Доказательства на месте преступления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доказательный менеджмент - evidence-based management
было в качестве доказательства - was in evidence
все доказательства указывают на - all the evidence points to
доказательства могут быть получены - evidence can be obtained
доказательства оплаты - evidence of payment
доказательства, полученные из - evidence obtained from
лоскуток доказательств - shred of evidence
нет никаких доказательств в поддержку - there is no evidence to support
Основная масса доказательств - bulk of evidence
на каких-либо доказательств - on any evidence
Синонимы к доказательства: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательства: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
ставить на обсуждение - put on the table
побеждать на выборах - win the election
налет на языке - plaque
сделанный на заказ - custom made
отвечать на обвинение - answer a charge
класть обратно на место - replace
привозить на рынок - market
разделенный на две части - divided into two parts
гостиница на полпути - halfway house
банка на гребной шлюпке - thwart
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
диаметр в месте среза - diameter at felling level
зажимают в месте - clamped in place
в другом месте на земле - anywhere else on earth
в месте, где - are in a place where
в теплом месте - in a warm place
возможности на рабочем месте - workplace opportunities
находится на первом месте - is on the first place
на том же месте - at the same spot
производительность на рабочем месте - workplace productivity
удалось на рабочем месте - managed workplace
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
склонять к преступлению - suborn
оконченное преступление - completed crime
за совершение преступлений - for committing crimes
акт является преступлением - act constitutes a crime
Грех и преступление - sin and crime
военное преступление, совершенное - war crime committed by
может являться уголовным преступлением - may constitute a criminal offence
соисполнительствовать в преступлении - participate jointly in a crime
совершение таких преступлений - the commission of such offences
обвинение в преступлении, преследуемом по обвинительному акту - indictment charge
Синонимы к преступления: ошибка, грех, вино, черное дело, правонарушение, преступное деяние, воровство, злоупотребление, подделка
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами. |
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances. |
И воспользоваться любыми и всеми доказательствами которые были обнаружены у всех на виду независимо от способа совершения преступления. |
And to seize any and all evidence that has been discovered in plain view, regardless of the connection to the original crime. |
Нам нужно реальное доказательство, чтобы связать его с местом преступления. |
We need some tangible evidence to tie him to the crime scene. |
Расследование Би-би-си в 2019 году показало, что доказательства предполагаемых военных преступлений в Ливии широко распространяются на Facebook и YouTube. |
A 2019 investigation by the BBC found evidence of alleged war crimes in Libya being widely shared on Facebook and YouTube. |
По делам, которые идут в суд, любые необъяснимые доказательства, собранные на месте преступления, должны быть идентифицированы. |
On cases that go to court, any unexplained evidence collected at the scene needs to be identified. |
И хотя я не сомневаюсь, что раскрыл преступление, вещественных доказательств у меня нет. |
And I may say that though I have now arrived at what I believe to be the true solution of the case, I have no material proof of it. |
Японские эксперты изучили все доказательства, собранные на месте преступления, и отобрали 69 частей, предположительно относящихся к «Мицубиси кантер». |
The Japanese experts examined all the evidence recovered from the crime scene and sorted out 69 pieces as suspected Mitsubishi Canter parts. |
Никакие вещественные доказательства не связывали его с местом преступления, и многие детали его признания противоречили известным уликам с места преступления. |
No physical evidence linked him to the crime scene and many details of his confession contradicted known evidence from the crime scene. |
Благотворительность данных помогает движению За права человека, помогая в распространении доказательств для комиссий по установлению истины и трибуналов по военным преступлениям. |
Data philanthropy aids the human rights movement, by assisting in the dispersal of evidence for truth commissions and war crimes tribunals. |
Расследование было сосредоточено на документировании доказательств, которые могли бы быть использованы для судебного преследования лиц, ответственных за очевидное военное преступление. |
The investigation was focused on documenting evidence that could be used to prosecute those responsible for the apparent war crime. |
Джорджа Берроуза обвинили в колдовстве и сговоре с дьяволом, причем укусы его жертв якобы были доказательством его преступлений. |
George Burroughs was accused of witchcraft and conspiring with the Devil, with biting his victims supposedly being evidence of his crimes. |
Жертвы были белыми, а братья Карр-черными, но окружной прокурор счел, что нет никаких доказательств расового преступления. |
The victims were white and the Carr brothers are black, but the District Attorney held that there was no prima facie evidence of a racial crime. |
Это вещественное доказательство с места преступления. |
It's a very fragile piece of evidence from a scene of crime. |
Барр и заместитель генерального прокурора Род Розенштейн решили, что доказательств недостаточно, чтобы доказать уголовное преступление в виде воспрепятствования осуществлению правосудия. |
Barr and Deputy Attorney General Rod Rosenstein decided the evidence was not sufficient to demonstrate a criminal offense of obstruction. |
Констебли сбились с ног, пытаясь заполучить доказательства его преступлений. |
We're working with the law enforcers to try to gain some evidence of his crimes. |
Здесь сказано: Если презумпция вины велика, а защита еще не привела ни крупицы веских доказательств, связывающих моего клиента с преступлением, или даже факт преступления. |
I-it says, When the presumption of guilt is great, and yet they have failed to produce a shred of prima facie evidence connecting my client to a crime or even that a crime was committed. |
Сейчас эти преступления могут быть раскрыты при помощи анализа ДНК и других судебных доказательств. |
That we're now finding can be solved Based on dna and other forensic evidence. |
Даже самые древние поля сражений до сих пор могут дать ключи к разгадке различных тайн. А поэтому резонно предположить, что в городах и поселках Донбасса есть множество улик и доказательств российских военных преступлений. |
Even the most ancient of battlefields is still capable of yielding clues, so it is reasonable to assume that evidence of Russian war crimes litters the towns and cities of the Donbas. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Свидетель и вещественные доказательства связали Оделла с местом преступления. |
An eyewitness and physical evidence tie Odell to the crime scene. |
Ее одежда и другие вещественные доказательства, найденные на месте преступления, были сохранены,а образец ее крови сохранен. |
Her clothing and other physical evidence recovered at the crime scene was retained, and a sample of her blood preserved. |
Наиболее важным аспектом сбора и сохранения доказательств является защита места преступления. |
The most important aspect of evidence collection and preservation is protecting the crime scene. |
И если бы я был осужден без доказательств и без моральной уверенности, я бы сам совершил преступление судебного проступка. |
And if I were to convict without evidence and without moral certitude, I would myself commit the offense of judicial misconduct. |
Блок переноса запаха-это вакуумное устройство, используемое для сбора запаховых улик с места преступления или предмета доказательства. |
A scent transfer unit is a vacuum device used to collect scent evidence from a crime scene or item of evidence. |
Кроме того, я не могу найти никаких доказательств в судебных протоколах или отчетах о том, что кто-либо из людей, причастных к этим преступлениям, имел это оружие. |
Furthermore, I can find no evidence in court transcripts or reports of any of the people involved in these crimes having these weapons. |
Дюпре отказался, в отсутствие каких-либо доказательств, связать Стокли с местом преступления, сославшись на ее историю длительного злоупотребления наркотиками. |
Dupree refused, in the absence of any evidence to connect Stoeckley to the scene, citing her history of long-term drug abuse. |
Этот вид прагматического принятия решений спрашивал, являются ли они жертвами преступления, не нуждаясь в предоставлении каких-либо подтверждающих доказательств. |
This sort of pragmatic decisionmaking asked if they are victims of crime, without needing to provide any supporting evidence. |
Адвокат по правам человека и специалист по военным преступлениям родни Диксон КК изучил найденные Би-би-си доказательства. |
Human rights lawyer and war crimes specialist Rodney Dixon QC reviewed the evidence BBC Arabic found. |
Редко случается, что так много убедительных доказательств накапливаются в отношении лица, совершившего преступление. |
It's very rare for such obvious tests to produce so much crushing and damning evidence accumulated against a person accused of homicide. |
Во время более позднего Нюрнбергского процесса обвинитель попытался сослаться на приказ Лаконии как на доказательство военных преступлений Деница и его подводников. |
During the later Nuremberg trials, a prosecutor attempted to cite the Laconia Order as proof of war crimes by Dönitz and his submariners. |
Полиция в конце концов выступила против них, поскольку члены банды начали оставлять слишком много доказательств своих преступлений. |
The police eventually moved against them as gang members began leaving behind too much evidence of their crimes. |
Она отвечает за место преступления, а иногда ФБР неаккуратны в обработке доказательств. |
She's in charge of the scene, and sometimes the FBI techs can be sloppy handling evidence. |
У нас есть вещественные доказательства, связывающие эти два преступления. |
We have recovered physical evidence linking the two crime scenes. |
Преступления, которые, если его признают виновным, предполагают длительное тюремное заключение, и все же... его защитники... предпочли не предоставлять никаких доказательств в поддержку своей позиции. |
Crimes which, if he's found guilty, will elicit a very long custodial sentence, and yet... his legal team... has chosen to offer no evidence whatsoever to support their plea. |
Я предоставляю вам доказательства, что это он крадёт бумажник, который потом убийца Роджера Пиперсона нарочно оставил на месте преступления ... |
I submit to you that he is stealing the very wallet that the murderer of Roger Piperson purposely dropped at the scene of the crime... |
И уверяю, что вы не найдёте ни единого доказательства преступления. |
I defy you to find one scrap of evidence that there's been foul play here. |
Если следствие прекращено в связи с недостаточностью доказательств или если событие не является преступлением, следователь обязан сообщить об этом прокурору и подозреваемому. |
If the investigation is terminated due to insufficient evidence or if the event does not constitute an offence, investigators must inform the prosecutor and suspect. |
Никаких вещественных доказательств причастности Бладсворта к этому преступлению не было, но он все равно был осужден за изнасилование и убийство, что привело к вынесению ему смертного приговора. |
No physical evidence connected Bloodsworth to the crime, but he was still convicted of rape and murder which led to him receiving a death sentence. |
Бокасса не мог быть обвинен или осужден за это преступление, даже если бы были доказательства вины. |
Bokassa could not be charged or convicted with the crime, even if there was evidence of guilt. |
Все вещественные доказательства с тела и на месте преступления загрязнены. |
Any physical evidence from the body and the crime scene is worthless. |
Он совсем приуныл и, собрав в газету вещественные доказательства преступления, понес их в комнату, где Дженни сидела за шитьем. |
He was discouraged, to say the least. He gathered up this damning evidence in a newspaper and carried it back into the sitting-room where Jennie was sewing. |
Прокурор должен также представить все доказательства, касающиеся преступления. |
The prosecutor must also present all evidence concerning the crime. |
Фальсифицированная сцена преступления, фальшивые полицейские отчеты, уничтоженные доказательства, фотографии, могила. |
The falsified murder scene, the falsified police reports, the destroyed evidence, the photographs, the grave. |
Хейли обвиняется в проникновении на место преступления и сборе доказательств - без официальных полномочий. |
Hailey is being accused of entering the scene and handling evidence without authorization. |
Любой, кто имеет то или иное отношение к преступлению, рассматривается мною в качестве потенциального преступника до того самого момента, когда я получаю доказательство его невиновности. |
Anybody connected with a crime is regarded by me as a criminal until that person is proved innocent. |
Полицейские раскрывают преступления все время, когда преступник находится за пределами города или где мало первоначальных доказательств. |
Cops solve crimes all the time when the criminal is from out of town or where there is little initial evidence. |
Вы уверены, что он совершил преступление, не имея никаких доказательств в подтверждение. |
You're positive he's committed a crime with no evidence to substantiate it. |
В качестве доказательств совершения преступлений следователи полиции представили законные перехваты разговоров по мобильным телефонам. |
As evidence for the crimes, the police investigators submitted lawful interceptions of mobile phone conversations. |
Обвинение не представило никаких медицинских доказательств, что преступление, в котором обвиняют Тома Робинсона, вообще имело место. |
The state has not produced one iota of medical evidence to the effect that the crime Tom Robinson is charged with ever took place. |
Так что, если у Вас нет доказательств преступления, можете закругляться тут. |
So unless you havehard evidence of a crime,you can stopwhat you're doing. |
В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Dr. Ward bears no culpability for the crime he's reporting. |
|
То есть я прошу вас сделать подробное описание обстоятельств, при которых произошло преступление. |
That is to say, I am going to ask you to write me out a full account of the murder and its attendant circumstances. |
Я прекрасно понимаю, что звонить по телефону ради розыгрыша - уголовное преступление, но... |
I'm perfectly aware that it is a criminal offence to make prank calls, but... |
У твоей мамы тоже целый список преступлений, совершенных в Калифорнии, |
Does your mom have a rap sheet in California, Arizona, |
Если человека сажают в тюрьму почти на 5 лет... то, должно быть, преступление было самое подлое, да, сэр Тимоти? |
For a man to be locked away in prison for nearly five years... It must have been a most despicable crime, mustn't it, Sir Timothy? |
Борьба с враждебными инопланетянами это одно дело, но рабство и эксплуатация это военное преступление! |
Combating hostile aliens is one thing, but this is slavery, exploitation, a war crime! |
It's a crime and costs dearly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доказательства на месте преступления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доказательства на месте преступления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доказательства, на, месте, преступления . Также, к фразе «доказательства на месте преступления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.