Его довольно просто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сумма его цифр - sum of its digits
его убили - he was killed
жаль его - sorry for him
нигде не могу его найти - I can't find it anywhere
знаю ли я его - do I know him
waterboard его - waterboard him
беда его - trouble him
без учета его выбора положений закона - without regard to its choice of law provisions
адресуйте его - address it to
благословил его - blessed him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
наречие: quite, rather, pretty, fairly, reasonably, enough, plenty, smartish, enow
вознагражден довольно - rewarded fairly
довольно глядя - pretty looking
довольно кровавый - pretty bloody
довольно ограничен - pretty limited
довольно ракеток - quite a racket
довольно требовательный - quite a demanding
довольно условно - rather arbitrary
довольно форма хорошо - pretty good shape
является довольно низким - is fairly low
это довольно безопасно - it is fairly safe
Синонимы к довольно: достаточно, довольно, совсем, дотла, совершенно, вполне, всецело, весьма
Значение довольно: Удовлетворённо, с удовольствием.
просто молодец - just great
был просто вопрос - was simply a matter
было больше, чем просто - been more than just
Как вы думаете, вы можете просто - do you think you can just
Вы думаете, что вы можете просто - you think you can just
гораздо более просто - much more just
если мы просто - if we just
я просто хочу, если вы знаете, - i just want to know if you
я просто хотел бы поблагодарить Вас - i just wanted to thank you
просто поговорить с ним - just talk to him
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
Ну , это довольно просто , на самом деле |
Oh, it's quite straightforward, actually. |
Тем паче что миссис Крейл могла довольно просто отказаться от развода. |
Mrs Crale could easily have refused her husband a divorce. |
Довольно долго я просто не мог найти подходящих слов, чтобы выразить овладевшее мной смятение. |
For many moments I could not say anything, as I tried to find a way of expressing the turbulence of my emotions. |
Я знаю, это звучит довольно дико, но давайте просто скажем, это их соленья и мороженое. |
I know it sounds hinky, but let's just say it's their pickles and ice cream. |
Я узнал, что почти у каждой группы есть их специальное идеи и темы песен, например, Slayer рассказал всем о войнах, Темнота -о нашем мире, Megadeth объясняет, что довольно трудно быть человеком на нашей Земле , а не просто человеком-зверем. |
I recognizedthat almost every band had their special ideas and themes of their songs, for example, Slayer told everybody about wars and it`s darkness in our world, Megadeth explained that it is rather hard to be a human on our Earth, not a human-like beast. |
Изложение этого конфликта читателям дается довольно легко. Точки зрения просто излагаются с доказательствами, подтверждающими каждую точку зрения. |
The presentation of this conflict to the readers is quite easy to do. The viewpoints are simply stated with the evidence supporting each viewpoint. |
Просто нашлось много интернет-журналистов, скажем так, которые были готовы заплатить довольно большие деньги за нее. |
There were a number of Internet journalists, shall we say, that were, uh, willing to pay quite handsomely. |
Довольно просто, как только разберёшься, что к чему. |
It's pretty simple once you get the hang of it. |
А все объясняется довольно просто: нельзя добиться долгосрочной стабильности и процветания без соблюдения ряда основополагающих принципов. |
The complete picture is rather simple: lasting stability and prosperity cannot be achieved without respecting some basic principles. |
Просто взглянем разок на их быт. И, возможно, сочтём ситуацию довольно комичной. |
I think once we have a look at what's going on in there, we might find the situation to be, uh, pretty comical. |
Довольно просто, дружище. |
Pretty basic stuff, mate. |
У меня есть небольшое имя для себя, но в Атланте было довольно трудно, просто из-за типа музыки, которая приходит оттуда, что, знаете ли, типично для Южного дерьма. |
I got a little name for myself, but it was kind of hard in Atlanta, just due to the type of music that comes from there, which is you know, typical down south shit. |
Она ответила ему, что в этом нет нужды - просто делайте свою работу, и этого довольно, благодарю вас. |
She told him that wasn't necessary; just do his work and that would be sufficient, thank you. |
В этой поездке в глухую Южную Америку он просто исчез на довольно длительное время. |
On this trip to South America deeper he simply disappeared for long periods. |
Нет, я не знаю. Это, это довольно просто. |
I don't know. lt's pretty basic. |
Они просто делали - довольно неосторожно-замечание, что эта статья имеет много содержания, отражающего официальную израильскую точку зрения. |
They were simply making the - fairly uncontentious - point that this article has a lot of content reflecting the official Israeli point of view. |
Если ты действительно следующая Верховная, то довольно скоро ты просто увязнешь в мерче. |
If you really are the next Supreme, pretty soon, you'll be drowning in merch. |
Остально, действительно, было довольно просто. |
The rest of it was pretty simple, really. |
Довольно смело, просто и глупо с их стороны просто подписать контракт с группой, даже если это мы, не прослушав запись. |
It is pretty brave... bold, and stupid of them to actually... make a deal with a band, even if it's us, without having heard the record. |
Я просто случайный читатель, который случайно попал на эту страницу, но я довольно смущен этим во многих областях. |
I'm just a casual reader that happened upon this page, but I'm rather confused by it in many areas. |
Когда они просто уходили, что случалось довольно часто, солдаты, назначенные на эту миссию, отправлялись на поиски и возвращали их обратно. |
When they simply wandered off, which happened often, soldiers assigned to the mission were sent out to find and bring them back. |
У меня просто довольно старомодные идеалы. |
I guess I have old-fashioned ideals. |
Во время этих споров было довольно много разочарования и некоторой грубости, но сосредоточиться только на этом и игнорировать суть просто легкомысленно. |
During these arguments there has been quite a lot of frustration and some rudeness but to focus just on that and ignore the substance is simply flippant. |
Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня. |
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. |
Иногда это было довольно забавно, а в иные времена он просто сердил людей без причины. |
Sometimes it would be quite funny, and other times he would just irritate people for the sake of it. |
Это довольно просто вычислить. |
This should be fairly easy to deduce. |
Это довольно просто - это целесообразная оценка. |
It's fairly straightforward - it's a viability appraisal. |
Он флиртует со мной довольно сильно перед Сподручным Рынком и, знаешь, все как-то складывается, просто чудо. |
He's flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart and, you know, everything just kind of lines up, it's really magical. |
Однако довольно просто понять, как ее опыт соответствовать новому видению космонавта НАСА. |
But it’s pretty easy to see how her experience could fit NASA’s future vision of an astronaut. |
Но с такой низкой точки отсчета набирать баллы и добиваться достижений будет довольно просто. |
But with a low base line, it would be relatively easy to point out accomplishments. |
Что-то попадает в корзину бит, когда оно удаляется, как правило, необратимо и довольно часто ошибочно, например, файлы или электронные письма, которые просто исчезают. |
Something goes into the bit bucket when it is deleted, generally irreversibly and quite often wrongly, such as files or emails that just disappear. |
Оказывается я просто парень из леса которому довольно сильно повезло иметь таких прекрасных друзей рядом с собой. |
Turns out I'm just a guy from the woods who was lucky enough to have these great friends to watch my back. |
Если я ошиблась, то они довольно быстро уйдут отсюда, а я буду просто безумной учительницей биологии, устроившей панику на пустом месте. |
If I'm wrong, they'll be out of here pretty quickly, and then I'm the crazy biology teacher who panicked for nothing. |
Довольно просто замять эту запись, придумать историю для прикрытия, выйти сухими из воды. |
It's easy enough to suppress this footage, coordinate a cover story, get out in front of it. |
У нас тоже слишком большие популяции, и мы невероятно мобильны, а значит, мы довольно легко и просто передаем вирусы новым восприимчивым хозяевам. |
We too have large populations, and we’re incredibly mobile, meaning we bring along viruses to new, susceptible hosts quite easily. |
Ну, сюжет описать не так-то просто, потому что он довольно сложный. |
Well, it's not very easy to describe the plot exactly 'cause it's quite complicated. |
Он довольно скучен и по большей части просто подыгрывает Снэпперу, соглашается с ним, когда тот хвалит себя, и принимает участие в его шалостях. |
He is rather dull and mostly just tags along with Snapper, agrees with him, when he compliments himself, and takes part in his pranks. |
Большинство женщин довольно быстро оправляются от послеродовой депрессии, но в случае с миссис Карн, учитывая ее наследственность, боюсь, все что мы можем - просто беречь ее. |
Most women do get over puerperal insanity, of course, and quite quickly, but in Mrs Carne's case, given her family history, I'm afraid all we're doing is keeping her from harm. |
Довольно просто, если только у вас не кибернетический протез вместо руки. |
Simple enough, unless you've got a cybernetic prosthetic arm. |
Просто когда держишь что-то в себе довольно долго, то в конце концов будет взрыв в самый неподходящий момент. |
I mean, I just feel like if you hold stuff in for too long, eventually, it's gonna blow up at the wrong time. |
Довольно просто пропустить след от иглы на затылке. |
It would be pretty easy to miss a little pinprick on the back of the neck. |
Довольно сложно просто перейти улицу в кроссовках не говоря уж о том, чтобы сделать это сидя на высоком пугливом динозавре со стеклянными глазами. |
It's hard to cross the street in sneakers let alone six feet in the air on a jittery, glassy-eyed dinosaur. |
Ему приходилось играть довольно досадную роль, но в качестве диверсионного акта она подействовала просто замечательно. |
It was an annoying role to play, but as a diversionary tactic it succeeded remarkably well. |
Но потом я начал чувствовать себя довольно скучно от него - мне просто нужно было что-то действительно свежее. |
But then I started to feel rather boringabout it - I just needed something really fresh. |
Прекрати удалять мою ссылку.. Если вы боитесь конкуренции, довольно легко просто удалить сайты, которые конкурируют с вами.. так что случилось ? |
Stop removing my link.. Are you scared of the competition, it's pretty easy to just remove the sites that compete with you.. so whats up ? |
Всё довольно просто, я буду по тебе скучать. |
That just boils down to the simple fact I'll miss you. |
У меня есть небольшое имя для себя, но в Атланте было довольно трудно, просто из-за типа музыки, которая приходит оттуда, что, знаете ли, типично для Южного дерьма. |
I got a little name for myself, but it was kind of hard in Atlanta, just due to the type of music that comes from there, which is you know, typical down south shit. |
Это было на самом деле довольно просто. |
It was actually quite simple. |
Я просто просматривал статью и заметил, что есть довольно много грамматических ошибок. |
I was just browsing through the article and noticed that there are quite a few gramatical errors. |
Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь после довольно шумной поездки в Филадельфию? |
I just wanted to see how you are emotionally after the tumultuous visit in Philadelphia. |
Просто посылаю мои позитивные намерения нашему ребенку |
Just sending out my positive intentions to our baby. |
I just wanted to rescue her, to get her away from that disgusting old man! |
|
Луч переноса просто не мог проникнуть через милю льда. |
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice. |
Я просто хотела спросить, не хочешь ли ты прийти в воскресенье на день рождения мамы. |
I was just wondering if you'd like to come to me mam's birthday on Sunday. |
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
We could all just dive in and see who makes it to the top. |
|
And you just don't have the guts to admit it. |
|
We just have to go at a different pace. |
|
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь. |
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его довольно просто».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его довольно просто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, довольно, просто . Также, к фразе «его довольно просто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.