Желая найти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Желая найти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanting to find
Translate
желая найти -

- желая

wanting to



Желая использовать связи Тернера с Delta music, Бихари нанял его в качестве разведчика талантов, заплатив ему, чтобы найти южных музыкантов, которые могли бы стоить записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishing to exploit Turner's Delta music connections, Bihari contracted him as a talent scout, paying him to find southern musicians who might be worth recording.

Он начал говорить, желая найти те слова, которые могли бы не то что разубедить, но только успокоить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to speak, trying to find words not to dissuade but simply to soothe her.

Желая обратиться за помощью, красные призывают Чака и бомбу, чтобы найти Могучего Орла, единственную летающую птицу и защитника острова, которого не видели уже много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to seek help, Red recruits Chuck and Bomb to find Mighty Eagle, the only flying bird and the island's protector who has not been seen for many years.

Геракл, не желая выдавать маскировку Альцеста, говорит Адмету, что он не смог найти ее в Гадесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercules, not wanting to give Alceste's disguise away, tells Admetus that he was unable to find her in Hades.

То есть, Энди, вы когда-нибудь делали что-то настолько глупое и неразумное и отчаянное как это, знаете, просто желая защитить своего ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, Andie, have you ever done something so stupid and-and asinine and desperate like this, you know, just wanting to be a champion for your kid?

Убедите себя, что мы сможем справиться с кризисом, найти пути решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell yourself, this refugee crisis is manageable, not unsolvable, and each one of us has a personal responsibility to help make it so.

Наши местные репортёры в Сирии, по всей Африке и Азии сообщают нам новости, которые самим нам не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our local reporters in Syria and across Africa and across Asia bring us stories that we certainly would not have found on our own.

В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think we'd have found the cure for the common cold.

Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history.

Один вид рыб сумел найти универсальный метод спасаться от врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One fish, however, has evolved a different escape tactic.

Но спорю, что Мисс Кэди сможет найти твоего папу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I bet Miss Cady will have better luck finding your Pop.

Можешь сходить в тоннели и найти наш тайник с оружием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you go to the tunnels and find our cache of weapons?

Все это очень печально, и наша семья пытается найти способы помочь моему брату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all very tragic, and our family is dedicated to finding answers to my brother's condition.

Мы просто должны найти возможность исправить повреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need to find a way to repair the damage.

Чтобы найти это, мне пришлось делать мерзости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things that I've had to do to get this much are fucked up.

Я уверен, что всему происходящему можно найти научное объяснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure that whatever is happening can be explained by science.

Группе еще предстоит найти объяснения некоторых расхождений в полученных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some anomalies in the data are yet to be explained to the satisfaction of the Group.

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

Здесь Вы можете найти полезную информацию, которая поможет Вам впоследствии в решении правовых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here you can find the useful information which will help you subsequently with the decision of legal questions.

Вы можете найти более подробную информацию о наших инвестиционных проектах под заголовком Культивируемые тик в левой колонке навигации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find more information about our investment alternatives under the heading Cultivated teak in the left navigation column.

Юридический подкомитет должен найти пути к достижению согласия по этому важному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee must find a way to reach an agreement on this important question.

Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets.

Вот наш девиз: на основе технических реалий современности всегда быть устремленными в будущее, чтобы быстрее всех найти возможности получения большей прибыли, эффективности и качества. И использовать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is how we have been able for more than 20 years to offer you a unique range of products and services for a most up-to-date extrusion process.

Все критерии обмена можно найти на Website WORLD поддон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exchange criteria can be found on the website of WORLD Pallet.

Готов спорить, что ему потребуются года, что бы найти Гейла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bet it took him years to find Gale.

Я не знаю, откинул ли он копыта или еще что, но если нам удастся найти его, то мы сможем раскусить этот орешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't know if he got cold feet or what, but if we can find him, we can crack this thing wide open.

Также можно выполнить сортировку списка или найти текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also sort the list, or find some text.

Чтобы найти конкретного человека, введите его имя и фамилию в поле поиска в верхней части любой страницы LinkedIn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To search for a specific person on LinkedIn, type his or her name into the search bar at the top of any LinkedIn page.

В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult.

На ней зрители смогут найти видео, которые им интересны, и добавить к ним субтитры либо перевод названия или описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can review tasks for their languages and decide what to contribute.

Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal being to find the number that gives a special imprint (lots of zeros at the beginning).

Однако если он будет находиться на западе страны, остается неясным, как ему удастся сохранить влияние в Киеве, и поэтому партии, возможно, придется найти нового лидера в столице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with Sadovyi based out west, it is unclear how he will retain influence in Kiev, prompting suggestions that the party may need to find a new leader in the capital.

Сардины ЛЭспадон... и попытайся найти нейлоновые чулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get L'Espadon sardines, and oh, try to find nylon stockings.

Найти бы мне теперь дверной коврик, - сказал ты самому себе, - и тогда моя теория подтвердится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me only just find a door-mat, says you to yourself, and my theory is proved!

К десяти часам вечера вы должны найти двух оставшихся кардиналов и захватить чудовище, ответственное за эти убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By ten o'clock you will locate the remaining two cardinals and capture the monster responsible for these murders.

Не желая вмешиваться в чужую драку, я рассеянно подошел, как будто тоже хочу погреться у очага и ведать не ведаю о прерванном споре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having no desire to be entertained by a cat-and-dog combat, I stepped forward briskly, as if eager to partake the warmth of the hearth, and innocent of any knowledge of the interrupted dispute.

Желая пошутить над полуслепым Григорием, дядя Михаил велел девятилетнему племяннику накалить на огне свечи напёрсток мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishing to play a trick on half-blind Gregory, Uncle Michael had told his nine-year-old nephew to make his thimble red-hot in the candle-flame.

Вот пародия на мистера Бернса, которую вы можете найти несколько нагловатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's an impression of Mr. Burns that you might find a little cheeky.

По какой-то девичьей застенчивости или просто желая оттянуть неизбежные объяснения, Гарри не принял случайно подвернувшейся помощи и решил отпираться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sort of maiden dignity and a desire to delay as long as possible the necessity for explanation moved Harry to refuse this chance of help, and to deny his own identity.

Я не смог найти красный мелок, поэтому они зеленые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't find the red crayon, so that's why it's green.

Нам всего-то надо все тщательно просмотреть и найти... отредактированное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we have to do is go through and follow- redacted.

Он слушал ее, невольно склоняясь всем станом, как бы желая этим смягчить для нее тяжесть ее положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard her, unconsciously bending his whole figure down to her as though hoping in this way to soften the hardness of her position for her.

Не желая ранить его предположениями о возможности этого, я незамедлительно доведу своё мнение на этот счёт до Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not wishing to injure him by supposing it possible, I instantly set off to make my sentiments known.

Любите друг друга! -говорил он, считая, что этим сказано все, и ничего больше не желая; в этом и заключалось все его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love each other; he declared this to be complete, desired nothing further, and that was the whole of his doctrine.

Ты страдаешь, не желая быть спасённым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all suffering and no salvation.

Непоседа, непостоянный... - она сделала неопределенный жест рукой, как бы желая изобразить нечто неустойчивое, непрочное, легковесное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fussy, jumpy. She waved her hands to indicate instability, mental as well as emotional.

После развода родителей, Кейти, сама того не желая, стала маминой лучшей подругой тире психологом тире всем остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When mom and dad got divorced, Katie was unwillingly appointed mom's best friend/therapist/ everything else.

Он тоже поцеловал ее, а потом, желая выиграть время, заявил, что до смерти хочет чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kissed her, and then, to give himself countenance, said he was dying for tea.

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

Затем она вышла, страстно желая избавиться от воспоминаний о событиях последнего часа в компании других людей или с помощью какого-то дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she went and opened the door, with a sort of impetuous wish to shake off the recollection of the past hour in the company of others, or in active exertion.

Дамочка расфуфырилась, явно желая показать, до чего хорошо ей живется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole person was pretty much got-up, like that of one who would show another how well he was doing.

Но в глубине души, неловко, неосмысленно, он хотел помочь ей, не зная и не желая знать, в чём, собственно, должна заключаться эта помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in an awkward, unthinking way he wanted to help her, not knowing, not wanting to know what she had to be helped against.

Не желая служить под началом Акайну, он покидает флот из-за разочарования в абсолютной справедливости Мирового Правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to serve under Akainu, he leaves the Navy thanks to his disillusionment with the World Government's Absolute Justice.

Мужчина-диктор завершает шоу, желая гостям счастливого Нового года, и напоминает гостям о продлении парковых часов для празднования Нового года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A male announcer concludes the show wishing guests a Happy New Year and reminds guests of extended park hours for the New Year's Eve celebration.

Но силой колеса я теперь потерял свет, страстно желая увидеть Эмафию и колесницу фаллоса здесь, теперь я лежу, больше ничем не обязанный смерти .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the force of a wheel I have now lost the light, longing to see Emathia and the chariot of Phallos Here now I lie, owing nothing to death anymore .

Богини решили поставить этот вопрос перед Зевсом, который, не желая отдавать предпочтение одной из богинь, передал выбор Парису, троянскому принцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goddesses chose to place the matter before Zeus, who, not wanting to favor one of the goddesses, put the choice into the hands of Paris, a Trojan prince.

Желая привнести в сериал христианскую мифологию, писатели создали Ангела Кастиэля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanting to bring in Christian mythology to the series, the writers created the angel Castiel.

Желая получить помощь от экспертов в области биоинформатики, генетики и других научных областях, группа RIKEN организовала первое совещание FANTOM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring input from experts in bioinformatics, genetics and other scientific fields, the RIKEN group organized the first FANTOM meeting.

Не желая сдавать Москву без боя, Кутузов занял оборонительную позицию примерно в 75 милях от Москвы у Бородино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwilling to give up Moscow without a fight, Kutuzov took up a defensive position some 75 miles before Moscow at Borodino.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «желая найти». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «желая найти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: желая, найти . Также, к фразе «желая найти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information