired and - if 60 percent of Russians are anything to go by - hasn’t been forgotten. |
This silk is supposed to tell us also that they have quite a bit of money. |
|
Дело это чрезвычайно трудное; оно отнимает довольно много времени и требует участия всей команды. |
For that business is an exceedingly laborious one; is not very soon completed; and requires all hands to set about it. |
Мобильная связь требует довольно много денег, и люди должны контролировать количество денег на их счетах постоянно иначе в самый неподходящий момент, они не смогут позвонить людям, в которых они нуждаются. |
Mobile communication requires quite a lot of money and people have to control the amount of money on their accounts constantly otherwise at the most inappropriate moment they won’t be able to phone the people they need. |
На Земле довольно много железа. |
There's a great deal of iron on the Earth. |
Но было довольно много случаев вождения в нетрезвом виде, фиктивных чеков и... |
But there were quite a few felony DUIs, check kiting and... |
На многих медицинских участках существует довольно много таких организаций. |
In many health districts the numbers of these organizations can be quite considerable. |
Ну, для тех из нас, кто не находится в синдикации, это довольно много. |
Well, for those of us who aren't in syndication, that's rather a lot. |
На паддоке было довольно много народу. Под деревьями, за большой трибуной, конюхи проводили лошадей. |
The paddock was fairly well filled with people and they were walking the horses around in a ring under the trees behind the grandstand. |
Ваш план был тщательно продуман и занял довольно много времени, как что трудно представить, чтобы там не осталось улик, которые бы мы нашли. |
Your plan was elaborate and quite some time in the making, so it's hard to believe there isn't some evidence to be found. |
Что ж, Хаксби не покупает много горючего и камуфляжа, но он купил довольно много ацетона и 40%-й серной кислоты. |
Well, Huxbee's not buying a lot of sterno and camo, but he did buy serious quantities of acetone and pool acid. |
Чуть не та же самая доля (74%) сказала, что если ничего не будет сделано, чтобы уменьшить глобальное потепление, то будущие поколения пострадают умеренно, много или довольно много. |
Roughly the same proportion (74%) said that if nothing is done to reduce global warming, future generations would be hurt “a moderate amount,” “a lot,” or “a great deal.” |
Well, you certainly spent enough time on it. |
|
Вы слышали о Марсе. Но с Марсом трудно связаться потому что свету требуется довольно много времени, что бы туда добраться. |
You hear about Mars, it's a problem communicating to Mars because it takes light long enough to go there. |
В это время в студии прибавилось народу (главным образом мужчин, потому что женщины всегда приходили первыми), и для начала сезона учеников набралось довольно много. |
Meanwhile other people had come in, mostly men, for the women always arrived first, and the studio for the time of year (it was early yet) was fairly full. |
Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия. |
It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind. |
Как видите их довольно много, как и их адвокатов. Некоторые из них представляют нескольких клиентов, некоторые представляют сразу многих, а некоторые, вроде меня, представляют только одного. |
You can see they come in bulk, as the lawyers, some represent a few, some represent quite a few, and some, like me, represent just one. |
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много. |
Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev. |
Он был не слишком разговорчив, этот Мередит Блейк, и все же адвокат вытянул из него довольно много. |
Didn't want to say anything more than he could help, Mr Meredith Blake didn't. Counsel got all the more out of him on that account. |
Мне, как резиденту Германии, будет легко сделать ставку на результаты выборов в США, однако это состязание вызывает довольно много волнений даже у тех, кто не вкладывал в него личные средства. |
It's easy for me, a resident of Germany, to place a bet on the U.S. election, but the contest is stressful enough to watch even if you don't have skin in the game. |
Я пошел в кабинет. Директор дал мне подписать довольно много бумаг. |
I went to his office and he got me to sign some document. |
Ну, в деньгах есть довольно много удовольствия. |
Well, there's a great deal of pleasure in money. |
You managed to get rid of quite a lot of rosehip syrup. |
|
Говорю вам вполне откровенно: много лет тому назад, когда моя жена была еще очень молода, ей пришлось перенести довольно тяжкое испытание. |
Let me be quite frank. A great many years ago, when my wife was only a young girl, she passed through a terrible ordeal. |
У нас много известных выпускников. Ученые, журналисты и один довольно известный сценарист. |
The university boasts many noted graduates... research scientists, journalists, and one pretty well-known playwright. |
Я много тусовался и был довольно эгоистичным парнем. |
His new story was, Before my injury, my life was purposeless. |
Много оружия, но довольно трудно маневрировать. |
Lot of firepower, but pretty difficult to maneuver. |
Если участников довольно много, лучше всего создать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS. |
If your meeting is larger, your best bet is to make it a Skype for Business meeting using your PC or iOS device. |
Более того, они довольно большие и занимают много места в комнате. |
Besides they are quite big and occupy lots of space in the room. |
Mother has been acquiring quite a few new things. |
|
Опасность медицинской марихуаны, мы знаем много о рисках её употребления в рекреационных целях, но почти ничего о её медицинском применении. |
Medical marijuana's risks - we know a lot about the risks of recreational use, we know next to nothing about the risks of medical marijuana. |
Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора. |
I see young people have many opportunities to choose from. |
Много чудного народу прошло тут за последние несколько недель. |
Lot of odd folk coming through the last few weeks. |
В ней находятся два шкафа , кухонный стол , четыре табуретки и много кухонных принадлежностей. |
There are two cupboards, a kitchen table, 4 stools and a lot of modern kitchen-ware. |
The students who are laughing are about to cry. |
|
Чтобы хорошо выглядеть вы должны следовать некоторым простым правилам: не курить и не принимать наркотики, не пить алкоголь, не есть слишком много чипсов и конфет, кушать больше овощей и фруктов, хорошо спать, делать упражнения. |
To look well you must follow some simple rules: don’t smoke and take drugs, don’t drink alcohol, don’t eat too much chips and sweets, eat more vegetables and fruits, sleep well, do exercises. |
Многие люди считают, что в этот день, много лет назад, родился Иисус Христос. |
A lot of people consider that Jesus Christ was born on this day many years ago. |
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики. |
The fun thing about Litan’s book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better. |
Я чувствую, что у меня есть достоинство, которого я не ощущал много лет. |
I feel that I have dignity that I have lost for so many years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довольно много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довольно много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довольно, много . Также, к фразе «довольно много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.