Доход после уплаты налогов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
нетрудовой доход - unearned income
доход от внешней торговли - foreign earning
незаконный доход - fraudulent gain
доход от внешних продаж - third party revenue
постоянный доход - permanent income
доход после вычета налогов - Income after taxes
будущий доход - future income
доход от игорного бизнеса - gaming revenue
доход от вывоза товара - commodity export earnings
доход вдвое ниже прожиточного минимума - income twice below the poverty line
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
время после полудня - afternoon
оставлять после себя - leave behind
после уплаты налогов - after tax
после беременности - post pregnancy
остающиеся на гребне после расчесывания - remaining on the crest after scratching
превозносить кого-л. после смерти - extol smb. post mortem
охлаждение шин под давлением после вулканизации - post-cure inflation
легирование после оксидирования - post-oxidation doping
торговля после закрытия сессии - post-market trading
ширина после отделки - finished width
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
уплата долга - payment of a debt
немедленная уплата - immediate payment
полная уплата - payment in full
досрочная уплата - early payment
срочная уплата - due payment
уплата роялти - royalty payment
уплата страховых взносов - the payment of insurance premiums
уплата таможенных пошлин - payment of customs duties
многократная уплата - multiple payment
незамедлительная уплата - immediate payment
Синонимы к уплата: расчет, оплата, плата, выплата, платеж, взнос, возмещение, выкуп
иностранный налоговый кредит - foreign tax credit
налоговый кодекс - Tax Code
налоговый оазис - tax haven
налоговый округ - taxing district
налоговый залог - tax lien
государственный налоговый суд - national tax tribunal
налоговый зонтик - tax umbrella
налоговый ценз - tax qualification
налоговый аудитор - tax auditor
неиспользованный налоговый убыток - unused tax loss
Синонимы к налоговый: обложение налогом, налогообложение
Кроме того, освобожденная от уплаты налогов организация должна уплачивать федеральный налог на доходы, не связанные с ее освобожденной целью. |
Additionally, a tax-exempt organization must pay federal tax on income that is unrelated to their exempt purpose. |
Владение или эксплуатация дистилляционного аппарата без подачи соответствующих документов и уплаты налогов влечет за собой федеральные уголовные наказания. |
Owning or operating a distillation apparatus without filing the proper paperwork and paying the taxes carries federal criminal penalties. |
Статус университета свободы, освобожденного от уплаты налогов, был официально признан IRS в 1987 году. |
Liberty University's tax exempt status was formally recognized by the IRS in 1987. |
В этом секторе по-прежнему наблюдается рост, и на Бермудских островах расположено более 1400 освобожденных от уплаты налогов страховых компаний с совокупным капиталом и активным сальдо в размере более 100 млрд. долл. США. |
That sector is still growing and Bermuda has over 1,400 exempted insurance companies with an aggregate capital and surplus in excess of US$ 100 billion. |
Так, он уклонялся от уплаты налогов, но подозревался в соучастии в Плохих Элвисах. |
Well, he was in for tax evasion, but has been a suspected associate of the bad elvises. |
Дебиторская задолженность по удерживаемым в других странах налогам и освобождение от уплаты налогов. |
Foreign tax accounts receivable and tax-exempt status. |
Но они также предъявят уклонение от уплаты налогов. А по нему тебя признают виновным. |
They're gonna come back at us on a tax evasion... and they'll get it. |
Бывшие руководители ЮКОСа Михаил Ходорковский и Платон Лебедев были приговорены к восьми годам лишения свободы за мошенничество и уклонение от уплаты налогов. |
The former heads of Yukos, Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev, were sentenced to eight years' imprisonment for fraud and tax evasion. |
Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном... и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов... поскольку ты слишком уж выехал из страны. |
Jack, you'll be happy to hear we contacted President Nixon, and he's gonna grant you an extension on your income taxes... since you are most decidedly out of the country. |
Внутренние документы, касающиеся уклонения Barclays Bank от уплаты налогов, были удалены с сайта Guardian после того, как Barclays получил приказ о закрытии доступа. |
Internal documents relating to Barclays Bank's tax avoidance were removed from The Guardian website after Barclays obtained a gagging order. |
Богатые и средний класс, а также большинство бедных американцев имели более высокие доходы после уплаты налогов, чем их коллеги почти в любом другом месте в мире. |
Wealthy and middle class and a majority of poor Americans had higher after-tax incomes than their counterparts almost anywhere else in the world. |
Он также издал указ, освобождающий всех последователей даосской религии от уплаты налогов. |
He also passed a decree exempting all followers of the Taoist religion from paying taxes. |
Министерство финансов посадило его за уклонение от уплаты налогов. |
The treasury department put him away for tax evasion. |
В декабре 1983 года большое федеральное жюри присяжных предъявило клейборну обвинение во взяточничестве, мошенничестве и уклонении от уплаты налогов. |
Claiborne was indicted by a federal grand jury for bribery, fraud, and tax evasion in December 1983. |
Чтобы дать ему возможность полностью посвятить себя учебе, еврейское законодательство освободило его от уплаты налогов и от выполнения каких-либо особых обязанностей. |
To enable him to devote himself entirely to study, Jewish legislation exempted him from the payment of taxes and from performing any specific duties. |
Правительство Гватемалы освободило от уплаты налогов несколько американских корпораций, в частности Юнайтед фрут компани. |
The Guatemalan government exempted several U.S. corporations from paying taxes, especially the United Fruit Company. |
Поскольку они часто связаны с неправильной оценкой, многие агрессивные схемы уклонения от уплаты налогов транснациональными корпорациями можно легко спутать с неправильным инвестированием в торговлю. |
“Because they often both involve mispricing, many aggressive tax avoidance schemes by multinational corporations can easily be confused with trade misinvoicing. |
Забирают всё до цента и ты отправляешься в тюрьму по обвинению в уклонении от уплаты налогов. |
They take every penny, and you go in the can for felony tax evasion. |
Средняя заработная плата-это показатель общего дохода после уплаты налогов, деленный на общее число занятых работников. |
The average wage is a measure of total income after taxes divided by total number of employees employed. |
Они арендовали острова у короля с правом торговли, уплаты налогов, назначения губернаторов и управления страной со своей базы на Нью-Провиденсе. |
They rented the islands from the king with rights of trading, tax, appointing governors, and administering the country from their base on New Providence. |
Что касается совместной уплаты налогов за 2002 год, супруги обязуются выплатить каждый свою долю пропорционально размерам личного дохода каждого из них. |
For taxes pertaining to the 2002 income until the divorce decree. They will be acquitted proportionally to the couple's taxable income. |
Из-за этого облигации с нулевым купоном, подлежащие налогообложению в США, как правило, должны храниться на отложенных пенсионных счетах, чтобы избежать уплаты налогов на будущий доход. |
Because of this, zero coupon bonds subject to U.S. taxation should generally be held in tax-deferred retirement accounts, to avoid paying taxes on future income. |
В июле 2014 года сообщалось, что он был известным инвестором в схеме уклонения от уплаты налогов под названием Liberty. |
In July 2014, he was reported to have been a celebrity investor in a tax avoidance scheme called Liberty. |
Федеральный налоговый статус не гарантирует освобождения от уплаты государственных и местных налогов и наоборот. |
Federal tax-exempt status does not guarantee exemption from state and local taxes and vice versa. |
Разделив свои подарки, супружеские пары могут отдать до двух раз эту сумму без уплаты налогов. |
By splitting their gifts, married couples can give up to twice this amount tax-free. |
CBO отметил, что в конце 2002 года 10,1 трлн долл.США находились в пенсионных планах с отсрочкой уплаты налогов, и что 9 трлн долл. из них подлежали налогообложению при выходе из них. |
The CBO noted that at the end of 2002, $10.1 trillion was in tax-deferred retirement plans, and that $9 trillion of that was taxable upon withdrawal. |
Федеральные судьи были отстранены от должности за уклонение от уплаты налогов, сговор с целью получения взятки и дачу ложных показаний большому жюри. |
Federal judges have been impeached and removed from office for tax evasion, conspiracy to solicit a bribe, and making false statements to a grand jury. |
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов. |
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax. |
Правительство обвинило Капоне в уклонении от уплаты налогов на общую сумму 1 038 654 долл. |
The government charged Capone with evasion of $215,000 in taxes on a total income of $1,038,654, during the five year period. |
Во многих странах некоммерческие организации могут претендовать на статус освобожденных от уплаты налогов, так что сама организация может быть освобождена от подоходного налога и других налогов. |
In many countries, nonprofits may apply for tax-exempt status, so that the organization itself may be exempt from income tax and other taxes. |
я говорю, что мы можем обвинить его в уклонении от уплаты налогов. |
I said, we can prosecute him for income tax evasion! |
В период с 2013 по 2017 год 300 000 предприятий рассматривались в качестве организаций с промежуточным доходом и пользовались освобождением от уплаты налогов. |
From 2013 to 2017, 300,000 businesses were considered to be pass-through income entities and benefited from the tax exemption. |
Дотации и механизм освобождения от уплаты налогов и пошлин могут применяться в отношении закупки оборудования, освоения возобновляемых источников энергии, рециркуляции и т.д. |
Purchasing equipment, developing renewable resources, recycling, etc can be eligible for allowances and tax and duty exemptions. |
Много миллинная индустрия с небольшими или вообще без уплаты налогов. |
A billion-dollar industry with almost little or no attention paid by law enforcement. |
Дефицит инвестиций объясняется не тем, что у компаний слишком маленькие прибыли (и до налогов, и после). Размер корпоративных прибылей после уплаты налогов (выраженный в виде доли ВВП) практически утроился за последние 30 лет. |
And the lack of investment is not because profits, either before or after tax, are too low; after-tax corporate profits as a share of GDP have almost tripled in the last 30 years. |
Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования. |
Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions. |
Федеральные власти решили посадить Капоне в тюрьму и в 1931 году привлекли его к уголовной ответственности за уклонение от уплаты налогов. |
The federal authorities became intent on jailing Capone and prosecuted him in 1931 for tax evasion. |
Текущая доля прибыли (после уплаты налогов) в ВВП далека от анемичного состояния, она намного выше среднего уровня, достигнутого после 1980 года, – 7,6%. |
Far from anemic, the current GDP share of after-tax profits is well above the post-1980 average of 7.6%. |
Но будучи полицейским, видишь, я знаю пару тройку вещей об уклонении от уплаты налогов. |
But being a law enforcement officer, see, I do know a thing or two about tax evasion. |
Были жестокие протесты, много случаев уклонения от уплаты налогов и массовое дезертирство, так что вклад Вирджинии оказался на досадно низком уровне. |
There were violent protests, many cases of evasion, and large-scale desertion, so that Virginia's contributions came at embarrassingly low levels. |
В отличие от переписного показателя дохода домашних хозяйств, CBO показывает доход до и после уплаты налогов, а также учитывает размер домохозяйства. |
Unlike the Census measure of household income, the CBO showed income before and after taxes, and by also taking into account household size. |
Ордонанс отводил виноторговцам часть склепа, где они могли избежать уплаты графских налогов, не беспокоя верующих. |
The ordinance assigned to the wine-sellers part of the crypt, where they could avoid the count's taxes without disturbing worshippers. |
Его бухгалтеры просто волшебники со схемами уклонения от уплаты налогов. |
He's got fancy accountants and tax-avoidance schemes. |
Лейбористы хотели, чтобы был установлен принцип, согласно которому никто не освобождается от уплаты налогов, но они не требовали, чтобы этот проект действительно проводился в Ирландии. |
Labour wanted the principle established that no one was exempt, but it did not demand that the draft actually take place in Ireland. |
Освобождена от уплаты налогов. |
A tax-exempt organization. |
Процветали краткосрочные финансовые спекуляции, в то время как хроническое уклонение от уплаты налогов и дефицит бюджета оставались высокими. |
Short-term financial speculation flourished, while chronic tax evasion and budget deficits remained high. |
В январе 2014 года сообщалось, что Mcdonald's обвинили в использовании ряда налоговых маневров для уклонения от уплаты налогов во Франции. |
In January 2014, it was reported that McDonald's was accused of having used a series of tax maneuvers to avoid taxes in France. |
Шериф желает ткань на форму для своих людей в счет уплаты налогов. |
The Sheriff wants cloth dyed for his men in lieu of taxes. |
Кроме того, многие горожане и бояре разработали способы уклонения от уплаты налогов, тем самым возлагая еще большее бремя на тех, кто менее способен обмануть систему. |
Furthermore, many townsmen and boyars developed ways to evade taxation, thus placing an even higher burden on those less able to cheat the system. |
Настало время уплаты налогов, и мой бухгалтер сказал, что я получу компенсацию. |
It's tax season, and my accountant said I'm getting a refund. |
Они обеспечивают местами большую часть рабочей силы, создают львиную долю валового внутреннего продукта и уплачивают большую часть налогов; таким образом, их вклад является весьма и весьма существенным. |
They employed most of the labour force, generated most of the gross domestic product and paid most of the taxes; thus, their contribution was very significant. |
I don't know. He went out with one of the Gatherer's officials. |
|
И сохранить прежний стиль жизни, не выплачивая кучи налогов. |
We'd like to retire and maintain our lifestyle without paying a lot of taxes. |
После вычета налогов и социальных взносов? |
After FICA and Social Security? |
Однако пенсионеры освобождаются от уплаты НДС за большинство товаров и некоторые услуги, предназначенные для их личного потребления. |
Senior citizens are however exempted from paying VAT for most goods and some services that are for their personal consumption. |
Принятие давно зашедшего в тупик сокращения налогов облегчило усилия по продвижению вперед закона о гражданских правах 1964 года. |
Passage of the long-stalled tax cut facilitated efforts to move ahead on the Civil Rights Act of 1964. |
В июне 1986 года назначенный судом арбитр постановил, что остаток средств после уплаты налогов должен быть разделен между семьями его жертв. |
In June 1986, a court-appointed arbitrator ruled that the after-tax balance was to be divided among the families of his victims. |
Большинство из них рано или поздно прибегало к разграблению монастырских богатств и к увеличению налогов на духовенство. |
Most tended, sooner or later, to resort to plundering monastic wealth, and to increasing taxation on the clergy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доход после уплаты налогов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доход после уплаты налогов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доход, после, уплаты, налогов . Также, к фразе «доход после уплаты налогов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.