Живите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live
Translate
живите -

дом, живой, существовать, ж, иметься, встречаться, держаться, дышать, буква


Пейте масло каждый день - и живите до 168 лет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink butter on a daily basis - and live to 168 years of age

Не живите в жилище Сима, ибо к Симу и его сыновьям это пришло по жребию их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, prostitutes often carried a hundred rubles with which to bribe the police.

Да живите в аду. Мне пофиг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can go live in hell for all I care.

Это жизнь, которую вы получили, так что идите и живите в кайф.. ...потому что мир не разрушится от одного толчка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is life, the one you get, so go and have a ball because the world don't move to the beat of just one drum,

Забудьте, молодой человек, всю эту старческую воркотню и живите сообразно с возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget all this old man's doddering, youngster, and live as befits your age.

Живите так свободно, как можете, а мы будем тут с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live it as free as you can, and, uh, we'll be there for you.

Живите - и увидите, что все места, куда проникает луч солнца, освятятся Исламом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any place touched by sunlight will be governed by Islam

Итак, возьмите деньги, пришлите мне моих людей и живите сами по себе, где хотите, в Петербурге, в Москве, за границей или здесь, только не у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, take your money, send me back my servants, and live by yourself where you like in Petersburg, in Moscow, abroad, or here, only not with me.

Главное, наслаждайтесь жизнью и живите наполненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, enjoy your lives and live to the full.

Живите, пока имеете возможность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live your lives while you can.

Живите в Чикаго, и был спродюсирован командой, которая состояла из Дэна Брауна, Клиффа Бернстайна, Кэрол Донован, Маккарти-Миллера, Питера менша и Марка Рейтера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live in Chicago, and was produced by a team that consisted of Dan Braun, Cliff Burnstein, Carol Donovan, McCarthy-Miller, Peter Mensch, and Marc Reiter.

Окропите песок кровью, и живите, чтобы однажды умереть с честью и славой на арене!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spill blood upon the sand, yet live to one day die with glory and honor in the arena!

Махатма Ганди однажды сказал: Живите каждый день, как будто это последний день,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live each day as if it is your last, said Mahatma Gandhi.

живите в безвестности и лишь небольшой процент достигнет славы и богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

live in obscurity and only a small percentage achieve fame and fortune.

Будьте с нами и живите в мире, или продолжайте свои действия и сгиньте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Join us and live in peace or pursue your present course and face obliteration.

Живите и дайте жить другим, заявляем мы им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live and let live, we say to them.

Встаньте за себя и живите 14 словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand up for yourself and live the 14 words.

Придите же к нам и живите в святости, дабы положить конец всякому страданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus join us and walk in holiness, to put an end to all suffering.

Или перезапустите его, или живите, зная, что однажды эта ЭМГ будет обладать интеллектом дикой морковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either reinitiaIize it, or live with the knowledge that eventually this EMH will end up with the intellectual capacity of a parsnip.

Ну, говорит, будет баловать, живите со мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well,' he said, 'we'll be indulgent for once. Come and live with me.'

Всех бесконечно радует, что мама так счастлива, просто расцвела, - как будто на глазах у всех после засухи начинается щедрый живительный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mother's blossoming happiness had affected them deeply; it was like seeing the start of a good drenching rain.

Живите в соответствии с вашим высшим видением себя, независимо от того, с какими обстоятельствами вы можете столкнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live up to your highest vision of yourself no matter what the circumstances you might encounter.

Он слушает живительный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He listens to the fountain of life...

Они рассчитывали на живительное действие путешествия морем, а в случае, если бы это не принесло желаемого результата, на благотворное влияние родного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They calculated on the invigorating effect of the sea voyage, and, failing this, on the salutary influence of my native air.

Они выходили из воды весной, чтобы перенести живительную влагу на поля и таким образом помочь взрастить урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came out of the water in the spring to transfer life-giving moisture to the fields and thus helped nurture the crops.

Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live.

Свежий и почти живительный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crisp and almost invigorating scent.

Саксон и Билл словно расцвели в живительной, сердечной атмосфере Кармела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saxon and Billy flourished in the genial human atmosphere of Carmel.

Они - живительная прохлада для проклятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're refreshing for the damned.

Дружно... живите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Go on living . . . and be kind to one another . . .'

Источник находился где-то под ним, но даже сквозь толщу льда Кессел чувствовал его живительное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was beneath him, buried under the snow, yet even through the frozen barrier, Kessell felt the life-giving glow of its warmth.

Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light.

Не совершайте самоубийства, голосуйте за ЗАНУ-ПФ и живите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't commit suicide, vote ZANU-PF and live.

Неубедительные, но веселые доводы Остапа влияли на Козлевича самым живительным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap's arguments, unconvincing yet funny, had the most invigorating effect on Kozlevich.

Он вышел из машины и снова принялся втягивать ноздрями живительный запах эссенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got out and continued to inhale the invigorating smell through his nostrils.

Эта прогулка не будет настолько живительной, как загородная, но все же, возможно, пойдет ей на пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be so refreshing as a quiet country walk, but still it would perhaps be doing the kinder thing.

В этом общении заключалась для меня живительная отрада, которую я испытывала впервые, - отрада, вызванная полным сходством наших вкусов, чувств и убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a reviving pleasure in this intercourse, of a kind now tasted by me for the first time-the pleasure arising from perfect congeniality of tastes, sentiments, and principles.

С этим устройством, возможно, мы сможем изобрести оружие, чтобы противодействовать его живительной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With it, maybe we can devise a weapon to counteract its life-giving energy.

В то время университет имел широкую известность в Европе благодаря своему живительному акценту на экспериментальные методы и интеллектуальные стимулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time the university had a Europe wide reputation for its invigorating emphasis on experimental methods and intellectual stimulus.

Бисульфит натрия, сохраняющий живительные свойства эпинефрина, может вызвать тахикардию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sodium bisulfite- the preservative that keeps eppy peppy- can cause tachycardia.

Живите жизнью, и живите быстро во всех ее проявлениях, вы, игроки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live life, and live it swift in every vein, Ye players!

Живите, будьте счастливы и делайте счастливыми других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live, and be happy, and make others so.

Но поскольку он бросает вызов догмам, мешающим партийной эволюции, и открывает двери партии для разнообразных взглядов, его кандидатура придает республиканцам живительную энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to the extent that he challenges some of the orthodoxies inhibiting the party’s evolution and opens it to more diverse views, he is an invigorating addition.

Живите долго и счастливо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May they live long!

Рейчел почувствовала, как вместе с лекарством по жилам разливается живительная сила, возвращая телу способность двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel felt the drug coursing through her veins like a life force, invigorating her muscles.

Вслед за ним из-под живительной тени пальм и сикомор вынырнул Полыхаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polykhaev was next to emerge from the cool shadows of the palms and ficus.

Тщетно ищешь ты, о кит, защиты у живительного солнца: оно только вызывает жизнь, но не дарует ее второй раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In vain, oh whale, dost thou seek intercedings with yon all-quickening sun, that only calls forth life, but gives it not again.

Мне кажется, парижской воздух слишком живителен для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Paris air is much too exhilarating for you.


0You have only looked at
% of the information