Доступны в других странах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доступность исходного кода - availability of the source code
будут доступны - will be made available
кластер высокой доступности - high availability cluster
вопросам доступности адресов - to address accessibility issues
должны быть легко доступны - shall be easily accessible
доступная для продажи активов - available for sale assets
легко доступная форма - readily accessible form
по более доступной цене - at a more affordable cost
мощность доступна - capacity is available
пропускная способность доступность - bandwidth availability
Синонимы к доступны: имеющиеся у, наличие, существующий, действующий, доступных, нынешний, распоряжение
игра в шары - bowling
в качестве - as
посылать в школу - send to school
сесть в поезд - take the train
держать в строевой стойке - port
в первую очередь - Firstly
в итоге - eventually
подниматься в воздух - rise into the air
сдержанный в обращении - restrained in circulation
равняться в среднем - average
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в других отношениях - in other respects
на других - on others
изготовлены из других материалов - made from other materials
в других аспектах - in other aspects
в других европейских странах - in other european countries
как и во многих других странах - as in many other countries
в еще других странах - in yet other countries
имущество других людей - other people's property
для двух других - for the other two
в трех других - in the other three
активизироваться во многих странах - increase in many countries
в европейских странах - in european economies
в развивающихся странах и НРС - in developing countries and ldcs
в странах Африки южнее Сахары являются - in sub-saharan africa are
в странах выборки - in the sample countries
в странах-экспортерах - in the exporting countries
в таких странах, - in such countries
во всех странах Европейского региона - across the european region
во многих странах наблюдается - in many countries there has been
ситуация в их странах - the situation in their countries
Во многих странах доступны оба напитка, доминирующие на обоих концах ценового спектра. |
In many countries, both drinks are available, dominating both ends of the price spectrum. |
Диагностические тесты на ИППП, как правило, легко доступны в развитых странах, но это часто не так в развивающихся странах. |
STI diagnostic tests are usually easily available in the developed world, but this is often not the case in the developing world. |
Доступные игры варьировались в зависимости от региона и были доступны только в тех странах,которые имели доступ к PlayStation Store до отключения. |
The games available varied by region and were only available in countries which had access to the PlayStation Store prior to the outage. |
Однако превентивные меры зачастую более доступны в развитых странах, но не повсеместно доступны в бедных районах. |
However, preventive measures are often more accessible in the developed world, but not universally available in poorer areas. |
Интернет-магазины обычно доступны 24 часа в сутки, и многие потребители в западных странах имеют доступ к Интернету как на работе, так и дома. |
Online stores are usually available 24 hours a day, and many consumers in Western countries have Internet access both at work and at home. |
Программы обмена игл и шприцев доступны только в некоторых тюрьмах в семи странах, а опиоидная заместительная терапия в тюрьмах - только в 20 странах. |
Needle and syringe programmes are available only in some prisons in seven countries and opioid substitution therapy in prisons in only 20 countries. |
тот же самый Windows или программы SAP сейчас доступны во всех странах, включая Европу. |
the same Windows or SAP programs are available in all countries, including Europe. |
Коммерчески подготовленные блинные смеси доступны в некоторых странах. |
Commercially prepared pancake mixes are available in some countries. |
Упакованные варианты доступны в продуктовых магазинах в некоторых странах за рубежом. |
Packaged variants are available in grocery stores in certain countries abroad. |
Эта возможность есть в приложениях YouTube, YouTube Музыка, YouTube Гейминг и YouTube Детям. Последние три сервиса доступны не во всех странах. |
This benefit works on the YouTube, YouTube Music, YouTube Gaming, and YouTube Kids mobile apps, if they're available in your location. |
Все американские модели имели электронный впрыск топлива, но карбюраторные модели все еще были доступны в других странах. |
All U.S. models featured electronic fuel injection, but carbureted models were still available elsewhere. |
Некоторые ароматизаторы, которые были прекращены в США, такие как Alpine Snow и Starfruit, с тех пор стали доступны в других странах. |
Some flavors that have been discontinued in the U.S., such as Alpine Snow and Starfruit, have since been made available in other countries. |
Но технология распространяется быстро: тот же самый Windows или программы SAP сейчас доступны во всех странах, включая Европу. |
But technology spreads rapidly: the same Windows or SAP programs are available in all countries, including Europe. |
В настоящее время они доступны в таких странах, как Канада, Англия и Уэльс. |
These are currently available in countries including Canada, England, and Wales. |
Синтетические каннабиноиды доступны для рецептурного использования в некоторых странах, таких как дронабинол и набилон. |
Synthetic cannabinoids are available for prescription use in some countries, such as dronabinol and nabilone. |
Первые синглы и альбомы были доступны сначала только в Германии, а также через интернет-магазины и платформы загрузки в немецкоязычных странах. |
The first single and album releases were available at first only in Germany and through online shops and download platforms in German-speaking countries. |
Специальные почтовые марки также могут быть доступны или необходимы; правила различаются в разных странах. |
Special airmail stamps may also be available, or required; the rules vary in different countries. |
Каждая страна может установить свои собственные правила распределения частот для RFID-меток, и не все радиоканалы доступны во всех странах. |
Every country can set its own rules for frequency allocation for RFID tags, and not all radio bands are available in all countries. |
Серверы TikTok и Douyin базируются в странах, где доступны приложения. |
TikTok and Douyin's servers are based in countries where the apps are available. |
Более крупные стартовые наборы, содержащие рулон каждого наименования, также были доступны в некоторых странах. |
Larger starter kits, containing a roll of each denomination, were available as well in some nations. |
Сезоны 3-4 доступны в некоторых странах, таких как Великобритания и Швеция, через потоковый сервис Netflix. |
Seasons 3-4 are available in some countries such as the UK and Sweden through streaming service Netflix. |
Lil-lets доступны в нескольких других англоязычных странах. |
Lil-lets are available in several other English-speaking countries. |
Он проходит в 20 странах мира на пяти континентах. |
It's now in 20 countries across five continents. |
Таковы проблемы в развивающихся странах. |
Those are the problems in the developing world. |
But in other countries Christmas is celebrated in a different way. |
|
А не попахивает ли слегка расизмом предположение, что всем арабам доступны липовые паспорта? |
Isn't it a little racist to assume all Arabs have access to fake passports? |
Подспорьем анализу в этой главе будет служить тот факт, что во многих странах созданы инфраструктура экологического мониторинга и статистические системы. |
Analysis in this chapter will benefit from the fact that many countries have built their environmental monitoring infrastructure and statistical systems. |
В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы. |
In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. |
Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. |
Сегодня на долю инфраструктурных инвестиций в развивающихся странах приходится менее 1 процента портфелей институциональных инвесторов. |
Currently, less than 1 per cent of institutional investors' portfolios are allocated to infrastructure investments in developing countries. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Исследуйте острова и богатые воды не спеша, в той роскоши, романтике и с приключениями, которые только могут быть доступны на яхте. |
Explore the islands and teeming waters at your own pace, with the luxury, romance, and adventure that a private yacht charter offers. |
В некоторых странах объектом кампаний ненависти становятся наиболее почитаемые священные книги, наиболее уважаемые личности и самые уважаемые культурные ценности. |
In some societies, the most sacred scriptures, the most revered personalities and the most cherished cultural values had been targeted as part of hate campaigns. |
В декабре 2016 года (это последний месяц, за который доступны данные Федеральной службы государственной статистики) общий объем задолженности по заработной плате составил 2,7 миллиарда рублей (46,4 миллиона долларов). |
In December 2016 (the last month for which Russia’s Federal State Statistics Service has data), total wage arrears amounted to 2.7 billion rubles (roughly $46.4 million in USD). |
На самом деле, как мы видели в некоторых странах региона Анд, это может привести к обратным результатам. |
Indeed, as we have seen in some Andean countries, it can be counter-productive. |
Но оказалась, что в странах, которые мы часто посещали очень нестабильная электрическая сеть. |
But what we found was the countries we outsourced to had unreliable power grids. |
Это сочеталось с глубокими демократическими принципами равенства, сторонником которых был Франклин и его союзники, которые означали, что научные открытия должны быть доступны для всех. |
And this is mixed with a profoundly egalitarian democratic idea that Franklin and his allies have, which is this is a phenomenon open to everyone. |
Как и в других скандинавских странах, уровень равенства между полами очень высок; Исландия неизменно входит в тройку лучших стран мира по уровню жизни женщин. |
As in other Nordic countries, equality between the sexes is very high; Iceland is consistently ranked among the top three countries in the world for women to live in. |
По мнению экономиста Майкла Клеменса, не было доказано, что ограничения на эмиграцию высококвалифицированных специалистов уменьшают дефицит в странах происхождения. |
According to economist Michael Clemens, it has not been shown that restrictions on high-skill emigration reduce shortages in the countries of origin. |
Я уверен, что будут доступны читаемые копии журналов 1880-х годов, спустя столетия после того, как больше не будет видимых кассет VHS с 1980-х годов. |
I am sure that there will be readable copies of magazines available from the 1880s, centuries after there are no longer viewable VHS cassettes from the 1980s. |
Современные серийно выпускаемые скаутские шесты по-прежнему доступны в Великобритании, как правило, изготовленные из золы, выращенной в роще. |
Modern commercially produced Scout staves are still available in the United Kingdom, generally made from coppice grown ash. |
Данные мониторинга в режиме реального времени с непрерывных мониторов обычно доступны в среднем за 1 час. |
Real-time monitoring data from continuous monitors are typically available as 1-hour averages. |
Ученые премии также доступны для стрелков, чтобы помочь в расходах на образование. |
Scholastic awards are also available to Arrowmen to aid in education expenses. |
Доступны коммерческие единицы и системы построй сам. |
Commercial units and construct-it-yourself systems are available. |
Доступ к элементу экземпляра члены экземпляра могут быть доступны через имя переменной. |
Accessing an instance member Instance members can be accessed through the name of a variable. |
На некоторых рынках могут быть доступны очень агрессивные формы автомобилей без излишеств. |
In some markets, very aggressive forms of no-frills cars may be available. |
Эти списки часто публиковались вместе с полицейскими фотографиями и фотографиями паспортов, которые были доступны только Министерству внутренних дел. |
These lists were often published with police mugshots and passport photographs which were only accessible to the Ministry of the Interior. |
Double cab and delivery van versions were available. |
|
Переход на Chase начался в начале 2009 года, когда банкоматы Chase стали доступны для клиентов WaMu без дополнительной оплаты. |
The transition to Chase began in early 2009, when Chase ATMs became accessible for WaMu customers at no extra charge. |
Услуги Periscope доступны как в самом мобильном приложении, так и в Twitter. |
The services of Periscope are available in the mobile application itself as well as on Twitter. |
Регулярные рейсы в Сиэтл, штат Вашингтон, были доступны в 1990-х годах, но с тех пор были отменены. |
Regular flights to Seattle, Washington, were available in the 1990s but have been cancelled since. |
Клиентское приложение и сервис ICQ были первоначально выпущены в ноябре 1996 года и свободно доступны для скачивания. |
The ICQ client application and service were initially released in November 1996, freely available to download. |
Currently, however, a variety of options are available. |
|
При создании целочисленной переменной ListFree можно создать свободный список, чтобы отслеживать, какие ячейки доступны. |
By creating a ListFree integer variable, a free list could be created to keep track of what cells are available. |
Существует целый ряд химических реагентов, которые доступны для лечения мутности. |
There are a number of chemical reagents that are available for treating turbidity. |
Более высокие и более низкие частоты доступны, но, как правило, они будут использоваться для специальных приложений. |
Higher and lower frequencies are available but typically these will be used for specialist applications. |
Различные фланцы доступны для удовлетворения различных требований к монтажу. |
A variety of flanges are available to suit various installation requirements. |
В твердом состоянии эти соединения менее доступны для биологического поглощения или разложения, что увеличивает их стойкость в окружающей среде. |
In solid state, these compounds are less accessible for biological uptake or degradation, increasing their persistence in the environment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доступны в других странах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доступны в других странах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доступны, в, других, странах . Также, к фразе «доступны в других странах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.