Если мы определяем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы согласны - if you agree
если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова - if at first you do not succeed, try, try, try again
если шляпа подходит, носи ее - if the cap fits, wear it
если любой член - if any member
а если честно - but honestly
было бы здорово, если бы вы - it would be cool if you
было бы полезно, если вы - it would be helpful if you
было бы понятно, если бы вы могли - it would be appreciated if you could
если бизнесмены - if businessmen
если бы я был ее - if i was her
Синонимы к если: когда, если
где мы находимся - where are we
и мы - And we
мы никогда - we never
мы тепло приветствуем - we warmly welcome
мы высоко ценим - we highly appreciate
В этой статье мы - in this article we
Вот почему мы хотим - that is why we want to
где мы будем есть - where are we going to eat
где мы не делали - where we did not
как мы будем идти - how are we going to go
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
определение связи между напряжением и деформацией в статических условиях - static stress-strain test
определение присутствия или отсутствия - presenceabsence test
Аналогичное определение - similar definition
был определен как вопрос - was identified as an issue
быть надежно определена - be determined reliably
кадр определение - frame a definition
имеет определение - has defining
иерархическая определение - hierarchical definition
этот термин определен в - such term is defined in
не может быть полностью определена - cannot be fully determined
Серийные номера спилены, патронник изменен, чтобы не определялся баллистикой, ну, знаете, просто на случай, если вы не по жестяным банкам стреляете. |
Serial numbers have been cleaned. Chamber's been scraped to throw off ballistics, just in case you're not, you know, shooting at tin cans. |
И все-таки Россия вполне способна определять собственные интересы и весьма нетерпимо относится к нравоучениям США - да и любой другой страны, если уж на то пошло. |
Still, Russia feels fully capable of defining its own interests and has little tolerance for lectures from Washington - or from anywhere else for that matter. |
Если для задачи не задан параметр message-received date, срок ее хранения определяется параметром message-creation date. |
If a task doesn't have a message-received date, it expires according to its message-creation date. |
Если вы определяете азиатов как людей из Азии, то мы в порядке, но речь идет об этнических группах. |
If you define Asian as 'people from Asia', then we're fine, but this is about ethnic groups. |
Бинарное дерево определяется как дерево AVL, если инвариант. |
A binary tree is defined to be an AVL tree if the invariant. |
В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью. |
First thing that you do is you select a star in the night sky, if you're telling time at night. |
Если имеется четное число наблюдений, то нет ни одного среднего значения; медиана тогда обычно определяется как среднее из двух средних значений. |
If there is an even number of observations, then there is no single middle value; the median is then usually defined to be the mean of the two middle values. |
Но если Америка не поспешит и не разработает ту политику, которая будет определять способы применения своей стремительно развивающейся техники, она может просто скатиться к катастрофе. |
But if it doesn’t hurry up and find a policy to guide its rapidly advancing technology, it may simply glide into catastrophe. |
Если какой-то фактор и определяет приверженность Китая реформам и открытости, то это необыкновенные макроэкономические изменения, произошедшие за последние 30 лет. |
If one factor undergirds China's commitment to reform and opening, it is the extraordinary macroeconomic changes of the past 30 years. |
И если я смогу продолжать определять границы ночного диапазона, то буду извлекать выгоду из этой увеличенной возможности. |
And assuming I am able to continue identify overnight edges, I’ll be in position to benefit from that increased opportunity. |
В общем уравнении прямой ax + by + c = 0, a и b не могут быть равны нулю, если c также не равно нулю, и в этом случае уравнение не определяет линию. |
In the general equation of a line, ax + by + c = 0, a and b cannot both be zero unless c is also zero, in which case the equation does not define a line. |
Из этого мы также можем заключить, что если функция Мертенса определяется. |
From this we can also conclude that if the Mertens function is defined by. |
В настоящее время IUPAC определяет элемент, который должен существовать, если он имеет изотопы со временем жизни больше, чем 10-14 секунд, которые требуются ядру для формирования электронного облака. |
Currently, IUPAC defines an element to exist if it has isotopes with a lifetime longer than the 10−14 seconds it takes the nucleus to form an electronic cloud. |
Если средство анализа Exchange Server Analyzer определяет, что значение свойства EntryType равно 1037, Exchange Server Analyzer отображает предупреждение. |
If the Exchange Server Analyzer finds a value of 1037 for the EntryType property, the Exchange Server Analyzer displays a warning. |
Время и продолжительность перерывов для отдыха определяются произвольно, если речь не идет о молодых работниках. |
Time and length of breaks may be freely determined, except as regards young workers, who may not work for over four and a half hours without a break. |
Кроме того, если на почтовом сервере настроены параметры, определяющие IP-адреса, которым разрешено подключаться для ретрансляции почты, обновите и эти параметры. |
Additionally, if you have settings on your mail server that control the IP addresses allowed to connect for mail relay, update those settings as well. |
Эти случайные рисунки также определяют позиции и роли, которые студенты займут в студенческом совете, если группа, в которую они входят, выиграет Kujibiki. |
These chance drawings also determine the positions and roles the students would take in the Student Council should the group they are a part of win the Kujibiki. |
Верхний флажок, Использовать системный динамик определяет, должен ли быть слышен системный динамик. Если флажок не установлен, системного динамика слышно не будет. |
The top check box labeled Use System Bell, determines whether the normal System bell rings. If this option is disabled, the System bell will be silenced. |
Если все три кикера игроков равны, выигрывшего определяет кикер высшей масти. |
If all three cards are equal the suit of the highest kicker decides the winner. |
Однако в формальной логике материальная импликация определяет если-то, что не согласуется с общим пониманием условностей. |
In formal logic however, material implication defines if-then, which is not consistent with the common understanding of conditionals. |
Определяют, можно ли отправлять SMS, совершать голосовые и видеовызовы с помощью подключения к мобильной сети 4G LTE, если телефон находится вне сети вашего оператора мобильной связи (в зоне роуминга). |
Determines if you can call, video call, or text over a 4G LTE cellular data connection when your phone is outside your mobile operator's network in a roaming area. |
Определяет цветовую схему графических элементов, которые будут использоваться в окне приглашения. Если значение не задано, будет применена схема, определяющая желтовато- серый вид с элементами синего и жёлтого. |
Specify the widget color scheme for the greeter. Empty means to use the built-in default which currently is yellowish grey with some light blue and yellow elements. |
Если к тому времени ни один из них не будет избран, Конгресс по закону определяет, кто будет исполнять обязанности президента в соответствии с двадцатой поправкой. |
If neither are chosen by then, Congress by law determines who shall act as President, pursuant to the Twentieth Amendment. |
После этого он возвращается к линии схватки, определяя, является ли пас прямым, боковым или если он незаконно брошен за линию схватки. |
Afterwards, he moves back towards the line of scrimmage, ruling if a pass is forward, a lateral, or if it is illegally thrown beyond the line of scrimmage. |
Более того, они ничего не сообщают нам о точке, определяемой нами как «сейчас» — заданном моменте (как он нам представляется), но довольно неопределенном, если говорить о Вселенной в целом. |
Moreover, they say nothing at all about the point we call “now” — a special moment (or so it appears) for us, but seemingly undefined when we talk about the universe at large. |
В качестве альтернативы, если ни один кандидат не получает абсолютного большинства голосов избирателей, выборы определяются Палатой представителей. |
Alternatively, if no candidate receives an absolute majority of electoral votes, the election is determined by the House of Representatives. |
Если электрическая цепь разделена гальванической изоляцией, то рабочее напряжение соответственно определяется для каждой изолированной цепи. |
If the electrical circuit is divided by galvanic isolation, the working voltage is defined for each divided circuit, respectively. |
И если я не права, мои ошибки не должны определять судьбу Хирут. |
If I'm at fault, my mistakes shouldn't determine Hirut's fate. |
К примеру, она не может взлететь, если живое существо определяется одновременно и внутри, и снаружи? |
For instance, maybe it can't take off when a life form registers as being both inside and outside at the same time? |
И если кто-то не соответствует всем пунктам в списке, который определяет дееспособность, это не означает, что он не может делать что-то лучше остальных. |
Just because someone can't check off everything on the list that's required to be competent doesn't mean they aren't better at whatever they do than the rest of us. |
Стресс-тестирование предполагает выполнение серии сценариев что, если, которые определяют теоретические прибыли или убытки для каждой позиции из-за неблагоприятных рыночных событий. |
Stress testing entails running a series of what-if scenarios that identify the theoretical profits or losses for each position due to adverse market events. |
Если мы справимся с этим, если сможем избавиться от берущих в фирмах, научим людей просить о помощи, сможем защитить дающих от выгорания и убедить в том, что амбиции и стремление к мечте не противоречат помощи окружающим, тогда мы сможем изменить то, как люди определяют успех. |
So if we do all this well, if we can weed takers out of organizations, if we can make it safe to ask for help, if we can protect givers from burnout and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals as well as trying to help other people, we can actually change the way that people define success. |
Уровень ХГЧ в сыворотке крови определяется на 12-й день. Если беременность установлена, проводится ультразвуковое исследование в 7 недель для подтверждения наличия сердцебиения плода. |
Serum hCG is determined at day 12. If a pregnancy is established, an ultrasound examination at 7 weeks is performed to confirm the presence of a fetal heartbeat. |
И если это не подходит под ваши ограниченные представления о том, кем я должен быть, мне плевать. Потому что не вы определяете, кто я. |
And if that doesn't fit your narrow-minded expectation of who I'm supposed to be, I don't give a damn because I'm not defined by you either. |
И если для ученых и спортсменов этот факт может быть определяющим мотивацию, то для художников - едва ли. |
Anyway, unlike the mothers who forced their children to go in for sport, Alla Azarenka had the problem to make her daughter leave tennis court. |
Сообщения определяются как вредоносные программы, если их свойства, либо в тексте письма, либо во вложении, совпадают с сигнатурой в одном из модулей защиты от вредоносных программ. |
Messages are detected as malware when its properties, either in the message body or in an attachment, match a malware definition in of one of the anti-malware engines. |
Если мясоед считает, что она превосходна, то вера определяет стоимость. |
If the meat-eater thinks it's superior, then belief determines value. |
Даже если решение принимается быстро, оно определяется прошлыми событиями, которые были пережиты спортсменом. |
Even though the decision is made quickly, the decision is determined through past events that have been experienced by the athlete. |
Если предположить, что удастся найти лидеров, которые возглавят движение сепаратизма, определяющим фактором для принимаемых российскими руководителями решений вполне может стать внутренняя политика. |
Presuming that leaders to set secession in motion can be found, the decisive factor for whatever decisions Russia’s leaders take may well be domestic politics. |
Если вы решите заполнить это поле, вы поможете Facebook точнее определять категорию продукта для большей актуальности. |
If you choose to fill out this field, it may help Facebook to better categorize your products to determine relevance. |
Правило политики определяет, должны ли сведения о цене из заявки всегда переноситься или будут ли они переноситься, только если невозможно извлечь другую цену. |
The policy rule controls whether the price information from the requisition should always be transferred or if it is only transferred when no other price can be retrieved. |
Даже если люди определят его состав, они никогда не смогут распознать его истинную цель. |
Even if the humans determine its composition, they'll never be able to discern its true purpose. |
После этого он возвращается к линии схватки, определяя, является ли пас прямым, боковым или если он незаконно брошен за линию схватки. |
Afterwards, he moves back towards the line of scrimmage, ruling if a pass is forward, a lateral, or if it is illegally thrown beyond the line of scrimmage. |
Оптимальное количество воздуха определяется другими ингредиентами, если таковые имеются, и индивидуальным вкусом. |
The optimum quantity of air is determined by other ingredients, if any, and individual taste. |
Определяющий фактор, ваша честь: если мистера Флеминга оскорбляет то, как он выглядит в роликах моего клиента, тогда позвольте ему сделать свои собственные ролики. |
Bottom line, Your Honor, if Mr. Fleming feels aggrieved... by the way he's portrayed in my client's campaign commercials... then let him counter it with commercials of his own. |
Коэффициент разделения определяется при определенной температуре и, если применимо, рН водной фазы. |
The partition coefficient is defined at a specified temperature and, if applicable, pH of the aqueous phase. |
Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их. |
But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them. |
Понимаете ли, зеркала: когда горит свет, кажется, что зеркала заседают надо мной, как судьи, определяют наказание, если у меня не получится. |
Those mirrors, you understand; when the light is on the mirrors seem to be sitting in judgment over me to arbitrate a punishment if everything doesn't come out right. |
Поэтому нет смысла определять гендер как культурную интерпретацию секса, если секс сам по себе является гендерно-центрированной категорией. |
It would make no sense, then, to define gender as the cultural interpretation of sex, if sex is itself a gender-centered category. |
Если ширина (width) родительского элемента больше, чем ширина (width) плагина «Страница», определяющим будет значение параметра data-width. |
If the width of the parent element is bigger than the Page plugin's width it will maintain the value defined in data-width. |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает. |
The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Кроме того, посещение музеев и картинных галерей, выставок и театров, просто осмотр достопримечательностей или путешествия могут быть очень полезными для любого юноши или девушки, если они хотят расширить кругозор, изучить некоторые предметы более основательно. |
Beside that, visiting museums and art galleries, exhibitions and theatres, simple sightseeing or travelling can be very useful for every boy or girl, if they want to broaden their outlook, to study some subjects profoundly. |
Are you just gonna put Merlin in a kennel when we're gone? |
|
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Что было бы достойно восхищения, если бы ты поделился чипсами или передал косячок на концерте. |
Which would be admirable if you were sharing a bag of chips, or passing around a joint at a concert. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
Если игрок направляет воду в тупик, игра добавляет слой сегментов трубы для игрока, чтобы очистить. |
If the player routes the water to a dead end, the game adds a layer of pipe segments for the player to clear. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если мы определяем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если мы определяем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, мы, определяем . Также, к фразе «если мы определяем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.