Если бы вы спросили нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если бы вы спросили нас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you asked us
Translate
если бы вы спросили нас -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Если у вас вопрос о вашей книге, почему вы просто не подошли к кассе и не спросили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you had a question about your book, why not just walk over to the register and ask?

Мы спросили: Если мы действительно являемся сетевой компанией, ориентированной на клиента, как должен выглядеть логотип?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We asked 'If we really are a net-driven, customer-centric company, what should the logo look like?

Если бы на каком-то этапе перед смертью ее спросили, сколько акций принадлежит Гарольду, она бы ответила, что 400.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If at any stage before her death, she had been asked how many shares were owned by Harold, she would have said 400.

Если бы мы только спросили у ABC об их членстве, они вполне могли бы нам рассказать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only we were to ask the ABC about their membership, they might well tell us!

Я уверен, что если бы вы спросили кт66, он сказал бы, что остановится, если люди, выступающие за НКТ, остановятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure if you asked kt66 he would say he would stop if the pro-NKT people would stop.

Но я уверена, что если бы в начале недели её спросили: Вы бы могли найти семь часов для тренировок по триатлону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure if you had asked her at the start of the week, Could you find seven hours to train for a triathlon?

Мы позвонили в офис Барбары Уолтерс, и вы просто спросили ее, и она сказала, что если вы просто хотите знать, вы просто позвоните в мой офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We called Barbara Walters' office and you just asked her and she said, if you just want to know, you just call my office.

Siri обладала индивидуальностью: если бы мы спросили ее о том, существует ли Бог или нет, то она бы, правда не без некоторых сомнений, благоразумно ответила: «Я стараюсь не смешивать духовное начало с компьютерным».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she had a personality: If you asked her if there was a God, she would demur with deft wisdom. “My policy is the separation of spirit and silicon,” she’d say.

Если бы вы спросили меня, я бы сказала, что вы обычно такое не носите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would have made me guess, I would have said it's not your usual garb.

И если бы баварские и французские генералы спросили меня, как это владелец постоялого двора посмел поднять восстание, тогда я бы просто ответил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the Bavarian and French generals ask me, how an innkeeper drove an uprising, I would say simply.

Если бы вы спросили его, зачем ему зонт, то он был ответил, что он отбивается им от ухажеров своей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you asked him, he said he used it to beat away his lady admirers.

Муха на стене - это выражение, но если бы я предложил Муха на стене на экзаменах, вы бы наверняка спросили: Что это ты имеешь в виду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fly on the wall is an expression, but if I were to pitch: Fly On The Wall For Midterms, you might ask, What do you mean?

Да, глядя на комнату, это не случайное возгорание, это поджег, если бы вы меня спросили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the amount of damage in the room, lack of accidental causes, this is arson, if you ask me.

Если бы вы спросили людей, выступающих за НКТ, они бы сказали, что остановятся, если kt66 остановится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you asked the pro-NKT people they would say they would stop if kt66 would stop.

Если бы его спросили, он сказал бы, что это -тело шестидесятилетнего старика, страдающего неизлечимой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a guess he would have said that it was the body of a man of sixty, suffering from some malignant disease.

И если бьi меня спросили, почему я не делаю то же самое сейчас, я бьi ответил, что нельзя отказьiвать кумиру своего детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody asked me why I don't take the next train back to New York, it's because you can't say no to your childhood hero.

Если бы меня спросили, я бы сказал, что это один из сыновей вдовы, хотел, чтобы мы съехали, но мы идем дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was to lay odds, maybe one of the widow's sons wanted us off the land, but we move on.

Согласно апокрифической истории, Вернера Гейзенберга спросили, о чем бы он попросил Бога, если бы ему представилась такая возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to an apocryphal story, Werner Heisenberg was asked what he would ask God, given the opportunity.

Когда его спросили о том, как он ставил, позже в своей карьере, Граут заявил, что, если бы он мог сделать это снова, он бы научил Никлауса бить крест-накрест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asked about putting, later in his career, Grout stated that, if he had it to do over, he would have taught Nicklaus to putt cross-handed.

Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, - я желаю быть беднее самого бедного из нищих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were asked what I desire most on earth, it would be to be poorer than the poorest beggar.

Ну, возможно, если вышеназванные врачи были бы заинтересованы в моем мнении, они бы его спросили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of the above-mentioned doctors... were interested in my opinion, they would have asked for it.

Если бы спросили его, сколько времени он косил, он сказал бы, что полчаса, - а уж время подошло к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had been asked how long he had been working he would have said half an hour- and it was getting on for dinner time.

Если бы вы спросили меня о фотографиях и восстановлении изображений в прошлом году, я бы не дал вам время дня, потому что я чувствовал, что исходный текст был более важен, чем фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd asked me about photos and image restoration last year I wouldn't have given you the time of day because I felt sourced text was more important than pictures.

Если бы Facebook, Google и все остальные спросили бы: «Вы хотите, чтобы мы обращались к вашему сознанию или подсознанию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if Facebook and Google and everyone said to us first up, Hey, would you like us to optimize for your reflective brain or your lizard brain?

Поэтому мы спросили себя: Если разобраться до конца, что представляет собой основу парного танца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we asked ourselves: If you strip it all down, what is at the core of partner dancing?

Послушайте, я полностью поддерживаю равноправие, но если бы вы меня спросили, феминизм – это выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm all for equality, but if you ask me feminism is about choice.

Если бы вы спросили меня доверять вам, я бы доверилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you asked me to trust you, I would.

Если бы вы спросили 1000 человек, кто был величайшим рок-гитаристом всех времен, я бы сказал, что по крайней мере 30 процентов, легко, пошли бы с Хендриксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you asked 1000 people who the greatest rock guitarist of all time was, I'd say at least 30 percent, easy, would go with Hendrix.

Если бы вам нужно было назвать главное препятствие в России, то вы сразу же спросили бы: «Главное препятствие для чего?»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were to pick which problem is the biggest obstacle in Russia, the follow up question would be, Biggest obstacle to what?

Тогда как если бы вы спросили боснийцев, они сказали бы вам, что они были разными так же долго, как и сама Босния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas if you ask Bosniaks, they would tell you that they have been distinct for as long as Bosnia itself.

На самом деле, если бы вы спросили меня, я даже не знаю, почему эта статья вообще существует!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, If you were to ask me, I don't even know why this article even exists!

Если бы вы спросили меня, является ли украинский Голодомор геноцидом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you asked me, is the Ukrainian Holodomor genocide?

Если бы меня спросили, я бы назвал вас Кингсли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have named you Kingsley if I'd had a say in it.

Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50.

Но тогда они спросили, если я не хочу позировать со своим отцом, почему бы мне не сделать это...с моей мамой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then they asked if I didn't want to pose with my father, why not... take it with my mother?

Если бы вы спросили меня, что буду делать я во время каникул, мне было бы легче вам ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had asked me what I was to do during the vacation, I could have answered you more readily.

Затем студентов спросили, насколько хорошо они чувствуют себя, если их заставят оставаться в маленькой комнате в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students were then asked how well they felt they could cope if forced to stay in a small chamber for an extended period of time.

Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That second or third language you spoke indicated your elite education.

Они спросили Пола о его предпочтениях и о том, что его беспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked Paul about his priorities and his worries.

Так что если нам повезло и мы проживём долгую жизнь, болезнь Альцгеймера может стать нашим спутником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we're lucky enough to live long enough, Alzheimer's appears to be our brain's destiny.

Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

И единственным способом гибель Кэсси будет означать что-то, если Основатель останется верен своему слову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way Cassie's death will have meant something is if the Founder is true to his word.

Игрушка, которую мы с Кёртисом собрали на случай, если яблочко Прометея упало недалеко от яблоньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a little toy that Curtis and I whipped up in case the Prometheus apple didn't fall too far from the tree.

Я предлагаю бесплатную выпивку всю неделю, если придете помочь мне прямо сейчас на пару часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm offering free drinks for a full week if you come help me out right now for a few hours.

Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious whether there's anything worth seeing on it.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway?

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

Если обещаешь хорошо себя вести, Я сниму кляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise to behave, I'll take out the gag.

Почему же вы не спросили меня и не удовлетворили свое любопытство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you ask me and satisfy your curiosity?

Также, когда его спросили, чтобы обеспечить вертикальность суждений, высокой собственной трансцендентной практики йоги были значительно меньше влияет сообщают визуальный контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, when asked to provide verticality judgments, highly self-transcendent yoga practitioners were significantly less influenced by a misleading visual context.

Дизайнер мобильного костюма Gundam 00 Юн Кога процитировал поворот а, когда его спросили о ее любимой серии в рамках франшизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobile Suit Gundam 00 designer Yun Kōga cited Turn A when asked about her favorite series within the franchise.

Сенаторы спросили у обвинения, сколько недвижимости на самом деле есть у Короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senators asked the prosecution on how many properties the Coronas really have.

Вслед за этим раздался гул аплодисментов, и Пафлагонцы спросили, сражаются ли также греческие женщины бок о бок со своими мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereupon there was a roar of applause, and the Paphlagonians asked if the Greek women also fought side by side with their men.

Когда его спросили, что он делает, Джибриль проинструктировал Идриса в геомантических искусствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon being asked what he was doing, Jibril instructed Idris in the geomantic arts.

Кроме того, каких гроссмейстеров вы спросили, и вы совершенно ясно дали понять, что спрашиваете о Дук ген Чхве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, which Grandmasters did you ask, and did you make it perfectly clear you were asking about Duk Kyung Choi.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы вы спросили нас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы вы спросили нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, вы, спросили, нас . Также, к фразе «если бы вы спросили нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information