Достигнуто так много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достигнутая точность - the accuracy achieved
закрепление достигнутых - consolidation of achieved
было достигнуто за счет сокращения - has been achieved by reducing
Достигнута принципиальная - reached in principle
Достигнутые много вещей - achieved many things
достигнуть вас - reach you with
как только вы достигнете - as soon as you reach
прогресс, достигнутый в других - progress made in other
экономия может быть достигнута - savings could be achieved
я достигну - i will reach
Синонимы к достигнуто: получено, захвачено, завоёвано, выиграно, набрано
почему так - why is that
будь так добра - Kindly
когда (если) так - when (if) so
не мытьём, так катаньем - by hook or by crook
так очевидно - so obvious
почему вы так - why are you so
сделай так - Do it in this way
вот так я мог - here so i could
завербовать так помощь. По - to enlist so.'s assistance
в бельгии так - in belgium since
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много оставаться - be much left
будет делать много - will make much of
были предметом много - been the subject of much
делают нас много денег - make us a lot of money
как много языков, как - as many languages as
икона поновлялась много раз - the icon was repainted several times
видел слишком много - have seen too many
вы выпили слишком много - you drank too much
вы узнали много - you have learned a lot
Есть много еще впереди - there are many more to come
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
Около половины населения Японии - либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта. |
Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort. |
В котором было достигнуто много важных соглашений. |
Where many important deals have been struck. |
Есть много способов, которыми это может быть достигнуто, но все методы следуют одной и той же основной процедуре. |
There are many ways this can be accomplished, but all methods follow the same basic procedure. |
Ее мать работает много лет на одном и том же месте, но так и не может достигнуть материального благосостояния. |
Her mother has been in the same line of work for many years and still hasn't made it financially. |
Мы с доктором Cэкери до этого много раз отрабатывали новейшие техники и чувствуем уверенность, что необходимая для успеха скорость действий, наконец, может быть достигнута. |
Dr. Thackery and I have rehearsed the newest techniques extensively and feel confident that the speed necessary for success can finally be achieved. |
На более раннем обсуждении был достигнут консенсус в отношении того, что существует много архивирования. |
At an earlier discussion there was a consensus that there is to much archiving. |
Нужно сделать очень много, очень много работы, чтобы улучшить это, прежде чем будет достигнут приемлемый уровень. |
There has to be done a lot, lot of work to improve this before an acceptable level has been reached. |
Учитывая то, как много их было достигнуто в первые годы перезагрузки, поддерживать такие темпы было невозможно. |
Given how many of them were achieved in the first few years of the reset, that pace could not be sustained. |
Хотя со времен Первой мировой войны в области доставки химического оружия было достигнуто много успехов, все еще трудно добиться эффективного рассеивания. |
Although there have been many advances in chemical weapon delivery since World War I, it is still difficult to achieve effective dispersion. |
В Италии традиционное отношение к изнасилованию меняется медленно, хотя в последние годы было достигнуто много успехов. |
In Italy, traditional attitudes towards rape have been slow to change, although in recent years there have been many advances. |
Представитель компании Боинг Роберт Вилланьёва согласился, что много целей полёта были достигнуты, но не назвал запуск успешным. |
A Boeing spokesman, Robert Villanueva, agreed that many flight objectives were achieved, but did not call the launch a success. |
Ее мать работает много лет на одном и том же месте, но так и не может достигнуть материального благосостояния. |
Her mother has been in the same line of work for many years and still hasn't made it financially. |
Всем сторонам еще предстоит предпринять много трудных шагов до того, как будет достигнуто окончательное урегулирование. |
Many hard choices lie ahead for all sides before a final settlement is achieved. |
За эти годы было достигнуто много успехов в трансплантации твердых органов, которые сделали эти лекарства вполне переносимыми. |
There have been many advances in solid organ transplantation over the years that have made these medications quite tolerable. |
Полимеры нейлона можно смешать с большим разнообразием добавок для того чтобы достигнуть много различных изменений свойства. |
Nylon polymers can be mixed with a wide variety of additives to achieve many different property variations. |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
Вулкан неожиданно начал извержение, много людей погибло. |
The volcano erupted suddenly, killing many people. |
Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу. |
That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet. |
Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни. |
And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime. |
Всё, что нужно — много энергии, получаемой от микробов, и как можно быстрее. |
What you really want is lots of energy coming out of those microbes as quickly as possible. |
И раз мы можем сделать это, то сможем создать схемы во много раз быстрее тех, которые создавались ранее с использованием наноматериалов. |
And because we can do that, we can build circuits that are many times faster than what anyone's been able to make using nanomaterials before. |
Это много времени. |
That is a lot of time. |
Они имеют много общего, но у них разные взгляды на музыку, книги, фильмы, спорт. |
They have much in common, but they have different views on music, books, films, sports. |
Кабинете биологии очень красивый, есть много цветов и животных там. |
Biology classroom is very beautiful, there are many flowers and animals there. |
There isn't much furniture in it, but there are a lot of shelves full of books. |
|
Я не могу сказать, что у меня много свободного времени, потому что уходит много времени на подготовку к экзаменам в университет и экзаменам в школе. |
I cannot say that I have a lot of spare time because it takes me much time to get ready for my exams to the University and learning exams at school. |
Horses, bulls, dogs help people a lot. |
|
Я могу сказать много о моем доме, но короче говоря я могу сказать, что говоря о моем доме, я не подразумеваю квартиру, как это, я подразумеваю людей, которые являются дорогими для меня, кто любит меня и всегда ждет меня. |
I can tell a lot about my home, but to make a long story short I can say, that speaking about my home, I don't mean a flat as it is , I mean people, who are dear to me, who love me and are always waiting for me. |
Я имею много общего с нею, и мы никогда не ссоримся, потому что нет никакой причины для этого. |
I have much in common with her and we never quarrel, because there is no reason for it. |
Моя мать проводит много времени на кухне — она очень любит готовить. |
My mother spends much time in the kitchen — she is keen on cooking. |
Никогда не думал, что на Портленд Стрит будет так много магазинов. |
I never thought Portland Street would be home to such a big shopping arcade. |
Никогда не видел так много глубоких и запутанных идей в одном месте. |
I've never seen so many dense and convoluted ideas in my life. |
Они не уничтожили много врагов, но немцы боялись их и не могли локализовать. |
They didn't kill many enemies, but the Germans feared them and couldn't localize them. |
И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы. |
And there were plenty of dead algae, gulls and small fish. |
Как говорится, на старых банджо можно сыграть много мелодий. |
There's many good tune played on an old Banjo as they say. |
В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей. |
In my life I have travelled far, and met many deplorable people. |
Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим? |
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people? |
Много людей приезжали сюда из города, но они всегда вскоре уезжали обратно. |
Most people who move here from urban areas get disillusioned and leave immediately. |
Таким вот образом эта группа приобрела уже очень много записей человеческого мозга. |
They get a lot of people's brains that way. |
Это важное продвижение, но это как быстрый реактор, и много стран построили их. |
It's an important advance, but it's like a fast reactor, and a lot of countries have built them,. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Много людей страдают от заниженной самооценки. |
Many people suffer from low self-esteem. |
Группа уже отмечала, что в этой области был достигнут заметный прогресс. |
As the Group has previously noted there has been significant improvement in the management of public funds. |
Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года. |
Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years. |
So much is said about them and they are never seen. |
|
I mean, he's dealing with a lot of stuff right now. |
|
Так много матерей испытывают сложности, когда отдают детей в школы. |
So many mothers are having difficulty with this transition. |
Международные организации много инвестировали в Албанию в течение этих 20 лет, но не все эти средства были правильно потрачены. |
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent. |
Чили продвигается к признанию того, что в стране представлено много культур. |
Chile was advancing in the recognition of itself as a multicultural society. |
Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени. |
Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments. |
Не слишком ли много работы из-за дешевой, зеленой статуи дракона. |
Seems like a lot of work for a tacky, green dragon statue. |
Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина. |
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. |
Скорее всего, на поверхности у Плутона много водяного льда, обогащенного метаном, азотом и моноокисью углерода в замерзшем состоянии. Такой лед может содержать сложные органические молекулы. |
The surface is likely rich in water ice, enriched with methane and nitrogen and carbon monoxide frosts; these ices might contain complex organic molecules. |
Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции. |
What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes. |
Великобритания и Соединенные Штаты много раз демонстрировали оруэлловский принцип большего равенства одних животных по сравнению с другими. |
Great Britain and the United States have demonstrated many times the Orwellian principle that some animals are more equal than others. |
Между тем в армии его много лет принимали по таблетке в неделю, чтобы предотвращать вспышки малярии при операциях за рубежом. |
For years the military has used the weekly pill to help prevent malaria among deployed troops. |
I take it you were able to get away without too much trouble. |
|
Если участников довольно много, лучше всего запланировать собрание Skype для бизнеса с помощью ПК или устройства с iOS. |
If your meeting is larger, your best bet is to schedule it as a Skype for Business meeting using your PC or iOS device. |
Они достигнут точки невозвращения через 30 минут. |
They hit the point of no return in under 30 mikes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достигнуто так много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достигнуто так много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достигнуто, так, много . Также, к фразе «достигнуто так много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.