Должны быть представлены в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
больше усилий должны быть сделаны - more efforts have to be made
должны были гарантировать, что - were to ensure that
должны были сделать - were supposed to do
должны быть бесшовными - should be seamless
должны быть доступны для редактирования - must be editable
должны быть использованы в - should feed into
должны быть обеспокоены - should be worried about
должны быть обрезаны - must be trimmed
должны быть оплачены до - must be paid before
должны быть оспорен - must be contradicted
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть бедно одетым - be out at elbows
быть достаточно длинным - be long enough
быть преданным - be faithful
быть в курсе дела - be in the know
быть буйным - be tempestuous
быть лидером - be the leader of
это может быть (что) - it could be (that)
Быть на - be on
быть таким жирным, как - be so bold as
быть в восторге от - be enthusiastic about
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
типичный образец или представитель - typical or representative sample
представителем Ганой - by the representative of ghana
панель представителей - panel of representatives
представил председатель - introduced by the chairman
представил, что - presented that
представители компаний - representatives of companies
основные представители - major representatives
мы представили вчера - we submitted yesterday
представил в комитет против - submitted to the committee against
представили свои доклады о - submitted their reports on
Синонимы к представлены: представлен, представленный, изображенный
в целом - generally
приходить в бешенство - infuriate
право участвовать в выборах - right to vote
в течение - during
оставшийся в живых - survivor
принятый в медицине и фармакопее - officinal
переход в другую партию - transfer to another party
входить в состав - comprise
в форме - in the shape of
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
в течение некоторого времени - for some while
будет длиться в течение многих лет - will last for years
дом в течение нескольких дней - the house for a few days
виден в течение - visible throughout
год в течение трех - year for three
вливают в течение - infused over
госпитализированный в течение 12 лет - hospitalized for 12 years
готов к использованию в течение нескольких минут - is ready to use in minutes
в течение 1950-х годов - during the 1950s
в течение ближайших месяцев - over the coming months
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
И в течение всего года дети представляют твой красный костюм, белую бороду, сказочных оленей, прекрасные игрушки и чувствуют себя прекрасно. |
And all the year round children imagine your beautiful red suit, white beard, fairy deer, wonderful toys and feel good. |
Резюме может быть представлено в момент первоначальной подачи апелляции или в течение 30 дней. |
The briefs can be submitted at the time of initial filing of the appeal or within 30 days. |
Представляете, они могут так бежать в течение трех часов, пока не выдохнутся. |
Do you know, they can go three hours before they get exhausted? |
Сеть также представила Apple Pay, а также предлагает специальные предложения, такие как пропуск, который позволяет клиентам покупать гамбургер за 1 доллар в день в течение 54 дней в попытке построить лояльность. |
The chain also introduced Apple Pay, as well as offering specials like a pass that allows customers to buy a $1 burger a day for 54 days in a bid to build loyalty. |
Большинство дорог представляют собой песчаные или грунтовые дороги, которые становятся непроходимыми в этот период, в результате чего доступ ко многим районам в течение продолжительного времени отсутствует. |
Most roads are sand or dirt tracks that become impassable during this period, cutting off large sections of territory for long periods. |
Палата представителей в Бразилии использовала краудсорсинг в политических реформах, а федеральные агентства в Соединенных Штатах использовали краудсорсинг в течение нескольких лет. |
The House of Representatives in Brazil has used crowdsourcing in policy-reforms, and federal agencies in the United States have used crowdsourcing for several years. |
В течение долгого времени я представлял будущее, пытаясь вообразить, как все закончится. |
I've spent a lot of time imagining the future, trying to envision how the end would come. |
И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных. Это 800000 книг или 16 км телефонных справочников. |
And just assume that we will be collecting data during five seconds, and that would correspond to one terabyte of data - that's 800,000 books and 16 kilometers of phone books. |
Представители Национального поисково-спасательного агентства заявили, что спасательная операция будет проводиться в течение семи дней. |
Officials from the National Search and Rescue Agency stated that the rescue operation would be conducted for seven days. |
Амбулаторный мониторинг артериального давления в течение 24-часового периода представляется более точным, чем офисное лучшее измерение артериального давления. |
Ambulatory blood pressure monitoring over a 24-hour period appears more accurate than office best blood pressure measurement. |
It does not represent all concerts for the duration of the tour. |
|
Но римляне и галлы останутся врагами в течение следующих столетий, и галлы будут продолжать представлять угрозу для Италии. |
But the Romans and the Gauls would remain adversaries for the next centuries, and the Gauls would continue to be a threat in Italy. |
Другие сторонники значения этого термина утверждают, что антиамериканизм представляет собой последовательное и опасное идеологическое течение, сравнимое с антисемитизмом. |
Other advocates of the significance of the term argue that anti-Americanism represents a coherent and dangerous ideological current, comparable to anti-Semitism. |
Это применяется также в том случае, если погрузку обязан осуществить перевозчик, но грузоотправитель не представил груз в течение срока погрузки. |
This also applies if the carrier is responsible for loading but the shipper has not made the goods available during the loading time. |
Интерпретация Эйхлера в отличие от распространенных переводов в течение многих лет, которые представляли его как “кто сидит на херувимах. |
Eichler's interpretation in contrast to common translations for many years that rendered it as “who sits upon the cherubim”. |
Он был членом Палаты Представителей Соединенных Штатов в течение двух сроков в 1850-х годах. |
He served as a member of the United States House of Representatives for two terms in the 1850s. |
МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе. |
MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession. |
Не удивительно также, что фигуры воинов, часто преодолевающие маски ЭПА, представляют героев, которые доказали свою храбрость в течение этого длительного периода нестабильности. |
It is also not surprising to find that the warrior figures often surmounting Epa masks represent heroes who proved their mettle during this long period of instability. |
В течение двух лет на канале 9 Radio-Si Radio в Валенсии она продюсировала, руководила и представляла программу микрокосмос, посвященную ранней и традиционной музыке. |
For two years on Channel 9 Radio-Si Radio in Valencia, she produced, directed and presented the programme Microkosmos dedicated to early and traditional music. |
В течение дня последовал непрерывный шквал подобных публичных заявлений от различных республиканцев Палаты представителей. |
There was a continuous barrage of similar public declarations throughout the day by various House Republicans. |
Во всяком случае представлялось вполне вероятным, чтобы некоторые из суффолкских приятелей разыскали его в течение тех лет, которые мы провели в Америке. |
It seemed at least possible that some among his many friends in Suffolk might have discovered traces of him, in the year that had passed since I had left England. |
До Второй мировой войны почти все истории были юмористическими и часто представляли собой карикатурные версии известных грязных шуток, которые ходили по кругу в течение десятилетий. |
Before World War II, almost all the stories were humorous and frequently were cartoon versions of well-known dirty jokes that had been making the rounds for decades. |
Литература дает представление о том, как развивалось общество и о социальных нормах в течение каждого из различных периодов на протяжении всей истории. |
Literature provides insights about how society has evolved and about the societal norms during each of the different periods all throughout history. |
Информация о количестве жалоб, полученных Больничным управлением в течение последних пяти лет от лиц, проходящих психиатрическое лечение, представлена в таблице ниже. |
The numbers of complaints received from mental patients by the Hospital Authority in the past five years are set out in the table below. |
Непосредственно перед своим избранием в Палату представителей Дэйли в течение 24 лет занимал пост попечителя, казначея и управляющего округом Аркадия. |
Immediately prior to his election to the House of Representatives, Daley served 24 years as trustee, treasurer and supervisor of Arcadia Township. |
Это течение представлено работами Александра Дей-неки, Аркадия Пластова, Юрия Пименова, Дмитрия Нал-бандяна и других. |
This trend is represented by works of Alexander Deineka, Arkadiy Plastov, Yuri Pimenov, Dmitriy Nalbandyan, and others. |
Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени. |
Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time. |
Ее представители также заявили о том, что компания планирует инвестировать средства в электроэнергетический сектор Ганы и в течение следующих шести лет увеличить выработку электроэнергии на 1000 мегаватт. |
It has also just announced plans to invest in Ghana’s power sector, or enough to add 1,000 megawatts of power there over the next six years. |
Он обработал факты, представленные другими репортерами на месте происшествия, и передал статью в течение тридцати минут после аварии. |
He worked the facts provided by other reporters on the scene and delivered an article within thirty minutes of the accident. |
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут. |
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes. |
В зависимости от влияния вязкости относительно инерции, представленного числом Рейнольдса, течение может быть либо ламинарным, либо турбулентным. |
Depending on the effect of viscosity relative to inertia, as represented by the Reynolds number, the flow can be either laminar or turbulent. |
Скорее, наиболее вероятным сценарием представляется пребывание в должности в течение десяти или, скорее всего, одиннадцати лет. |
Rather, a tenure of ten or more likely probably eleven, years appears the most likely scenario. |
Imagine that all this time is represented by a 24hour day. |
|
В течение указанного периода МОТ по-прежнему была представлена в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека. |
During this period, ILO continued to be represented in UN bodies dealing with human rights issues. |
Она прослужила четыре срока в Палате представителей штата Флорида, в течение восьми лет, уйдя в отставку из-за ограничения срока полномочий штата. |
She served four terms in the Florida State House of Representatives, for eight years, resigning due to state term limits. |
В течение нескольких десятилетий после войны, оказывается, больницы были местом, где, теоретически, спасали жизнь для поциентов, но местом, которое представляло угрозу для жизни для врачей, которые их лечили. |
For several decades after the war, it turns out, hospitals were potentially life-saving places for patients, but life-threatening places for the doctors who treated them. |
Использование графического представления доступности работников для просмотра количества дней, недель или месяцев, в течение которых доступны работники в определенный период времени. |
Use a graphical representation of worker availability to see how many days, weeks, or months workers are available in a specific time range. |
В течение этого периода подкомиссия завершила первоначальное рассмотрение совместного представления и приступила к основному научно-техническому анализу. |
During that period, the sub-commission finalized the initial examination of the joint submission and started the main scientific and technical examination. |
В течение 1999 финансового года компания представила 56 тыс. модемов в форм-факторе MiniPCI. |
During fiscal 1999, the company introduced 56K modems in the MiniPCI form factor. |
Представьте себе, что из вашей жизни вычеркнули один особенно важный день, и подумайте, как по-иному повернулось бы ее течение. |
Imagine one selected day struck out of it, and think how different its course would have been. |
23 (А) (3) заявления требований должны быть представлены в течение срока. |
23 (A) (3) statements of claim and defence are to be submitted within time. |
В течение данного цикла МРФ ориентированное на конечные результаты представление докладов было усовершенствовано. |
Outcome-based reporting improved during the MYFF cycle. |
В 1986 году Япония представила аналогичное предложение, а затем выдала себе научное разрешение на вылов 825 Минке и 50 кашалотов ежегодно в течение десяти лет. |
In 1986, Japan introduced a similar proposal and later issued itself a scientific permit to take 825 minke whales and 50 sperm whales every year for ten years. |
Цукерберг хотел, чтобы лаборатория подняла ставки, думая о перспективных проектах, которые могут вызревать в течение десятка лет, но способны изменить все наши представления о том, как приводится в действие интернет. |
Zuckerberg wanted the lab to make bigger bets, to think about projects that might take a decade to mature but that could reshape what we know about how the Internet is powered. |
Содержание подозреваемых под стражей до суда в течение одного года представляется мне чрезмерным. |
In my opinion, the pre-trial detention of suspects for the period of one year seems to be too long. |
В течение всего периода МООНСИ продолжала заниматься подготовкой аналитического доклада об оспариваемых внутренних границах для его представления правительству Ирака. |
Preparation of the UNAMI's analytical report on disputed internal boundaries for presentation to the Government of Iraq continued throughout the period. |
Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года. |
An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year. |
30 ноября 2011 года группа сенаторов-республиканцев представила законопроект, направленный на то, чтобы заставить администрацию Обамы принять решение в течение 60 дней. |
On November 30, 2011, a group of Republican senators introduced legislation aimed at forcing the Obama administration to make a decision within 60 days. |
Ruhlman, весной, это шанс для студентов представить проекты, над которыми они работали на курсах или независимых исследованиях в течение года. |
Ruhlman, in the spring, is a chance for students to present projects they've been working on in courses or independent research during the year. |
Никому не будет разрешено представать пред любым алтарём или храмом в течение всего периода, кроме Вас. |
No one would be allowed to go before any altar or shrine for the entire period except for you. |
В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников. |
The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members. |
Подобные заклинания причиняют урон в течение некоторого времени или влияют на вашего персонажа отрицательным образом. |
Spells like these do damage over time, or modify your character in a negative way. |
В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами. |
Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence. |
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды. |
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. |
Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков. |
But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. |
В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда. |
For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful. |
Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину. |
For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country. |
I did this every weekday for three years. |
|
Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан. |
Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть представлены в течение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть представлены в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, представлены, в, течение . Также, к фразе «должны быть представлены в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.