Если мы решим, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поймай меня, если сможешь - Catch Me If You Can
, Если больше - , if more
видя, если мы можем - seeing if we can
его всегда лихорадит, если он промочит ноги - he always runs a fever if he gets his feet wet
Если Q - ifq
если брать - if you take out
если бы вы были еще живы - if you were still alive
если бы вы спросили нас - if you asked us
если бы ты был последним человеком - if you were the last man
если был в состоянии - if was able
Синонимы к если: когда, если
и мы - And we
куда мы едем - where are we going
кем мы являемся - who we are
В этой статье мы описываем - in this paper we describe
вполне возможно, что мы - it is possible that we
как если бы мы - as though we are
как мы благодарны - how grateful we are
как мы гордимся - how proud we are
как мы делаем сегодня - how are we doing today
как мы доверяем - as we trust
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
стальная решимость - steely determination
если мы решим - if we decide to
заявлять о своей решимости бороться до конца - avow determination to fight to the end
проверить решимость - test the resolve
решимость добиться успеха - determination to succeed
по всей видимости, решимость - appear to resolve
Решимость сами по себе - resolve by themselves
решимость по - resolve by
отражает нашу решимость - reflects our determination
поколебаться в своей решимости - to falter in one's determination
Синонимы к решим: хорошо, по рукам, подумать, определенный, положить, убить, собраться, разрешить, заключить
пытаться выяснить что-л. - to try to find out smth.
Ну и что ж! - Well then!
бежать что есть мочи - to run that is urine
упускать что-либо - leave any stone unturned
ну и что - so what
с тем что - that
что интересно - Interestingly
что мы должны делать - what should we do
что у них - that they
что это было - What was it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Его аргумент вращается вокруг идеи о том, что “если мы уверены, что преформируем их, то не менее несомненно и то, что мы решим преформировать их. |
His argument revolves around the idea that “if it is certain that we shall preform them, it is not less certain that we shall choose to preform them. |
Я только прошу, - если мы решим, что другого выхода нет, ...чтобы всё прошло как можно более мирно. |
All I am asking is that if we decide that there's no other way around this that we dole out as little hurt as possible. |
Если мы решим ограничить использование изображений на Commons, У нас будут серьезные проблемы. |
If we decide to restrict usage from images on Commons, we're going to have serious problems. |
Если мы решим не применять его достаточно часто, то в конце концов кто-то поймет, что он отвергнут, и соответствующим образом переставит его. |
If we decide against applying it frequently enough, then eventually someone will realize it's rejected, and relabel it appropriately. |
If we're supposed to fix our issues, we never can. |
|
If we solve our problems, that will be soon. |
|
И если мы все-таки решим сохранить эту секцию, то она не должна уделять так много внимания рабству в Северной Америке. |
And if we do decide to keep the section, it shouldn't place so much emphasis on slavery in North America. |
Или мы можем использовать в качестве бастиона, на случай, если мы решим заняться преступной деятельностью. |
Or we could use it as a safe house in case we decide to take up a life of crime. |
Если мы решим включить его, то нам нужно будет включить некоторые из резких критических замечаний Стивенса по поводу решения Скалии. |
If we decide to include it then we need to include some of Stevens scathing critiques of Scalia's decision. |
Итак, вот мои рекомендации, которые могут быть использованы, если мы в конечном итоге решим сохранить жанровое поле. |
Ok, here are my guideline proposals that can be used if we ultimately decide to keep the genre field. |
Судья, если мы сегодня решим вопрос о выходе под залог, это будет весьма целесообразно. |
Judge, obviously, if we can conclude the matter of bail today, that would be most expedient. |
If we decide to publish it, where is it to be printed? |
|
Если мы не решим эту проблему, то в некоторых из этих статей возникнут длительные и ненужные конфликты редактирования. |
If we don't address this issue, there will be prolonged and unnecessary edit conflicts on several of these articles. |
Если мы решим уважать авторское право, то я думаю, что объяснение этого должно быть включено в любой шаблон. |
Writers on the topic often emphasize that some commodities will remain scarce in a post-scarcity society. |
Если нужно кого-нибудь убить, - а это крайне редкий случай, - вопрос необходимо взвесить и спокойно обсудить в кругу семьи. Там и решим, что да как. |
Should a killing be necessary-it almost never is-matters must be discussed calmly, en famille, and proper action selected. |
Если мы решим заняться Хайду, уйдут недели, прежде чем она передислоцируется на восток. |
If we choose to engage Kaidu, it will be weeks before they can be redirected East. |
Но если мы будем использовать его для обеих задач, то он не выдержит нагрузки, и мы не решим ни одной из них. |
But if we burden it with both tasks, it will fracture and do neither. |
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь. |
If you don't change that revenue picture, if you don't solve what you're doing in health care, you're going to be deinvesting in the young. |
И если мы решим сделать здесь все красным, то половина уже покрашена. |
And, if we go with red, it's half painted. |
They're camping out in case we decide to go for a stroll. |
|
Я поговорю с миссис Хорн, и если мы решим, что можно сделать скидку, то сделаем. |
I'll talk to Mrs. Horn and if we think we can make a reduction we will. |
Okay, even if we decide not to do anything at this juncture... |
|
Так что же произойдет в будущем, если мы решим добавить сюда раздел, аналогичный списку стран по выбросам углекислого газа? |
So what happens in the future if we decide to add a section on here similar to list of countries by carbon dioxide emissions? |
Если мы решим уважать авторское право, то я думаю, что объяснение этого должно быть включено в любой шаблон. |
Fundamentally, Turing machines cannot represent all real numbers, as the cardinality of ℝ exceeds the cardinality of ℤ. |
Что, если вы, как будущий родитель, и я, как учёный, решим вместе пройти этот путь? |
What if you as a parent-to-be and I as a scientist decided to go down that road together? |
Возможно, его можно будет перенести сюда, если мы решим сохранить более широкий охват. |
It could possibly be moved here if we decide to keep the wider scope. |
And if we both join together, can we get a signing bonus? |
|
Если нет, то, пожалуйста, прежде чем вы продолжите и вернете все назад - обсудите, что вас беспокоит здесь, и мы это решим. |
If not, please, before you go ahead and revert everything - discuss what bothers you here and we'll work it out. |
Просто мысль, и я с радостью соглашусь с условиями, если это то, что мы решим. |
Just a thought, and I am happy to go along with conditions if that's what we decide. |
Если мы решим уважать авторское право, то я думаю, что объяснение этого должно быть включено в любой шаблон. |
If we decide to respect the copyright then I think an explanation of this needs to be included in any template. |
Если мы решим эти задачи, мы дадим стимул увеличению производительного потенциала и достойной занятости, а также искоренению нищеты в условиях роста. |
If we fulfil these tasks, we will promote productive capacity and decent employment and eradicate poverty in the context of growth. |
Мы допустим их только в статье, если вы явно попросите об этом, и даже тогда, только если мы решим, что это подходит для данной статьи. |
We will only allow them in an article if you explicitly ask for one and even then only if we decide it is appropriate for the article. |
Что, если мы решим этот спор на подиуме... |
What say we settle this on the runway... |
У нас всё ещё нет дымящегося пистолета, (термин, означающий неопровержимые доказательства) и если мы решим убить её без избытка доказательств, мы не лучше, чем Красный Дьявол. |
We still don't have a smoking gun, and if we decide to kill her without an overabundance of proof, we are no better than the Red Devil. |
If we don't resolve this problem, we're all dead. |
|
Итак, если мы решим делать канапе с дамастом, то я очень рекомендую для дивана использовать синель. |
Now if we're going with the Damask for the settee, then I strongly suggest that we do the couch in the chenille. |
Но здесь есть одно но: если кто-то из сидящих сейчас в зале или я решим создать дизайнерских детей, мы должны понимать, что их дети тоже будут генетически модифицированы, и их дети, — это наследуется. |
And there's a difference there too, because if we, you in the audience, or I, if we decide to have a designer baby, then their children will also be genetically modified, and so on, because it's heritable. |
Но если мы не решим пойти этим путем, я рекомендую объединить соединения цинка в раздел о соединениях в основной статье о цинке. |
But unless we decide to go that way, I recommend that compounds of zinc be merged into the section on compounds in the main zinc article. |
Если мы решим перевести его так, то Хорватию следует назвать хорватской Республикой, так как она называется Республика Хрватска. |
If we choose to translate it like this the Croatia should be called the Croat Republic, since it is called Republika Hrvatska. |
Если нет, то, пожалуйста, прежде чем вы продолжите и вернете все назад - обсудите, что вас беспокоит здесь, и мы это решим. |
One of the most important tribal groups in the Swiss region was the Helvetii. |
Я не знаю как он передается, но что я действительно знаю, что мы решим эту проблему, если подойдем к ней с научной точки зрения, а не на эмоциях. |
I do not know the method of transmission, but I do know this- we will only solve this problem if we approach it scientifically, and not emotionally. |
Если мы решим ограничить использование изображений на Commons, У нас будут серьезные проблемы. |
The headers refer to names of the best-known ideologies in each group. |
Если мы вдруг решим разойтись, и тебе от меня что-нибудь понадобится, воздержись от фразы, |
If we're ever at some sort of impasse, and you want to win me over, I would avoid using the phrase, |
Если мы решим, что на этот вопрос не существует ответа, почему бы, не делая лишних шагов, заключить, что вопрос о происхождении вселенной также не имеет ответа? |
If we decide that this is an unanswerable question why not save a step and conclude that the origin of the universe is an unanswerable question? |
Я не вижу, чтобы те, кто против всех наркотиков, были недовольны, если мы решим оставить героин вне закона. |
I can't see those opposed to all drugs being unhappy if we decide to keep heroin illegal. |
Если же Вы столкнулись со значительной задержкой в процессе внутреннего перевода средств, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы в кратчайшие сроки решим проблему. |
In the unlikely case that you experience a delay in your transfer, please contact us and we will see to the issue as soon as possible. |
Я не вижу, чтобы те, кто против всех наркотиков, были недовольны, если мы решим оставить героин вне закона. |
In any case, I was hoping to see that you'd decided to compromise and only re-implement *some* of your changes. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
Например, если мы решим свои проблемы с водой, почвами и перенаселением, но не решим проблемы токсичного загрязнения, тогда мы в беде. |
For example, if we solve our problems of water and soil and population, but don't solve our problems of toxics, then we are in trouble. |
Если г-н Симпсон захочет освидетельствование, и мы решим, что ему нужно примерить настоящие перчатки, это одно. |
If Mr. Simpson chooses to testify, and we want to have him try on the actual gloves in evidence, that's one thing. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. |
We can never go the distance if we forget to take care of ourselves. |
Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов. |
It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets. |
Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями. |
She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper. |
We'll eat Erminia's stew and decide about the work upstairs. |
|
Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в Уиппурвилл Блоссом, пока мы не решим эту проблему. |
Like my poor cousins, who took three planes from North Carolina, and now they're stuck at the Whippoorwill Blossom Inn until we find a solution to all this. |
Дадим ему шанс реабилитироваться, а там решим. |
Let's give him a chance to prove himself, then decide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если мы решим, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если мы решим, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, мы, решим,, что . Также, к фразе «если мы решим, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.