Если вы нервничаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если вы нервничаете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you are nervous
Translate
если вы нервничаете -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- нервничаете

you're nervous



Я должен помнить, что нужно чисто выговаривать, не говорить слишком быстро, и у меня небольшое, ты, наверное не заметил, но у меня небольшое я немного заикаюсь, особенно если нервничаю

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have to remember to articulate clearly and not to speak too quickly and I have a slight - you probably didn't get this or see this - but there's probably a slight stammer, particularly if I'm nervous.

Мне очень жаль, что ты так нервничаешь, и я приношу свои извинения, если в последнее время причинил тебе викистресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to see you stressed out, and I apologize if I caused you wikistress lately.

Честно говоря, Дугал, я буду сильно нервничать, если сяду у окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be too nervous to sit by the window.

Они бдительны и нервничают, будучи очень агрессивными, если их потревожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are alert and nervous, being highly aggressive if disturbed.

Она бы позвонила или написала, а не заставляла бы меня нервничать, если бы куда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd have called or wrote sooner'n fret me like this if she was going off.

Если честно, первые километров 150... Первые километров 70 малость нервничал, а потом привык, наловчился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'II be honest, the first 1 00 miles- First 50 miles I was a Little nervous, but after you get the hang of it, there's nothing to it.

Если бросать их так,... это будет заставлять тебя нервничать еще больше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throwing them around like that... ain't gonna do a damn thing but give you a heart attack!

Если кто-то вызывает у них подозрение или нервничает, они могут начать разговор, чтобы еще больше оценить намерения этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone arouses their suspicion or looks nervous, they may strike up a conversation to further assess the person's intent.

Если бы люди могли перестать метафорически кричать на меня, я бы меньше нервничала и лучше справлялась, так что спасибо Вам еще раз за вашу доброту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people could stop metaphorically shouting at me I might be less nervous and do better, so thank you so much, again, for being so kind.

Если он не мог усидеть на месте, дядя нервничал и говорил, что пора отдать мальчика в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he fidgeted his uncle was apt to grow restless and say it was high time he went to school.

Он нервничал, если приходила гостья или соседка и болтала, отнимая время у мамы и у него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made him nervous when guests or women neighbours came to the house and chattered, taking up Mummy's time and his.

Если начнёте нервничать, просто считайте зубцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get nervous, just count the tines.

Я нервничаю выступать перед публикой, а если я опозорюсь и забуду слова песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very nervous at performing in public, in case I disgrace myself by forgetting the words.

А Клиффорд совсем терялся, нервничал, трусил, если Конни не сидела рядом, и беседа заходила в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford was much more hedgy and nervous, he got cold feet much quicker in Connie's absence, and the talk didn't run.

Я сильно нервничаю, потому что, если честно, всё намного быстрее, чем я ожидала, и... и потому, что моё резюме, уместиться на бумажку для записок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am just very nervous, because, honestly, this is all moving a lot faster than I expected, and- and because my resume can fit on a post-it note.

Папа очень нервничал, потому что если бы мама догадалась, сюрприз бы не удался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father was very nervous, because if mother guesses his surprise will be ruined.

Если вам интересно моё мнение, я думаю, Бобби сам не свой из-за предстоящего собеседования. Он нервничает и потому срывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want my opinion, I think Bobby has been on edge because of his interview, and he's lashing out because he's nervous.

Если ты будешь там, я буду нервничать как кролик на гоночном треке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're there, I'll be as nervous as a rabbit at a racetrack.

Если бы ты прошёл через то, что я... ты бы нервничал так же как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you went through what I've been through... this place would give you the willies too.

Если подумать об этом сейчас, он был очень взволнован и нервничал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think about it now, he was very flustered and nervous.

Скорее заставляет нервничать,если ты спросишь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More like nerve-wracking, if you ask me.

Детка так нервничала, что даже не спала, я делаю ссылку на ее темные круги, если она будет дремать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby was so excited even not sleeping, i mention her dark circles then she dozed off.

О Боже, если что-то может заставить меня нервничать, то это эти чертовы страховые компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, boy, if there is one thing that gets my goat, those dad-gum insurance companies.

Поймав на себе чей-нибудь взгляд, Карл начинал нервничать, а если его расспрашивали, откуда у него такое, приходил в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became restless when anyone looked at it, and fury rose in him if any question was asked about it.

С другой стороны, если систему будут игнорировать, если ее правила начнут интерпретировать не в том смысле, в каком они были задуманы, тогда рынки облигаций снова начнут нервничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if the system is defied, or reinterpreted in a way that alters its intended meaning, bond markets could once again become nervous.

Если я буду знать, что ты сам не свой из-за малейшего моего опоздания, то я тоже стану нервничать, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not feel free, you see, if I know that the least delay upsets you like this.

Моя жена очень нервничает - она, понимаете ли, вообразила, что по Полумесяцу бродит убийца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made my wife quite nervous-feeling there's a killer on the loose, you know.

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

Это было от нервов, а я тогда часто нервничала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nervous habit, and I was always nervous.

Если вы вернётесь на следующий день, а все деньги исчезли, то вам точно нужно бросить этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you come back the next day and all the money is just gone, you really need to dump that guy.

Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers.

Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate.

Ветеринар сказал, что он сильно нервничал по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vet said he seemed pretty shaken up about it.

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Маленький Кевин Жульен был экстренно госпитализирован с ожогами второй, если даже не третьей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little Kevin Julien Went to hospital urgently burned in the second, except the third degree.

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious whether there's anything worth seeing on it.

Если школа получила заявление и не заявила, а продолжила скрывать факт совершения преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the school received an allegation and didn't report and has continued efforts to block discovery of the abuse.

Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers.

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

И если мы это сделаем, то спасём бессчётное количество жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we can do that, countless lives could be saved.

Я нервничал, потому что мне было нужно её внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was nervous because I missed her attention.

Я знаю, ты нервничаешь, но я также знаю, как работает Интерсект, когда ты волнуешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're nervous, but I also know how the Intersect works when you get nervous.

Нет единства и в администрации Обамы, а работающие в России американские компании заметно нервничают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration is divided, and American companies doing business in Russia are anxious.

Прости, я просто немного нервничаю, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry I'm just a little overwrought, that's all.

Свадьба была скромная, без излишнего шума, -так хотел Фрэнк, да и будущая его жена нервничала из страха перед общественным мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no vast to-do about it, as he did not want any and his bride-to-be was nervous, fearsome of public opinion.

Парень нервничает, но не похоже, что он планировал убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tightly wound, but he didn't give me a premeditated murder vibe.

Господи, так всегда, когда я нервничаю, выветрится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I'm always nervous it will wear off.

Номер был в продаже уже почти две лунные недели, когда Альварес заметил стихи или ему их показали. Мы нервничали - нам как раз очень хотелось, чтобы поэма была замечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issue had been on sale half a lunar before Alvarez noticed it, or had it called to his attention; we were fretted, we wanted that by-line noticed.

Я так нервничаю. Не могу стоять спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so nervous, I can't stand still.

Вмешательство Форда в запуск сюжета в последний момент заставило правление нервничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ford taking over the narrative launch at the 11th hour has made the board... uneasy.

Я так нервничал, чуть с ума не спятил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made me so nervous I nearly went crazy.

Они стали красться между деревьями, пока не увидели нервничавшего гиппогрифа, привязанного к ограде возле тыквенных грядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crept through the trees until they saw the nervous Hippogriff, tethered to the fence around Hagrid’s pumpkin patch.

Нервничает, чем-то расстроена, вид виноватый, глаза бегают - все как положено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nervous, upset, guilty, shifty-eyed, all those things.

Этот парень может даже ядовитый плющ заставить нервничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, the guy can make poison ivy nervous.

Элла начинает нервничать, и Эмма понимает, что Элла сварила ей цыпленка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ella begins to act antsy and Emma realizes that Ella has boiled her chicken.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы нервничаете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы нервничаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, нервничаете . Также, к фразе «если вы нервничаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information