Досконально, тщательнейшим образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доскональный - thorough
доскональность - thoroughness
доскональная техника - thorough technique
доскональное знание - thorough knowledge
доскональное - thorough
знать досконально - be down on
доскональная точность - rigorous accuracy
досконально, тщательнейшим образом - to the (very) pith
доскональное знание рынка - thorough market knowledge
знать предмет досконально - to know a subject inside out
Синонимы к досконально: подробно, обстоятельно, полно, основательно, исчерпывающе, пространно, детально, развернуто, тщательно, по пунктам
тщательно разбирать пункт за пунктом - carefully dismantle point by point
тщательно обыскали - carefully searched
тщательно изучить ее - review it carefully
тщательные меры предосторожности - elaborate precautions
тщательно разработанный метод - elaborate method
тщательно промыть чистой водой - rinse thoroughly with clean water
результате тщательного - result of a thorough
тщательное отслеживание - thorough tracking
тщательный обзор всех - a thorough review of all
требуют тщательного мониторинга - require close monitoring
должным образом предложил - duly proposed
изготовлены таким образом, - manufactured in such a way
в качественном образом - in a qualitative manner
вещи определенным образом - things a certain way
или иным образом отчуждать - or otherwise dispose
или иным образом передавать - or otherwise transmit
каким-то образом связаны с - somehow linked to
в наиболее естественным образом - in the most natural way
в строгом образом - in a strict way
гуманным образом - in a humane way
Волнистые светло-каштановые волосы были тщательно приглажены, и Джулия подумала, насколько больше бы ему пошло, если бы он не пользовался бриллиантином. |
He had curly light brown hair, but it was plastered down and Julia thought how much better he would look if, instead of trying to smooth out the wave with brilliantine, he made the most of it. |
Как главный юрисконсульт Уинтроп Интернешнл мои путешествия тщательно задокументированы. |
As general counsel for Winthrop International, my travels are carefully documented. |
Каждый русский спецназовец имел звание старшего лейтенанта, и все до одного прошли тщательную парашютную подготовку. |
Every one of the Russians was a senior lieutenant in rank, and each was airborne-qualified. |
Все его тщательно прорепетированные гамбиты застольных бесед теперь относились к людям на другом конце стола. |
All his carefully rehearsed conversational gambits were for people now on the other end of the table. |
Маленький женский череп, тщательно очищенный и отбеленный солнцем. |
A small woman's skull, picked clean and sun-bleached. |
Документы нередко распространяются в последний момент, что препятствует их тщательному изучению. |
Documents were often distributed late, not allowing enough time for close study. |
Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов. |
The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored. |
Тем не менее Албания должна тщательно проанализировать явление возрождения дискриминационных культурных кодексов. |
Albania should nonetheless look very carefully at the revival of discriminatory cultural codes. |
(Эпидемиологи уже тщательно следят за вирусами, передающимися от домашней птицы человеку, поскольку опасаются птичьего гриппа.) |
(Epidemiologists already closely monitor viruses at risk for passing from poultry to humans because of fears about bird flu.) |
Теперь инженеры миссии тщательно исследуют поверхность кометы, пытаясь найти следы зонда. |
Mission engineers are now scouring the comet for signs of the lander. |
Hey, choose your words more carefully. |
|
Так что тщательно осмотрите свои чересчур гормональные, засеянные прыщами тела. |
Please be sure to thoroughly inspect your overly hormonal, acne-riddled bodies. |
Тщательно продуманный, непрерывный сон в котором вы не потеряли сына, и избавились от необходимости смириться с его смертью. |
An elaborate and ongoing dream in which you haven't lost your son, relieving you of the obligation of dealing with his death. |
Вы должны тщательно обыскать каждую заправку дома, склады, фермы, курятники, уборные и конуры в этом районе. |
What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every... outhouse and doghouse in that area. |
Я всю жизнь отгораживался от людей и своих немногих друзей выбирал очень тщательно. |
I had sheltered myself from people all my life, I had carefully selected my few friends. |
Дела своего предприятия он вел с педантичной тщательностью бухгалтера. |
He ran his business with a public accountant's neatness and accuracy. |
Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным. |
After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil. |
I'm just really selective on who I go for. |
|
Это тщательно продуманное, дорогостоящее соблазнение, |
This is an elaborate, expensive seduction, |
Зачем им такая тщательная ложь? |
Why should they produce such an elaborate lie? |
Клаус установил крышку люка на место и тщательно затянул болтами. |
Klaus bolted the lid carefully into place. |
По очевидным причинам, компаниям, с которыми мы работаем, нужно тщательно блюсти нейтралитет. |
For obvious reasons, the companies we work with need to be scrupulously neutral. |
I'll ask concepcion to step up her game. |
|
Ив долго и тщательно составляла план, не упуская ни малейшей подробности. |
Eve worked out her plan carefully and meticulously, orchestrating every move. |
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... |
A complete and total overhaul of the kitchen spices. |
|
Thoroughness is very important in an office. |
|
Поиски - это, конечно, хорошо, но вы имеете дело с человеком, способным на тщательное планирование и обладающим выдающимся самоконтролем. |
It's all very well to be on the lookout, but you're dealing with someone who is capable of meticulous planning and extremes of self-discipline. |
Я тщательно распланировал и вторую. |
I got a whole phase two planned out. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Мне нравится тщательность этого образа, но вы носите хорошо сшитый человеческий костюм. |
I respect its meticulous construction, but you are wearing a very well-tailored person suit. |
После долгого и тщательного расследования, источники близкие к ФБР подтвердили что атака была частично связана с компьютером Колби. |
After a long and exhaustive investigation, sources close to the FBI have confirmed the hacks were in part tied to Colby's terminal. |
Всё тщательно продумал человек по имени... — Так толстяки промокают? |
It's all been thought through by a man called... So, fat people get wet? |
Фулкрум тщательно скрывает местонахождение твоего отца. |
Fulcrum's kept a tight lid on your father's whereabouts. |
Подозревается в убийстве тщательно охраняемого свидетеля и пяти невинных прохожих. |
Suspected of killing heavily protected witnesses and five innocent bystanders. |
Каждый узел тщательно описан, промаркирован, запатентован и хранится под запертым замком. |
Each piece is extensively logged, branded, patented and kept under lock and key. |
Зная, что никакая акула не сможет догнать лодку, он тщательно вымыл руки в бурлящем за бортом потоке. |
Knowing no sharks could possibly keep pace with the boat, he rinsed himself as best as he could in the powerful blast of the wake. |
Они поехали в Кеннингтон в закрытом экипаже, тщательно опустив стекла, и Филип устроил гостя в своей собственной комнате. |
They went over to Kennington in a four-wheeler, of which the windows were carefully closed, and Philip installed his guest in his own room. |
Значит, м-р Прескотт не все тщательно обдумал. |
Well, then Mr Prescott hasn't thought things through very well. |
Услышав крик, он вскочил, выбрался из своего алькова, слегка отодвинул сетку, которую потом опять тщательно задвинул, открыл люк и спустился вниз. |
On hearing it, he had waked with a start, had crawled out of his alcove, pushing apart the netting a little, and carefully drawing it together again, then he had opened the trap, and descended. |
Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели. |
You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets. |
Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить. |
But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste. |
Он тщательно укрыл свет потайного фонаря и, точно призрак, вырисовывался в темноте на носу лодки. |
He had carefully turned off the light of his dark lantern. A glimpse could be caught of him in the obscurity, in the bow of the boat, like a spectre. |
Потому что иметь дочь, находящуюся в психиатрической больнице угрожает её тщательно охраняемому образу. |
Having a daughter in a mental hospital threatens her carefully protected image. |
Естественная история дилатации корня аорты неизвестна, но из-за ее смертельного потенциала эту аномалию аорты необходимо тщательно отслеживать. |
The natural history of aortic root dilatation is unknown, but because of its lethal potential, this aortic abnormality needs to be carefully followed. |
Популярность продукта была ограничена сильными испарениями, которые он создавал, а также временем, необходимым для тщательной очистки. |
The product's popularity was limited by the strong fumes it created, as well as the length of time required to thoroughly clean. |
Поэтому лучше избегать условий гонки путем тщательного проектирования программного обеспечения. |
It is therefore better to avoid race conditions by careful software design. |
В-шестых, сделки слияний и поглощений в оборонном секторе часто подвергаются более тщательному антимонопольному контролю со стороны Министерства юстиции и Федеральной торговой комиссии. |
Sixth, M&A transactions in the defense sector are often subject to greater antitrust scrutiny from the Department of Justice and the Federal Trade Commission. |
19 июня 1899 года 1-я кавалерийская дивизия покинула Форт Робинсон и направилась в Форт Д. А. Рассел, штат Вайоминг, где после непродолжительного периода реорганизации началась тщательная подготовка новобранцев. |
On 19 June 1899, the 1st Cavalry left Ft Robinson for Fort D.A. Russell, Wyoming and began thorough training for new recruits after a brief reorganization period. |
Однако его деятельность тщательно контролируется спам-фильтрами. |
However, its activity is closely monitored by spam filters. |
Фотография 1960-х годов резко контрастировала с моделями 1920-х годов, которые тщательно позировали перед камерой и изображались неподвижными. |
1960s photography was in sharp contrast to the models of the 1920s, who were carefully posed for the camera and portrayed as immobile. |
Возможно, потребуется тщательно изучить других редакторов, кроме Фрама, и было бы полезно иметь дело с Арбкомом. |
There might be a need to scrutinize other editors besides Fram, and it would be useful to have an ArbCom case. |
Боскеты, или тщательно подстриженные рощи, или ряды одинаковых деревьев, создавали видимость стен из зелени и служили фоном для статуй. |
Bosquets or carefully-trimmed groves or lines of identical trees, gave the appearance of walls of greenery and were backdrops for statues. |
Жена Страдивари, Франческа, умерла 20 мая 1698 года, и через пять дней ее похоронили со всей тщательностью. |
Stradivari's wife Francesca died on 20 May 1698, and received an elaborate funeral five days later. |
Хотя патриархат, безусловно, является спорной темой, презентация как таковая должна быть тщательно сбалансирована. |
Although patriarchy is certainly a controversial topic, a presentation as such needs to be carefully balanced. |
Тщательное повторное введение может свести эту проблему к минимуму. |
Careful reintroduction can minimize this problem. |
Я думаю, что это нуждается в тщательном обзоре, что-то, что не может быть рассмотрено на странице обсуждения. |
I think this needs a thorough review, something that could not be tackled on the talk page. |
Эти метафоры позволяют более полно и тщательно разграничить направления мышления. |
These metaphors allow for a more complete and elaborate segregation of the thinking directions. |
Обратите внимание, что критерии SIRS являются неспецифическими и должны быть тщательно интерпретированы в клиническом контексте. |
Note that SIRS criteria are non-specific, and must be interpreted carefully within the clinical context. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «досконально, тщательнейшим образом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «досконально, тщательнейшим образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: досконально,, тщательнейшим, образом . Также, к фразе «досконально, тщательнейшим образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.