Еще до конца не понял, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а еще и - but also
будет еще больше - there is a lot more to come
был еще широко распространен - was still common
была еще одна девушка - there was another girl
быть еще - to be still
все еще пишется - is still being written
все еще предстоит определить - has still to be defined
все еще стоит - is still standing
думать о чем-то еще - think of something else
Вы все еще хотите продолжить - do you still want to proceed
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
исправлено до - fixed to
довести до (шлифовальной) остановки - bring to a (grinding) halt
до скорого свидания - a bientot
вооружать до зубов - arm to the teeth
до 10 - to 10
окно от пола до потолка - window from floor to ceiling
до износу (износа) - before abrasion (wear)
до костей пробрало - made his way to the bone
до наших времён - to our times
добраться до сути - get to the bottom
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
без конца повторяющийся - repetitive
билет в оба конца - return ticket
метка конца массива данных - data set trailer label
до конца дней - until the end of days
перевязывание конца колбасной оболочки - sausage casing sealing
действует до конца 2011 года - valid until end of 2011
не видит конца - see no end
соединительный замок с наружной резьбой на обоих концах - pill-to-pin coupling
пропустить до конца - skip to the end
от А до Я, от начала до конца - from alpha to omega
Синонимы к конца: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, приехать, точка
не задающий вопросов - unresponsive
не имеющий друзей - unfriended
открыто не повиноваться - openly disobey
не выходить - do not go out
не остаться в долгу - do not remain in debt
не по нутру - inadequate
не себя - not oneself
не принимайте это близко к сердцу - take it easy
не принимать в расчет мнение - discount opinion
совать нос не в своё дело - put in oar
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
я понял - I understand
поняли вас - understood you
будучи правильно понял - having correctly understood
вы это поняли совершенно неправильно - you've got it wrong way
КПД понял - efficiencies realized
ты не понял - did you not understand
наконец, понял, что - finally figured out that
мы неправильно поняли - we misunderstood
понял, насколько важно - realized how important
понял, что это - realized that this
Синонимы к понял: не могу, не надо
И я понял, что проигрываю эти моменты в своей голове от начала до конца |
And I realised if I replayed them all in my head back to back. |
Но дверь тотчас же затворилась, и Вронский не слышал конца фразы и каданса, но понял по грому рукоплесканий из-за двери, что каданс кончился. |
But the doors were closed again at once, and Vronsky did not hear the end of the phrase and the cadence of the accompaniment, though he knew from the thunder of applause that it was over. |
Чтобы он понял, что я, барон Владимир Харконнен... орудие гибели его семьи... конца дома Атридов... и воцарения дома Харконненов. |
I want him to know that I, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen. |
Правильно ли я понял: я заговорю, выйду, она все равно умрет, а я буду крысой до конца жизни? |
Let me see if I got this straight. So I talk, I come out, she dies anyway, and now I'm a rat for the rest of my life? |
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла. |
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky. |
Служили утреннюю мессу, и по мелодии я понял, что началось освящение святых даров, - до конца богослужения оставалось не менее двадцати минут. |
It was the hour of morning Mass, and I listened to the organ which had just begun the offertory-that meant it would be twenty minutes at least before the Mass ended and the people came out. |
Лишь сейчас, закончив рассказывать Виттории об иллюминатах и их заговоре против Ватикана, он до конца понял масштаб и значение происходящих событий. |
Now that he had finished briefing Vittoria on the Illuminati and their covenant against the Vatican, the scope of this situation was starting to sink in. |
звучит, как начало очень плохой шутки да, мне нужно, чтоб её до конца рассказали, чтоб я понял |
Sounds like the setup to a really bad joke. Yeah, well, I need a punch line to go with it. |
Я не нашёл в Стоунхевене, так что я до конца не понял, что пронеслось мимо, Но, да, мы тоже слышали волков. |
I don't hunt up at Stonehaven, so I'm not entirely aware of what passes through, but yes, we've heard wolves as well. |
Фернет-Бранка, - признался я и только теперь понял все до конца. - Черт возьми, ты потрясающая девушка, Пат, а я гнусный идиот! |
Fernet-Branca even, I acknowledged, at last beginning to get everything straight. Damn my eyes, but you are a marvellous girl, Pat, and I am a terrible idiot. |
Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни. |
Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life. |
Вскоре Экстром закончил свой не слишком длинный монолог. Выражение лица президента казалось странным - словно он не совсем проснулся и не все до конца понял. |
When Ekstrom finished talking, Herney had an uncomfortable look on his face-as if he thought he must still be too asleep to have understood correctly. |
— Я понял, — сказал Свистун, — именно их вы искали. Очень рад, что нашел. |
“Understand do I,” said Hoot, “that you seek for them. Glad I be to find them.” |
До конца дня мы уберём Му Хва Со и Хам Пю На. |
Before the day is over, Mu Ahn, Hwa Su, and Han Pyeong Jo will be finished. |
Медленно я понял, что это не поездка для расставания, или развода, или что-то типа этого. |
Slowly, I realize that this isn't a breakup ride or a divorce ride, or a separation ride. |
Может она угрожала довести до конца, то что начала... унижение и уничтожение Профессора Пола Йеллэнда. |
Maybe she was threatening to finish off what she started... the humiliation and destruction of Professor Paul Yelland. |
До конца непонятно, как именно возобновились бои. Возможно, одна из сторон пытается предостеречь другую, либо проверяет ее реакцию. |
There is no clear indication of how the fighting started — whether one of the sides is trying to send a warning to the other, or test their response. |
Внезапно я в Национальном театре, и я просто не мог поверить в это до конца. |
Suddenly I'm at the National Theatre and I just couldn't quite believe it. |
Однако, проследив взглядом за расположением пятен, он понял, что это следы от ног. |
But as his eyes followed the stains, he realized they were bloody footprints. |
Я ожидал что с моими заключенными... обойдутся справедливо, но вскоре я понял, что кардассианцев... мало интересует справедливость. |
I expected that my prisoners... would be dealt with justly, but I soon came to realise that Cardassians... have little interest in justice. |
Давно понял, что если человек вбил себе что в голову, то разубеждать его - пустое дело. |
I've found that when a man gets into a rut the best thing you can do is let him stay there. |
Ты понял, не перевозбудись! |
You got this, don't get flustered! |
Soon as I seen your clothes, I knew you was a nobleman. |
|
Я понял, что убили высокого американца с удивительно неприятным лицом. |
I understood it was the big American - a man with a decidedly unpleasant face. |
I understand Mrs. Frizzle's dog was poisoned. |
|
Балаганов не понял, что означает статус-кво. Но он ориентировался на интонацию, с какой эти слова были произнесены. |
Balaganov had no idea what status quo meant, but he took his cue from the tone with which these words were uttered. |
Я хотел его продать, но потом понял... что оно может стать подходящим убежищем в экстренных случаях. |
Had intended to sell it... but then I realized... it might make a passable safe house... in case of emergency. |
Я постоянно беспокоился и напрягался по этому поводу Но потом я понял, что ничего не могу сделать с этим. |
I was always worrying about it, stressing out about it, and then I realized there was nothing you can do. |
Между освобождаемыми участками до самого конца оставались горы нетронутого снега, отгораживавшие соседние группы друг от друга. |
Between the freed sections there remained to the very end piles of untouched snow, which separated the adjacent groups from each other. |
Нед Старк. Могу представить, он был замечательным заключенным до самого конца. |
Ned Stark- I imagine he made an excellent prisoner right up until the end. |
Волк просвистел с одного конца города до другого. |
Wolf whistled, from one end of the town to the other. |
Но, когда я говорю о добре и зле...- Филип понял, что его собеседник не потерял нити своих рассуждений,- я говорю только по привычке. |
But when I speak of good and bad... Philip saw he was taking up the thread of his discourse, I speak conventionally. |
Но так тяжело сознавать, что он совершенно не понял меня. |
But it is hard to feel how completely he must misunderstand me. |
За каждым движением стального мускула следовало другое движение, за ним третье, четвертое - и так без конца. |
Behind every steel-like contraction of a muscle, lay another steel-like contraction, and another, and another, apparently without end. |
К счастью, нашлась учительница, которая сможет меня заменить до конца года. |
Fortunately, there is a teacher that can end the school year for me. |
Каждый предмет в этой комнате был тщательно подобран, чтобы создать антураж конца 1970-х годов. |
Every item in this place has been carefully chosen to create a perfect simulacrum of the late 1970s. |
Тупое, озабоченное выражение появилось на лице мужа, как будто он все-таки не предвидел такого конца; кое-кто из гостей рассмеялся. |
A stolid look of concern filled the husband's face, as if, after all, he had not quite anticipated this ending; and some of the guests laughed. |
Бронский восхищенно улыбнулся, давая понять, что он понял шутку дорогого профессора. |
Bronsky smiled ecstatically to indicate that he had got the Professor's joke. |
Я стоял перед обелиском и когда на мгновение взглянул вверх, я понял всё... |
I was standing in front of the obelisk and as I looked up, for one moment I understood it all... |
О, преступление иной раз может стать поэмой, я это понял! |
Sometimes a crime may be a whole romance; I understood that just then. |
Не разворачивайтесь. Поезжайте до конца прямо и направо. |
No, you can turn right at the end. |
Ужас смотрел ему в глаза, - он понял это, не дожидаясь подсказки инстинкта. |
Here was fear, and it did not require his instinct to tell him of it. |
...Не до конца... |
Not worked it out in the full sense. |
I grasp the spirit of your question. |
|
Одним словом, он завел речь без начала и конца, a batons-rompus, кричал, что я мальчишка, что он научит... что он даст понять... и так далее, и так далее. |
To put things shortly, he began a speech which had neither beginning nor ending, and cried out, a batons rompus, that I was a boy whom he would soon put to rights-and so forth, and so forth. |
'Then, Yossarian, it finally happened-the beginning of the end. |
|
И да, я смогу составить тебе отчет о денежных потоках до конца дня. |
And, yes, I can get the cash flow statements for you before closing today. |
Two meetings I sat through and still drink like a fish. |
|
Затем он сел рядом с Пуаро, и тот понял, что он ждет властительницу своих дум. |
He sat down near Poirot and prepared to wait for the arrival of his lady. |
С того самого дня, когда я увидел, как вы играете в воллейбол с монашками я сразу это понял. |
Ever since that first day when I saw you playing volleyball with the nuns.... I couldn't help myself. |
Это значит, что она должна подносить ему пиво, пока он пускает газы на диване, до конца дней своих? |
That means she has to bring him beers while he farts on the couch till the day she dies? |
Сначала первый и последний элементы M/2 считываются в буфер и сортируются, затем следующий элемент из начала или конца считывается для балансировки записи. |
First, the M/2 first and last elements are read into the buffer and sorted, then the next element from the beginning or end is read to balance writing. |
До конца XVIII века солод в основном сушили на кострах из дерева, древесного угля или соломы, а после 1600 года-из кокса. |
Prior to the late 18th century, malt was primarily dried over fires made from wood, charcoal, or straw, and after 1600, from coke. |
В алфавитном порядке слева направо числа записываются со своими цифрами в порядке большого конца. |
In left-to-right scripts, numbers are written with their digits in big-endian order. |
Позже стало ясно, что травма Юстаса не позволит ему выйти на поле по крайней мере до конца сезона. |
It later became clear that Eustace's injury would keep him out for at least the rest of the season. |
Американские даты продолжались до конца мая, а европейский этап последовал между июнем и августом. |
The United States dates continued until late May, and a European leg followed between June and August. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
Беспроводные карты типа II часто имели пластиковый кожух, который выступал из конца карты, чтобы разместить антенну. |
Wireless Type II cards often had a plastic shroud that jutted out from the end of the card to house the antenna. |
Группа была образована в 1976 году и достигла популярности в эпоху диско конца 1970-х. |
The group was formed in 1976 and achieved popularity during the disco era of the late 1970s. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «еще до конца не понял,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «еще до конца не понял,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: еще, до, конца, не, понял, . Также, к фразе «еще до конца не понял,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.