Должны быть представлены в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть представлены в течение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be submitted within
Translate
должны быть представлены в течение -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



И в течение всего года дети представляют твой красный костюм, белую бороду, сказочных оленей, прекрасные игрушки и чувствуют себя прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the year round children imagine your beautiful red suit, white beard, fairy deer, wonderful toys and feel good.

Резюме может быть представлено в момент первоначальной подачи апелляции или в течение 30 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The briefs can be submitted at the time of initial filing of the appeal or within 30 days.

Представляете, они могут так бежать в течение трех часов, пока не выдохнутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, they can go three hours before they get exhausted?

Сеть также представила Apple Pay, а также предлагает специальные предложения, такие как пропуск, который позволяет клиентам покупать гамбургер за 1 доллар в день в течение 54 дней в попытке построить лояльность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chain also introduced Apple Pay, as well as offering specials like a pass that allows customers to buy a $1 burger a day for 54 days in a bid to build loyalty.

Большинство дорог представляют собой песчаные или грунтовые дороги, которые становятся непроходимыми в этот период, в результате чего доступ ко многим районам в течение продолжительного времени отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most roads are sand or dirt tracks that become impassable during this period, cutting off large sections of territory for long periods.

Палата представителей в Бразилии использовала краудсорсинг в политических реформах, а федеральные агентства в Соединенных Штатах использовали краудсорсинг в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The House of Representatives in Brazil has used crowdsourcing in policy-reforms, and federal agencies in the United States have used crowdsourcing for several years.

В течение долгого времени я представлял будущее, пытаясь вообразить, как все закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've spent a lot of time imagining the future, trying to envision how the end would come.

И если только представить, что мы будем собирать данные в течение 5 секунд, то это будет соответствовать терабайту данных. Это 800000 книг или 16 км телефонных справочников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just assume that we will be collecting data during five seconds, and that would correspond to one terabyte of data - that's 800,000 books and 16 kilometers of phone books.

Представители Национального поисково-спасательного агентства заявили, что спасательная операция будет проводиться в течение семи дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials from the National Search and Rescue Agency stated that the rescue operation would be conducted for seven days.

Амбулаторный мониторинг артериального давления в течение 24-часового периода представляется более точным, чем офисное лучшее измерение артериального давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambulatory blood pressure monitoring over a 24-hour period appears more accurate than office best blood pressure measurement.

Он не представляет все концерты в течение всего тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not represent all concerts for the duration of the tour.

Но римляне и галлы останутся врагами в течение следующих столетий, и галлы будут продолжать представлять угрозу для Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Romans and the Gauls would remain adversaries for the next centuries, and the Gauls would continue to be a threat in Italy.

Другие сторонники значения этого термина утверждают, что антиамериканизм представляет собой последовательное и опасное идеологическое течение, сравнимое с антисемитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other advocates of the significance of the term argue that anti-Americanism represents a coherent and dangerous ideological current, comparable to anti-Semitism.

Это применяется также в том случае, если погрузку обязан осуществить перевозчик, но грузоотправитель не представил груз в течение срока погрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also applies if the carrier is responsible for loading but the shipper has not made the goods available during the loading time.

Интерпретация Эйхлера в отличие от распространенных переводов в течение многих лет, которые представляли его как “кто сидит на херувимах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eichler's interpretation in contrast to common translations for many years that rendered it as “who sits upon the cherubim”.

Он был членом Палаты Представителей Соединенных Штатов в течение двух сроков в 1850-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served as a member of the United States House of Representatives for two terms in the 1850s.

МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession.

Не удивительно также, что фигуры воинов, часто преодолевающие маски ЭПА, представляют героев, которые доказали свою храбрость в течение этого длительного периода нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also not surprising to find that the warrior figures often surmounting Epa masks represent heroes who proved their mettle during this long period of instability.

В течение двух лет на канале 9 Radio-Si Radio в Валенсии она продюсировала, руководила и представляла программу микрокосмос, посвященную ранней и традиционной музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two years on Channel 9 Radio-Si Radio in Valencia, she produced, directed and presented the programme Microkosmos dedicated to early and traditional music.

В течение дня последовал непрерывный шквал подобных публичных заявлений от различных республиканцев Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a continuous barrage of similar public declarations throughout the day by various House Republicans.

Во всяком случае представлялось вполне вероятным, чтобы некоторые из суффолкских приятелей разыскали его в течение тех лет, которые мы провели в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed at least possible that some among his many friends in Suffolk might have discovered traces of him, in the year that had passed since I had left England.

До Второй мировой войны почти все истории были юмористическими и часто представляли собой карикатурные версии известных грязных шуток, которые ходили по кругу в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before World War II, almost all the stories were humorous and frequently were cartoon versions of well-known dirty jokes that had been making the rounds for decades.

Литература дает представление о том, как развивалось общество и о социальных нормах в течение каждого из различных периодов на протяжении всей истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literature provides insights about how society has evolved and about the societal norms during each of the different periods all throughout history.

Информация о количестве жалоб, полученных Больничным управлением в течение последних пяти лет от лиц, проходящих психиатрическое лечение, представлена в таблице ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The numbers of complaints received from mental patients by the Hospital Authority in the past five years are set out in the table below.

Непосредственно перед своим избранием в Палату представителей Дэйли в течение 24 лет занимал пост попечителя, казначея и управляющего округом Аркадия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately prior to his election to the House of Representatives, Daley served 24 years as trustee, treasurer and supervisor of Arcadia Township.

Это течение представлено работами Александра Дей-неки, Аркадия Пластова, Юрия Пименова, Дмитрия Нал-бандяна и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend is represented by works of Alexander Deineka, Arkadiy Plastov, Yuri Pimenov, Dmitriy Nalbandyan, and others.

Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time.

Ее представители также заявили о том, что компания планирует инвестировать средства в электроэнергетический сектор Ганы и в течение следующих шести лет увеличить выработку электроэнергии на 1000 мегаватт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also just announced plans to invest in Ghana’s power sector, or enough to add 1,000 megawatts of power there over the next six years.

Он обработал факты, представленные другими репортерами на месте происшествия, и передал статью в течение тридцати минут после аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked the facts provided by other reporters on the scene and delivered an article within thirty minutes of the accident.

Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.

В зависимости от влияния вязкости относительно инерции, представленного числом Рейнольдса, течение может быть либо ламинарным, либо турбулентным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the effect of viscosity relative to inertia, as represented by the Reynolds number, the flow can be either laminar or turbulent.

Скорее, наиболее вероятным сценарием представляется пребывание в должности в течение десяти или, скорее всего, одиннадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, a tenure of ten or more likely probably eleven, years appears the most likely scenario.

Представим себе что всё это произошло в течение 24 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine that all this time is represented by a 24hour day.

В течение указанного периода МОТ по-прежнему была представлена в органах Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, ILO continued to be represented in UN bodies dealing with human rights issues.

Она прослужила четыре срока в Палате представителей штата Флорида, в течение восьми лет, уйдя в отставку из-за ограничения срока полномочий штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She served four terms in the Florida State House of Representatives, for eight years, resigning due to state term limits.

В течение нескольких десятилетий после войны, оказывается, больницы были местом, где, теоретически, спасали жизнь для поциентов, но местом, которое представляло угрозу для жизни для врачей, которые их лечили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several decades after the war, it turns out, hospitals were potentially life-saving places for patients, but life-threatening places for the doctors who treated them.

Использование графического представления доступности работников для просмотра количества дней, недель или месяцев, в течение которых доступны работники в определенный период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use a graphical representation of worker availability to see how many days, weeks, or months workers are available in a specific time range.

В течение этого периода подкомиссия завершила первоначальное рассмотрение совместного представления и приступила к основному научно-техническому анализу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that period, the sub-commission finalized the initial examination of the joint submission and started the main scientific and technical examination.

В течение 1999 финансового года компания представила 56 тыс. модемов в форм-факторе MiniPCI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During fiscal 1999, the company introduced 56K modems in the MiniPCI form factor.

Представьте себе, что из вашей жизни вычеркнули один особенно важный день, и подумайте, как по-иному повернулось бы ее течение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine one selected day struck out of it, and think how different its course would have been.

23 (А) (3) заявления требований должны быть представлены в течение срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 (A) (3) statements of claim and defence are to be submitted within time.

В течение данного цикла МРФ ориентированное на конечные результаты представление докладов было усовершенствовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcome-based reporting improved during the MYFF cycle.

В 1986 году Япония представила аналогичное предложение, а затем выдала себе научное разрешение на вылов 825 Минке и 50 кашалотов ежегодно в течение десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1986, Japan introduced a similar proposal and later issued itself a scientific permit to take 825 minke whales and 50 sperm whales every year for ten years.

Цукерберг хотел, чтобы лаборатория подняла ставки, думая о перспективных проектах, которые могут вызревать в течение десятка лет, но способны изменить все наши представления о том, как приводится в действие интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zuckerberg wanted the lab to make bigger bets, to think about projects that might take a decade to mature but that could reshape what we know about how the Internet is powered.

Содержание подозреваемых под стражей до суда в течение одного года представляется мне чрезмерным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the pre-trial detention of suspects for the period of one year seems to be too long.

В течение всего периода МООНСИ продолжала заниматься подготовкой аналитического доклада об оспариваемых внутренних границах для его представления правительству Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preparation of the UNAMI's analytical report on disputed internal boundaries for presentation to the Government of Iraq continued throughout the period.

Ежегодная программа работы должна предусматривать последовательность представления ежегодных докладов специальными процедурами в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An annual programme of work should provide for sequential presentation of annual reports by the special procedures over the year.

30 ноября 2011 года группа сенаторов-республиканцев представила законопроект, направленный на то, чтобы заставить администрацию Обамы принять решение в течение 60 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 30, 2011, a group of Republican senators introduced legislation aimed at forcing the Obama administration to make a decision within 60 days.

Ruhlman, весной, это шанс для студентов представить проекты, над которыми они работали на курсах или независимых исследованиях в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruhlman, in the spring, is a chance for students to present projects they've been working on in courses or independent research during the year.

Никому не будет разрешено представать пред любым алтарём или храмом в течение всего периода, кроме Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one would be allowed to go before any altar or shrine for the entire period except for you.

В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members.

Подобные заклинания причиняют урон в течение некоторого времени или влияют на вашего персонажа отрицательным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spells like these do damage over time, or modify your character in a negative way.

В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence.

На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts.

Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors.

В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful.

Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country.

Я делал это каждый будний день в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did this every weekday for three years.

Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть представлены в течение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть представлены в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, представлены, в, течение . Также, к фразе «должны быть представлены в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information