Если вам нужна поддержка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы они только знали - if they only knew
если вам нужен другой - if you need a different
если ваш супруг - if your spouse
если вы пришли со мной - if you came with me
если ниже, по приведенной стоимости минимальных арендных платежей - if lower, at the present value of the minimum lease payments
если он был - if he had
если они еще не сделали - if they haven't already
если я должен был - if i had to
даже если мы - even though we
дайте мне знать, если у вас есть какие-либо - let me know if you have any
Синонимы к если: когда, если
как вы получите девушку - how do you get a girl
Вы должны сообщить нам - you must tell us
Вы получаете шанс увидеть - did you get a chance to see
если вы можете помочь мне - if you can help me out
в том случае, если вы - in the event that you are
не означает, что вы - doesn't mean you
что вы имеете в виду, запустив - what do you mean by running
я полагал, что вы - i believed you were
Теперь вы можете сделать - now you can make
мне нужно, чтобы вы были мои глаза - i need you to be my eyes
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
крайне нужный - badly needed
привести в нужный вид - bring the right kind of
нужный дом - the right house
нужный номер - desired number
нужный ритм - the rhythm
никому не нужный - nobody wanted
выберите нужный язык - select the desired language
Нужный мне - needed me
Нужный процесс гораздо - much needed process
нужный состав - desired composition
Синонимы к нужный: необходимый, нужный, эссенциальный, неизбежный, вынужденный, недобровольный, насущный, незаменимый, обязательный, совершенно необходимый
Значение нужный: Требующийся, необходимый.
имя существительное: support, sustenance, maintenance, backing, aid, endorsement, sanction, indorsement, boost, prop
наклонная поддерживающая подпора - diagonal spur shore
последовательно поддерживает - consistently supports
лишить поддержки - deny support
мы поддерживаем проект - we support the draft
поддержка трейдера - trader support
поддерживать разные варианты - favor different options
Слой поддержки - layer of support
стойка лесов, поддерживающая пальцы или прогоны - ledger pole
поддержания общего состояния здоровья - maintain general health
поддержание записи - maintaining a record
Синонимы к поддержка: поддержка, помощь, опора, оплот, кормилец семьи, средства к существованию, питание, пища, содействие, помощник
Значение поддержка: Помощь, содействие.
Им нужна ваша поддержка после той вооруженной атаки гигантской инопланетной саранчи, которую мы только что блестяще остановили. |
They'll need reassuring after that weapon-bearing giant alien locust attack we just stopped, rather brilliantly. |
В результате мне нужна поддержка, прежде чем я начну, потому что нам нужно будет проголосовать за переименования. |
As a result, I need support before I begin, because we'll need to vote on the renames. |
Ему нужна наша юридическая поддержка. |
He needs our counsel. |
Полицейским нужна либо поддержка общества, либо их сослуживцев, а у него не было ни того, ни другого. |
The cops either need the support of the community or their fellow officers, which this guy has neither. |
Ей нужна притворная поддержка в выдуманной проблеме. |
She needs artificial support for an artificial problem. |
И мне нужна ваша поддержка... которую, между прочим, я всегда оказываю тебе... |
And I want your support... which, by the way, I always give you... |
He was trying to repair a broken marriage, needed someone to lean on. |
|
Если бы я получил такой чек, мне бы поддержка была не нужна. |
I get that check, I would not get support. |
Если вам нужна помочь по техническим вопросам, воспользуйтесь поддержкой сообщества на форуме сообщества, посвященного приложению Почта в Windows 8.1, или на форуме сообщества, посвященного приложению Почта в Windows 10. |
If you need technical assistance, contact our community support in the Mail on Windows 8.1 community forum or Mail on Windows 10 community forum. |
Если у меня есть другие вопросы или нужна поддержка, куда мне обращаться? |
If I have additional questions or need support, where should I go? |
So we need your support to bypass the Security Council. |
|
Заговорщики чувствовали, что им нужна поддержка фельдмаршала, находящегося на действительной службе. |
The conspirators felt they needed the support of a field marshal on active duty. |
Я делаю все от меня зависящее для этого обмена, но нам нужна поддержка Президента. |
I'm working my way up to an exchange, but we need POTUS on board. |
Мне нужна поддержка по адресу 1309, Седар Стрит, Малибу. |
I need officers at 1309 Cedar Street in Malibu. |
Ты не можешь похищать людей просто потому, что тебе нужна поддержка. |
You cannot just kidnap people because you need moral support. |
Лиле сейчас нужна забота и поддержка от человека, которому она доверяет. |
What Lily needs right now is a safe, supportive environment with someone she trusts. |
He just might need a bit of propping up. |
|
Ей нужна была психологическая поддержка. |
She needed a little psychic boost. |
Нам нужна поддержка с воздуха для преследования бело-серого фургона. |
We need an airship in pursuit of a white and gray van. |
Мне не нужна поддержка какого-то прихвостня, я знаю, что невиновен. |
I don't need some flunky holding my hand when I know I'm clean. |
Папа, конечно, был не робкого десятка, но поддержка все же нужна. |
Dad was no choirboy, but maybe with a little bit of support... |
Нам нужен кто-нибудь из области технологий, если нам нужна поддержка |
We need somebody from the tech beat if we want any background |
Белые Марсиане, у которых есть желание и силы что-то изменить, которые не хотят отличаться ненавистью, как наш род, но которым нужна поддержка, чтобы делать правильные вещи. |
White Martians who have the desire and the capacity to change, who don't want to be defined by the hatred of our kind, but just need a push to do the right thing. |
Но мы узнали, что тебе нужна финансовая поддержка. |
And we also heard that the financial aid offer |
Ты неудачно вложишь деньги, придется начать сначала, и будет нужна поддержка. |
You'd make a bad investment, need to start over, and have to have a cushion. |
Нам нужна их поддержка в противостоянии китайцам, иранцам, «Аль-Каиде» и прочим страшным внешним врагам? |
Do we want their support in confronting the Chinese, the Iranians, Al Qaeda, or some other scary sort of external enemy? |
Потому что мне нужна твердая поддержка всех жильцов, если я собираюсь осуществлять свои планы. |
Because I need the unwavering support of the entire building if I'm going to enact my plans. |
Ей нужна поддержка кровообращения и дыхания. |
She needs cardiopulmonary support. |
In difficult times like these when the Lord's guidance is most needed. |
|
Мы зависимы на источниках финансовой поддержки, которые истощились, и мы не смогли достичь аудитории, которой нужна была эта информация. |
We were depending on sources of support that were dried up and we weren't reaching the audience that really needed these messages. |
Мне не нужна поддержка. |
I don't need moral support. |
Основной всплеск женского голосования пришелся на 1928 год, когда машины большого города поняли, что им нужна поддержка женщин, чтобы избрать Эла Смита, Католика из Нью-Йорка. |
The main surge of women voting came in 1928, when the big-city machines realized they needed the support of women to elect Al Smith, a Catholic from New York City. |
Мне мало твоего молчаливого согласия, нужна твоя активная поддержка. |
I need more than your silent acquiescence, I need your vocal support on this. |
Приготовьтесь мне нужна воздушная поддержка, чтобы подняться за пять минут. |
I want that air support ready to lift off in five minutes. |
Ну, она взяла на себя большой риск, и.. ей нужна наша поддержка, будь то заочно или нет. |
Well, she's taking a big risk, and... and... and she needs our support, in absentia or otherwise. |
Нам нужна поддержка судостроителей в предвыборной кампании. |
We need the shipbuilders' support for his campaign. |
И, когда мне нужна поддержка, ты решаешь разыграть карту мамы ? |
And now that I need some support, you decide to play the mom card? |
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса. |
To win Westeros, you need support from Westeros. |
Мне... мне нужна твоя поддержка. |
I-I need you here for moral support. |
Потому что гимнастика это тяжело и чтобы со всем справится, нам нужна дружеская поддержка. |
Because gymnastics is hard and to do what we do we need each other's support and sisterhood. |
Миссис Карбанкл, мне нужна ваша поддержка в банке. |
Mrs. Carbuncle, I need you back at the bank. |
Нет, ей нужна была поддержка, но ты её просто оттолкнула! |
No, she needed support, but you just pushed her over the edge! |
Ты мне нужна просто для поддержки все рутинные показания, ничего спорного. |
I just need you to carry the ball- all routine depositions, nothing contentious. |
Нужна была поддержка, а его в яму сталкивали. |
He needed support, but instead he was being pushed down into a pit. |
Они были со мной, когда мне была нужна поддержка. |
They were there for me when I really needed strength. |
Я не знаю, привычка ли это или поддержка но она нужна мне. |
I don't know if she's a habit, or a crutch, but I need her. |
Мне нужна поддержка в обеспечении того, чтобы процесс посредничества проходил гладко. |
I need support in ensuring that the mediation process goes smoothly. |
Мне нужна твоя моральная поддержка. |
I need you here for emotional support. |
Но вам нужна обширная поддержка, чтобы достигнуть... |
But you want broad support, to hit |
This is all a new adventure for me and to be honest, I need all the wish-ons I can get. |
|
Сейчас нам нужна карта околоземного пространства. |
What we need to do now is map near-Earth space. |
Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире. |
The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world’s poorest farm families. |
Мне нужна пара крепких парней, мы пойдем, и вырвем эту перегородку |
If I can get down there with a couple other strong guys, we'll pull that bulkhead right off the wall if that's what it takes. |
Вам нужна неопубликованная рукопись? |
You want the unpublished manuscript? |
Единственным утерянным родственником, с которым мне довелось встретиться, оказался какой-то мутный кузен, которому нужна была моя почка. |
The only long-lost relative that I ever came into contact with was some shady cousin who wanted my kidney. |
I think you don't need my dad's help to go into town. |
|
No, I need an actual meeting, in a room. |
|
I need help tracking down your friend Camille. |
|
Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки. |
WellI need Pepto and we're almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something for canker sores and wet wipes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вам нужна поддержка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вам нужна поддержка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вам, нужна, поддержка . Также, к фразе «если вам нужна поддержка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.