Жизни и смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жизни гражданских лиц - civilian lives
в нашей жизни - in our life
значение жизни - life value
круговорот жизни - cycle of life
такой шанс выпадает раз в жизни - this chance comes once in a lifetime
худший день в моей жизни - worst day of my life
американская ассоциация компаний по страхованию жизни - life insurance association of america
аспект жизни - aspect of the lives
время жизни носителей в эмиттерной области - emitter lifetime
изменилось в моей жизни - changed in my life
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
вал и т.п. - shaft and the like.
говорить быстро и бессвязно - splutter
писать быстро и небрежно - write fast and carelessly
арестовать и посадить в тюрьму - run in
не связанный с моралью и этикой - not connected with morality and ethics
коротко и ясно - briefly and clearly
Q и наоборот Q - Q and reverse Q
свободный и свободный - footloose and fancy free
и на солнце есть пятна - nothing is perfect
добыча и производство - extraction and production
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
при смерти - at death's door
вступающий в силу после смерти - post-obit
годовщина смерти - death anniversary
заговорить до смерти - talk to death
забили до смерти - beaten to death
оковы смерти - bands of death
вкусить смерти - taste death
инструмент смерти - instrument of death
приговорен к смерти после того, как - sentenced to death after
причиной их смерти - cause of their death
Синонимы к смерти: очень, конец, край, последний час, ужас, летальный исход, гибель, могила, гроб
Нет смерти, которая не причиняет мне боль, нет победителей, нет ничего, кроме страданий и ещё одной унесённой жизни. |
(Sings in Spanish) There is not one death that does not cause me pain, there are no winners, here’s nothing but suffering and another life blown away. |
В бесчисленных случаях самоубийств люди были просто избиты до смерти или лишали себя жизни, когда страдания становилось невыносимыми. |
In countless suicides, many people were simply bitten to death, or took their own lives when the suffering became too much to bear. |
Кроме того, когда вопрос касается жизни или смерти, законы больше не действуют. |
After all, when it's do or die, no laws apply. |
Опасность смерти от СПИДа в течение жизни является гораздо более высокой, чем можно предположить на основании общих показателей его распространения. |
The lifetime risk of dying of AIDS is far higher than the general prevalence rate would suggest. |
To be prepared for death is to be prepared for life. |
|
The death montage was the best I've ever seen it. |
|
Даже несчастная жертва, которой заутро предстояло перейти страшный рубеж жизни и смерти, не чувствовала того, что я, - такого глубокого в безысходного ужаса. |
The poor victim, who on the morrow was to pass the awful boundary between life and death, felt not, as I did, such deep and bitter agony. |
Об Обществе Жизни и Смерти. |
The one about the Life and Death Brigade. |
Тот, кто верует, не предстанет он перед Судом, он уже перешёл от смерти к жизни. |
Anyone who believes will not come under judgment, but has passed from death to life. |
Зомби заставляют нас взглянуть в глаза голой правде о нашей жизни: непрекращающийся процесс старения, медленное движение к смерти и разложению». |
Zombies force us to confront the naked truth about our lives: the relentless process of aging, our slow amble toward death and decay.” |
Я и после смерти отдаю предпочтение одному из них, как это я делал при жизни. |
'I prefer one or the other after death, as I did during life.' |
Все они брали в качестве единицы измерения для своего описания реальности, того, что является благом, срок жизни одного человека от рождения до смерти. |
And they all took, as a unit of measure for their entire reality of what it meant to be virtuous and good, the single lifespan, from birth to death. |
Однако, ваша деятельность имеет определенно небрежное отношение к жизни и смерти. |
Still, your practice shares a certain casual attitude towards life and death. |
Для него ключ к продлению жизни, к преодолению смерти был достижим, поэтому он никогда бы не отказался от шанса на возрождение. |
For him, the keys to life extension, to reversing death itself, were within reach, so he would never give up his chance at revival. |
That's what you know about life and death, and it's pathetic. |
|
Пренебрежения к человеческой жизни приводит к смерти. |
Callous disregard for human life that results in death. |
Твои клятвенные показания, что лейтенант Кейси и расчёт 81 передислоцировались, потому что мы сочли, что это вопрос жизни или смерти. |
Your sworn statement that Lieutenant Casey and Truck 81 were redeployed because we believed it was a life-threatening emergency. |
Вы все знаете о жизни и смерти. |
You know all about life and death. |
И скажи ему, Уилфреду, сыну Седрика, что останется ли Ревекка в живых или умрет, она и в жизни и в смерти неповинна в том грехе, в котором ее обвиняют. |
And say unto him, even unto him, even unto Wilfred, the son of Cedric, that if Rebecca live, or if Rebecca die, she liveth or dieth wholly free of the guilt she is charged withal. |
Это вопрос жизни и смерти. |
It is a matter of life or death. |
Мне первому предстояло преодолеть грань жизни и смерти и озарить наш темный мир ослепительным светом. |
Life and death appeared to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a torrent of light into our dark world. |
Другая языческая концепция, проникшая в христианское мышление касалась жизни после смерти. |
ANOTHER PAGAN CONCEPT THAT INFILTRATED CHRISTIAN THINKING WAS REGARDING THE AFTERLIFE. |
You got a wife in a coma, girlfriend on the side. |
|
Кроме того, в нем подразумевается, что индонезийцы верят в существование жизни после смерти. |
It also implies that the Indonesian people believe in life after death. |
Мне скучно, я устала от жизни в мире, от которого мне тошно до смерти. |
I'm a bored, jaded girl living in a world that's boring her to death. |
В 2012 году около 3 миллионов младенцев умерли в течение первого месяца жизни, и половина этих случаев смерти пришлась на первый день их жизни. |
In 2012, close to 3 million babies died during the first month of life and half of those deaths occurred on their first day of life. |
И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти. |
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death. |
Преследуемый самыми странными фигурами, чудесными созданиями, возникшими перед ним на грани смерти и жизни, он шел среди очарований грезы. |
Haunted by the strangest shapes, by marvelous creations belonging to the borderland betwixt life and death, he walked as if under the spell of a dream. |
Разве не прекрасный визуальный образ жизни и смерти? Рыбка, трепыхающаяся на ковре и рыбка, лежащая на ковре неподвижно. |
A fish flapping on the carpet, and a fish not flapping on the carpet. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
А потому, как уже сказано, просим прислать священника, дабы приготовить их к смерти. Исполнением нашей просьбы вы окажете последнюю услугу в земной их жизни. |
Wherefore, as above, we require you to send a priest to reconcile them to God, in doing which you shall render them the last earthly service. |
Не успела на его глазах совершиться одна тайна смерти, оставшаяся неразгаданной, как возникла другая, столь же неразгаданная, вызывавшая к любви и жизни. |
The one mystery of death, still unsolved, had scarcely passed before his eyes, when another mystery had arisen, as insoluble, urging him to love and to life. |
Шансы жизни и смерти у него равны. |
The chances of life and death are evenly balanced in his case. |
Когда ставки слишком высоки обычный штраф за превышение, может быть вопросом жизни и смерти, для вас или для полицейского, который просто старается делать свою работу. |
When the stakes are high enough, a simple speeding ticket can be a life-or-death matter for you or for the police officer who's just trying to do his job. |
Сюда, сюда! Погреби себя в этой жизни, ведь она для твоего теперешнего сухопутного мира, ненавистного и ненавидящего, еще отдаленнее и темнее, чем забвение смерти. |
Come hither! bury thyself in a life which, to your now equally abhorred and abhorring, landed world, is more oblivious than death. |
Оказывается, что чем дольше люди живут, тем меньше они боятся смерти, и наши самые счастливые периоды жизни — это начальный и конечный этапы. |
It turns out that the longer people live, the less they fear dying, and that people are happiest at the beginnings and the end of their lives. |
Он вмешался в жизнь и это сыграло фатальную роль, по одной из версий, не только в жизни, но и в смерти Монро. |
He interfered in life, that played a fatal role, on one of versions, not only in life but also even in the Monroe death. |
Я молюсь, чтобы после смерти он обрел покой, которого никогда не знал в жизни. |
I pray he found the peace in death that he never knew in life. |
Мы Ангелы смерти продюсируем конец жизни это должно быть СОБЫТИЕМ! |
Maybe we reapers are the producers of the final performance in someone's life. |
Начал читать ей стихи об ангелах, и беседовать о жизни после смерти. |
He started reading her poetry about angels and musing about the afterlife. |
По справедливости можно сказать, что я знал Мэгги в дни потопа и пожара, в дни душевного голода, в дни жизни и смерти. |
You might in all truth say that I've known Meggie through flood and fire and emotional famine, and through death, and life. |
У нас будет первое документальное неоспоримое свидетельство жизни после смерти. |
The first documented, unrefuted evidence of life after death. |
Другая языческая концепция, проникшая в христианское мышление касалась жизни после смерти. |
ANOTHER PAGAN CONCEPT THAT INFILTRATED CHRISTIAN THINKING WAS REGARDING THE AFTERLIFE. |
Боги были властны в жизни и смерти своих подданных и ревниво оберегали эту власть. |
The gods held the power of life and death over their subjects, and the gods were jealous of their power. |
Люди не любят заводить с незнакомцами беседы о жизни и смерти, и вещах,.. ...вроде религии. |
Most people, you know, don't go around looking for opportunities to strike up conversations with total strangers about life and death and religion and things of that ilk. |
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти. |
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death. |
Ибо нас всегда тянет разрешать тайны жизни, смерти и угасания. |
For always were we curious to solve the secrets of life, death, and decay. |
После смерти матери целью жизни Дженнсен стали поиски колдуньи. |
Since her mother's death, finding the sorceress and getting her help had given Jermsen's life a direction, a goal. |
Хорошо, я на грани жизни и смерти... на кону многомиллиардная сделка. |
Well I'm at the point of life and death... on a multi-billion dollar deal. |
Народа, для которого кровь на льду не признак смерти, но утверждение жизни. |
A people for whom blood on ice is not a sign of death, but an affirmation of life. |
Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери. |
Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life. |
Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти. |
The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find. |
You saved the life that could be saved. |
|
Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни. |
The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life. |
Очень даже смогу, потому что едва я с ним поговорю, он в жизни не захочет работать в Пирсон, Дарби, Спектер или как вы там на этой неделе называетесь. |
Yes, there is, because when I'm done talking to him, there's no way on earth he'll end up at Pearson Darby Specter or whatever bullshit name you guys are calling yourselves this week. |
Work can give structure and meaning to life. |
|
После смерти отца, мне было рождественское откровение. |
After Papa died, I had a Christmas epiphany. |
George is coping since he died. |
|
Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно. |
It would have been impossible to say without a detailed examination. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизни и смерти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизни и смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизни, и, смерти . Также, к фразе «жизни и смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.