Разделенный на две части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
bipartite | двусторонний, двураздельный, состоящий из двух частей, разделенный на две части |
разделить на) - divide (up)
разделить на - divide up
разделить середину - split down the middle
разделить разницу - split the difference
разделить на части - divide into pieces
разделить на пять равных частей - divided into five equal parts
разделить пополам - bisect
Синонимы к разделить: поделить, распределить, расчленить, разбить, раздробить, разъединить, разобщить, распилить, рассадить, разрубить
делать запрос на восстановление пароля - request password reset
лежать на столе - lay on the table
когда рак на горе свистнет - when pigs fly
обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду - once burned, twice shy
пуговицы на талии - button waist closure
крест с поворотом на 90 градусов - transversal crucifix
на половину - by half
работа на кассе - cash work
играть на прибыль - gamble for profit
тип заказа на поставку - purchase order type
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
уходить по два - file off
один или два - one or two
сейчас без пяти два - it is five minutes to two
более, чем в два раза больше - more than twice as much
два года - two years
как дважды два - четыре - like twice two is four
два дня назад - two days ago
два злотых - two zlotys
оба два - Both two
борьба на два фронта - fight on two fronts
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
В фильтре с-типа конденсатор разделен на две последовательно соединенные секции. |
In a C-type filter, the capacitor is split into two series-connected sections. |
По бóльшей части, какую бы работу мы не делали, мы — эти уплотнительные кольца. |
In much of the work that we do, we are the O-rings. |
Мы поехали к югу от Мотт-стрит по обычным узким улочкам старой части Манхэттена. |
We travelled south on Mott Street, which is one-way like all of the narrow streets in the old part of Manhattan. |
Эта стоянка аэрокаров находилась в намного менее привлекательной части города. |
This parking garage was in a much less desirable part of town. |
Лес становился гуще, и луна по большей части скрывалась за деревьями, обрамляющими дорогу. |
The woods grew thicker, and the moon was mostly obscured by the trees lining the road. |
Мне интересно, почему Морозная ярмарка проводится на этой части реки. |
I'm wondering why the Frost Fair's on this part of the river. |
При разбиении URL на части может произойти переполнение стека. |
When splitting a URL into its parts a stack overflow can be caused. |
В южной части Кореи историки также обнаружили в имперских архивах оригинальные документы, доказывающие, что старые договоры были сфабрикованы. |
In the southern part of Korea, too, historians had unearthed original documents in the Royal Archives proving that the old treaties had been forged. |
Отцепление части поезда рекомендуется осуществлять в некоторых конкретных ситуациях. |
The ability to split a train is recommended in some specific situations. |
В низкой части предусмотрены ресторан, бизнес центр с двумя конференц-залами, кафе-бар. |
In the lower part there are planned a restaurant, a business center with two conference halls, a cafe-bar. |
Фильтрующий блок разделяет объем корпуса на верхнюю и нижнюю части. |
The filter unit divides the volume of the housing into an upper part and a lower part. |
Страны Северной Европы готовы согласиться с четырьмя защитительными положениями, содержащимися в заключительной Части четвертой проектов статей. |
The Nordic countries can accept the four saving clauses contained in the final Part Four of the draft articles. |
Между прочим, здесь все пытаются превзойти друг друга по части эксцентрики. Вот, например, Томми Уокер, председатель совета директоров. |
Each person we met seemed more eccentric than the last, like Tommy Walker, the chairman. |
С 2005 года правительство сотрудничает со Службой консультантов по вопросам кредитования и возврата кредитов в части предоставления консультационных услуг нуждающимся лицам. |
The government has collaborated with the Credit Counseling and Recovery Service to provide counseling service to those in need since 2005. |
Катаракта - это помутнение естественного хрусталика, части глаза, ответственной за фокусировку световых лучей и создание ясного и четкого изображения. |
The cataract is a turbidity of a natural crystalline lens, the part of an eye responsible for focussing of light beams and creation of the clear and precise image. |
Проблема заключалась в том, что у турбогенераторов были крупные подвижные части, а газ так сильно нагревался, что его требовалось стравливать. |
The challenge was that the turbo-generators were large moving parts, and the gas got so hot it had to be vented. |
Наше тесное знакомство, позволило сразу перейти к части с унижениями. |
So our shorthand has allowed me to get more quickly to the humiliation? |
It is time now to proceed to the last part of the speculation. |
|
Она ведет широкий образ жизни в аристократической части Лондона и обнаружила большие экономические способности: проживает втрое больше своих доходов, не входя в долги. |
She lives in reputation at the polite end of the town, and is so good an economist, that she spends three times the income of her fortune, without running into debt. |
Разделив эти деньги на две равные части и отложив на одно дело сорок фунтов, остальные сорок я решил во что бы то ни стало промотать до наступления ночи. |
This I divided into two equal parts; forty I reserved for a particular purpose; the remaining forty I was to dissipate before the night. |
У нас в части комиссар такой был, Пашкин, он всегда говорил: образование ума не прибавляет. |
In our unit there was a commissar, Pashkin. He used to say, Education doesn't make you smarter. |
Да, по этой части у меня претензий нет. |
Yes, I have no complaints in that department. |
Это была карта вымышленной цивилизации, как части виртуального мира. |
The map was a fictional civilization. It was part of a simulated world. |
Потом старательно вывел под цифрами свою фамилию и номер части, оторвал листок и подал женщине. |
Then he wrote his own name and the unit carefully beneath. He tore off the sheet and gave it to her. |
Но в участке хоть есть свой аварийный генератор, потому что у остальной части города электричество пока будет с перебоями. |
You know, at least the precinct is on a backup generator, 'cause the rest of the city is gonna have intermittent power. |
Вас, санитаров, мы избавили от большей части хозяйственных работ, чтобы вы следили за больными. |
We excuse you aides from most of your housekeeping duties to enable you to see to the patients. |
У меня такое ощущение Что мы должны перейти к неприятной части интервью |
I have a feeling we're about to enter the hard-hitting part of the interview. |
Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны. |
Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces. |
Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя. |
Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. |
В этой части университетского двора жили трое. |
There were three of them in another part of the campus. |
Это, возможно, единственный уцелевший экземпляр в нашей части света. |
It might be the last copy in this part of the world. |
Такой же костюм он носит и просто вынужден носить во время некоторых, а вернее, большей части своих служебных заданий. |
The exact same suit he wears and, in fact, must wear during certain parts, in fact, most parts of his daily activities of law enforcement. |
Нет напряжения в верхней части тела и голос совсем не тот. |
No tension in the upper body, and the voice is all wrong. |
Наоборот, есть дома, в которых один-единственный зал, но фасад разделён поэтажными фризами, рядами окон. |
Or buildings that contain a single hall, but with a facade cut up into floor lines, band courses, tiers of windows. |
На стиль Special сильно повлиял новый фирменный стиль, который был разделен с более крупными LeSabre, Invicta и Electra, также представленными в 1961 году. |
The Special's styling was strongly influenced by the new corporate look shared with the larger LeSabre, Invicta, and Electra also introduced in 1961. |
СДВГ был разделен на три подтипа из-за полевого испытания, проведенного Лейхи и его коллегами. |
ADHD was split into the current three subtypes because of a field trial completed by Lahey and colleagues. |
Арья Самадж был разделен между секцией Гурукул и секцией дав. |
The Arya Samaj was divided between the Gurukul Section and the DAV Section. |
В 1916 году Северо-Западный круг был разделен, и НАН был назначен в круг Махарат. |
In 1916 the northwestern circle was split and Nan was assigned to the circle Maharat. |
Игровой процесс разделен на три режима, два из которых в дальнейшем разделены на различные типы игр. |
Gameplay is split between three modes, two of which are further divided into different game types. |
За исключением режима Зомби и режима волны, каждый режим может поддерживать максимум 16 игроков, каждый из которых разделен на команду из 8 человек. |
With the exception of the Zombie mode and Wave mode, each mode can support a maximum of 16 players, each divided into an 8-man team. |
Skæppe был разделен на 4 fjerdingkar и fjerdingkar на 3 альбома. |
A skæppe was divided into 4 fjerdingkar and a fjerdingkar into 3 album. |
Округ Даллас был сильно разделен: 50% избирателей проголосовали за Буша, а 49% - за Керри. |
Dallas County was closely divided, with 50% of voters voting for Bush and 49% voting for Kerry. |
Однако по мере усложнения исходного языка дизайн может быть разделен на ряд взаимозависимых фаз. |
However, as the source language grows in complexity the design may be split into a number of interdependent phases. |
Он был арестован на месте преступления; нападавший был разделен на части в соответствии с Законом о психическом здоровье 2007 года и обвинен в совместном нападении. |
He was arrested at the scene; The assailant was sectioned under the Mental Health Act 2007 and was charged with common assault. |
Если считается, что человек не обладает умственной способностью принимать решения о своем собственном уходе, он может быть разделен или вынужден принять помощь. |
If the person is deemed not to have the mental capacity to make decisions about their own care, they may be sectioned or compelled to accept help. |
Город разделен на множество различных районов и кварталов, некоторые из которых были объединены городами, которые слились с Лос-Анджелесом. |
The city is divided into many different districts and neighborhoods, some of which were incorporated cities that merged with Los Angeles. |
Город Нови-Сад разделен на 46 местных общин в пределах двух городских муниципалитетов, Нови-Сад и Петроварадин, которые разделены рекой Дунай. |
The city of Novi Sad is divided into 46 local communities within two city municipalities, Novi Sad and Petrovaradin, which are separated by the Danube river. |
Кабинет был сильно разделен по этому вопросу: одни министры поддерживали Ральстона, другие-Кинга. |
The cabinet was badly divided on the issue with some ministers supporting Ralston and others King. |
9 июля 2011 года после референдума регион Южный Судан был разделен на независимую страну, известную как Южный Судан. |
On 9 July 2011, following a referendum, the region of Southern Sudan separated into an independent country known as South Sudan. |
Султанат административно разделен на одиннадцать провинций. |
The Sultanate is administratively divided into eleven governorates. |
Из-за этого, а также из-за того, что заповедник разделен государственной линией, природоохранные мероприятия осложняются. |
Because of this and the fact that the reserve is divided by a state line, conservation efforts are complicated. |
Сейчас он разделен на Силетские и серповидные терраны. |
It is now fragmented into the Siletz and Crescent terranes. |
Штат разделен на 34 района регистрации, которые централизованно управляются под управлением государственного регистратора. |
The state is divided into 34 recording districts which are centrally administered under a State Recorder. |
Минарет разделен на несколько этажей каменной лепниной и сталактитовыми галереями. |
The minaret is divided into several stories by stone molding and stalactite galleries. |
Этот план назывался операция банкет и был разделен на несколько операций, которые можно было проводить независимо друг от друга. |
The plan was called Operation Banquet and was divided into several operations that could be enacted independently. |
Город также был разделен на две части стаффордширским и вустерширским каналами с 1770 года. |
The town was also bisected by the Staffordshire and Worcestershire Canal from 1770. |
Он также может быть разделен на возрастные группы пострадавших, такие как дети и взрослые. |
These intermolecular forces result from electrostatic interactions between gas particles. |
Уникально в Болонье байокко, также известный как болоньино, был разделен на 6 кваттрини. |
Uniquely in Bologna the baiocco, also known as the bolognino, was subdivided into 6 quattrini. |
Акции хорошие разделен на акции класса C на Googl и класс акций. |
GOOG shares split into GOOG class C shares and GOOGL class A shares. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разделенный на две части».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разделенный на две части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разделенный, на, две, части . Также, к фразе «разделенный на две части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.