Договориться о назначении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
договор о контроле над вооружениями - arms control treaty
добрачный договор - antenuptial agreement
инкорпорировать международный договор в национальное законодательство - embody a treaty in law
вносить оговорку (в договор) - to include a clause
договор в их применении - the treaty in their application
договор климата - climate treaty
Договор может быть расторгнут - contract can be cancelled
договор о передаче - agreement on transfer
договор общества - society contract
договор согласился - treaty agreed
Синонимы к договориться: договориться, устраивать, аранжировать, располагать, классифицировать, договариваться, фиксировать, привлекать, укреплять, закреплять
Значение договориться: Прийти к соглашению после переговоров.
справляться о - inquire about
имеют высокое мнение о - have a high opinion of
читать акт о беспорядках - read the riot act
когда речь шла о - so far as concerned
закон о чистоте водотоков - clean streams law
теорема о простых числах - prime number theorem
о.Боа-Вист - boa vista island
докладывать о потребностях - make wants known
законопроект о согласовании - reconciliation bill
удостоверение о квалификации - competency certificate
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
назначение адресов - address assignment
быть назначен - be appointed
такие, как назначение - such as the appointment
назначен на свой счет - assigned to your account
назначение агента - appointing an agent
назначение инвестиций - assignment of investment
назначение оборудования - equipment assignment
назначение на новую должность с учётом личных обстоятельств - humanitarian reassignment
назначение после того, как - an appointment after
мое назначение - my assignment
Синонимы к назначении: выдвижения кандидатур, выдвижение, номинации, заявка, кандидатур, должность, представление
Он договорился о назначении на должность командира крыла в Медицинском отделении Королевских ВВС в Блэкпуле. |
He negotiated a posting as a Wing Commander in the RAF Medical Branch in Blackpool. |
На этом его отношения с Zentralblatt не закончились, но он договорился о назначении нового главного редактора, Карла Альфреда Мейера из Швейцарии. |
He did not end his relationship with the Zentralblatt at this time, but he did arrange the appointment of a new managing editor, Carl Alfred Meier of Switzerland. |
После этих событий Сиско вернулся к своим обязанностям и договорился о переводе Эзри на станцию и назначении его советником. |
After these events, Sisko returned to duty and arranged for Ezri's transfer to the station and posting as the station's counselor. |
С некоторыми из них – с правительством, с инвесторами, с кредиторами – можно так или иначе обо всем договориться. |
And with many of these parties, Whitehall, my equity investors, my creditors, the lapse of a deadline or two might be bargained away. |
Так что я договорилась, что бы твоя мама была добровольцем. |
I arranged for your mom to be a volunteer kangaroo. |
Твой дедушка договорился о работе в больнице для меня и Мэла и мы просто стали проводить время вместе. |
Well, your grandfather arranged for myself and Mal to come to the to work and then we, we just started going out together. |
Назначен сотрудником Министерства иностранных дел после сдачи экзаменов при поступлении на гражданскую службу, 1962 год. |
Appointed Foreign Service Officer after passing civil service examinations, 1962. |
Председателем комиссии по расследованию был назначен досточтимый сэр Уилльям Гейдж. |
The Inquiry was chaired by the Rt Hon Sir William Gage. |
Если мы не сможем договориться, кое-что я выплачу из своего карман. |
See if we can't work out some feasible cash offer out of my own pocket. |
I'm going to arrange to have her re-hypnotized. |
|
Не все они милитаристы, и у них достаточно причин договориться с нами. |
They're not all warmongers, and they have reasons to want to make a deal with us. |
Договорились о вступлении в силу дипломатических отношений. |
Have agreed to the commencement of diplomatic relations. |
That, then, was the period fixed for the fulfilment of my destiny. |
|
Феликс договорился о встречах с владельцами галлерей, и если все пройдет успешно, мы сможем решиться на переезд. |
Felix set up meetings with gallery owners, and then if all goes well, we can discuss moving there. |
Они договорились, где встретиться, и тут заметили, что подошли к ее углу. |
They made further arrangements, and then found themselves at the corner of the road in which she lived. |
Мы не договорились о цене. |
We didn't settle on a price. |
Договоритесь, поделите землю и успокойтесь |
Come to an agreement, divide up the land and make peace. |
У Тары назначен визит к врачу в ближайшее время, и если она не вернётся, ты можешь пойти вместо неё? |
Tara has a doctor's appointment coming up and if she's not back, could you go in her place? |
I can arrange for the care you need. |
|
Сейчас все равно уже поздно, - торопливо сказал Харниш, - и мы ни до чего не договорились. |
It's getting late now, anyway, Daylight hurried on, and we've settled nothing after all. |
Он пытается договориться с абнормалами в лагере. |
He's trying to negotiate from within the camp. |
Вот почему я сговорилась на 2 машины, и попросила Блейка договориться с колледжем, чтобы вокруг нашего приезда на устраивали шумиху. |
Which is why I got us down to two cars, and I asked Blake specifically to tell the school not to make a fuss about anything. |
Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной. |
That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich. |
И когда мой первый распорядитель отказался работать в последнюю минуту, а затем все остальные, с кем я пыталась договориться, оказались недоступны, |
Well, until my first planner fell through at the last minute, and then all the other people I tried were unavailable. |
Господин Мадлен не дал товарищу прокурора договорить. Он прервал его мягким, но не допускающим возражений тоном. |
M. Madeleine did not allow the district-attorney to finish; he interrupted him in accents full of suavity and authority. |
I've arranged to have it afterwards. |
|
Когда мы с вами договорились... Я был возбужден. |
When you approached me about this, I was... somewhat agitated. |
Он был назначен студийным менеджером в газете Daily Dispatch в Восточном Лондоне под редакцией Дональда Вудса, прежде чем переехать в Кейптаун в 1969 году. |
He was appointed studio manager at the Daily Dispatch newspaper in East London, under the editorship of Donald Woods, before moving to Cape Town in 1969. |
В 1852 году он был назначен офицером, а в 1854 году стал главнокомандующим Императорским флотом. |
In 1852 he was appointed an officer and in 1854 he became Commander in Chief of the Imperial Navy. |
Несмотря на первоначальные опасения Тони, ее третье предложение было достаточно высоким, чтобы он согласился на сделку; Тони договорился встретиться с ней дома, чтобы подписать бумаги. |
Despite Tony's initial misgivings, her third offer was high enough for him to accept the deal; Tony arranged to meet her at home to sign the papers. |
17 мая 2019 года Элфат был назначен на должность официального представителя золотого кубка КОНКАКАФ в Соединенных Штатах после его участия в чемпионате мира по футболу U-20 2019 года. |
On May 17, 2019, Elfath was appointed to officiate in the 2019 CONCACAF Gold Cup in the United States following his participation in the 2019 FIFA U-20 World Cup. |
He was designated for assignment on September 22, 2014. |
|
Компания также договорилась о механизме предэкспортного финансирования с международными кредиторами на сумму $ 1,7 млрд для рефинансирования долга. |
The company also agreed on a pre-export finance mechanism with international lenders worth $1.7 billion for debt refinancing. |
В конце 1981 года он окончил Хэйлунцзянский Колледж бизнеса, после чего был назначен на работу в центральное правительство в Пекине. |
He graduated from Heilongjiang College of Business at the end of 1981, after which he was assigned to work for the central government in Beijing. |
Главный министр был назначен губернатором из числа членов законодательного совета. |
The chief minister was appointed by the governor from among the members of the Legislative Council. |
Бывший президент Оберлинского колледжа Марвин Крислов был назначен президентом Университета ПАСЕ в феврале 2017 года. |
The former president of Oberlin College, Marvin Krislov, was appointed president of Pace University in February 2017. |
Позже в том же году Харрис был назначен руководителем группы артистов и репертуара на танцевальном лейбле Deconstruction Records. |
Later that year, Harris was appointed as the head of the artists and repertoire team at the dance label Deconstruction Records. |
Кроме того, Черчилль и Рузвельт договорились, что в случае начала войны в Юго-Восточной Азии приоритет будет отдан завершению войны в Европе. |
In addition, Churchill and Roosevelt had agreed that in the event of war breaking out in South East Asia, priority would be given to finishing the war in Europe. |
Когда система была реорганизована, он был назначен президентом совета директоров компании, служа вместе с Джоном Дрейком. |
When the system was reorganized, he was named president of the board of directors for the company, serving with John Drake. |
В 1826 году Буэнос-Айрес принял еще одну централизованную Конституцию, и Бернардино Ривадавиа был назначен первым президентом страны. |
In 1826 Buenos Aires enacted another centralist constitution, with Bernardino Rivadavia being appointed as the first president of the country. |
Кларксон был назначен главой Балерик-клуба по сплочению, который не говорил по-английски. |
Clarkson was given the head of Balaeric Rallying Club, who spoke no English. |
Он был вновь назначен в 1881 году и оставался на этом посту до 1894 года. |
He was reappointed in 1881 and remained in the top post until 1894. |
После выборов он был назначен министром школьного образования, раннего детства и молодежи во втором Министерстве Гилларда. |
After the election he was appointed Minister for School Education, Early Childhood and Youth in the Second Gillard Ministry. |
Я уверен, что Нэнси Пелоси будет очень рада быстро договориться о бесплатном путешествии! |
I’m sure that Nancy Pelosi would be very happy to quickly work out free travel arrangements! |
Ru and a new editor-in-chief was assigned. |
|
В январе 1942 года Харлингхаузен был назначен Geschwaderkommodore Kampfgeschwader 26, анти-судоходного бомбардировочного крыла. |
In January 1942 Harlinghausen was appointed Geschwaderkommodore of Kampfgeschwader 26, an anti-shipping bomber wing. |
С 1934 года Ойстрах преподавал в Московской консерватории, а в 1939 году был назначен профессором. |
From 1934 onwards, Oistrakh held a position teaching at the Moscow Conservatory, and was later made professor in 1939. |
Хайфилд был назначен генеральным директором компании Johnston Press в 2011 году. |
Highfield was appointed CEO of Johnston Press in 2011. |
После трех семестров в качестве учителя он был назначен директором школ в Спарте, Онтарио и Олдборо, Онтарио. |
After three terms as a teacher he was made principal of schools in Sparta, Ontario and Aldboro, Ontario. |
В 2001 году он был назначен ректором Университета Искусств и дизайна Карлсруэ, входящего в состав Центра искусства и медиа Карлсруэ. |
In 2001 he was named chancellor of the University of Art and Design Karlsruhe, part of the Center for Art and Media Karlsruhe. |
Он был назначен в штат Департамента там до своего окончания в 1918 году и оставался в Имперском колледже еще много лет. |
He was appointed to the department staff there prior to his graduation in 1918, and remained at Imperial College for many more years. |
Сельскохозяйственные субсидии - это самый важный вопрос, по которому труднее всего было договориться. |
Agricultural subsidies are the most significant issue upon which agreement has been the hardest to negotiate. |
В 1933 году он был назначен вице-адмиралом, а с 1935 по 1938 год-заместителем начальника Морского штаба и лордом-комиссаром Адмиралтейства. |
He was made vice admiral in 1933 and from 1935 to 1938 he was Deputy Chief of the Naval Staff and a Lord Commissioner of the Admiralty. |
Во второй половине 1889 года премьер-министры и губернаторы переписывались и договорились созвать неофициальную встречу. |
Through the latter part of 1889, the premiers and governors corresponded and agreed for an informal meeting to be called. |
Командир Томас Х. Стивенс-младший, командовавший монитором Patapsco, был назначен ответственным за штурм. |
Commander Thomas H. Stevens, Jr., commanding the monitor Patapsco, was placed in charge of the assault. |
Если ни у кого больше нет проблем, можем ли мы договориться об этом и перейти к остальной части статьи? |
If no one else has a problem, can we agree on this and go to the rest of the article? |
Алеппо был восстановлен мусульманами в течение месяца, и мамлюкский губернатор был назначен управлять городом. |
Aleppo was recovered by the Muslims within a month, and a Mamluk governor placed to govern the city. |
В 2002 году Китай и АСЕАН договорились создать кодекс поведения в Южно-Китайском море, который еще не был окончательно доработан. |
In 2002, China and ASEAN agreed to create a code covering conduct in the South China Sea, that has yet to be finalized. |
Любин предложил ему посещать театральные классы и договорился о первоначальном контракте Иствуда в апреле 1954 года на 100 долларов в неделю. |
Lubin suggested that he attend drama classes and arranged for Eastwood's initial contract in April 1954, at $100 per week. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «договориться о назначении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «договориться о назначении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: договориться, о, назначении . Также, к фразе «договориться о назначении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.