Жители района - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жители других планет - inhabitants of other planets
жители приграничных районов - the inhabitants of border areas
в-знать местные жители - in-the-know locals
дорогие жители - dear residents
жители в резервациях - on-reserve residents
жители гостиной - residents lounge
жители лагеря - camp residents
жители солнечного края - the dwellers in a sunny clime
Жители столицы - inhabitants of the capital
что все жители - that all residents
Синонимы к жители: житель, жилец, обитатель
Значение жители: Тот, кто живёт, проживает где-н., обитатель.
из этого района - from that area
заложник в районах вооруженного - hostage in areas of armed
в наиболее уязвимых районах - in the most vulnerable areas
в районах, где женщины - in areas where women
инспектор электронного оборудования района - area electronic supervisor
граница района десантирования - lodgement line
окружающая среда и развитие в прибрежных районах - environment and development in coastal regions
Стороны в районах - parties in the areas
особенно в городских районах - particularly in urban areas
права человека в районах - human rights in the areas
Синонимы к района: место, область, край, территория, пол, регион, пространство, площадь, участок
Но жители этого нового района, которых уверяли, что свалку скоро ликвидируют, говорят, что и спустя шесть лет мусор продолжает накапливаться. |
But residents of this posh new enclave, who were led to believe the dump would be liquidated soon after they moved in six years ago, say trash keeps piling up. |
Жители этого района привыкли считать кузнечное дело обязательным занятием для каждого жителя этого района. |
The people of the region used to regard blacksmithing as a compulsory occupation of every member of the area. |
Сегодня днём жители района были напуганы нападением на банк. |
This afternoon, a neighborhood was terrorized by a bank holdup gone wrong. |
Нет, жители нашего района. |
No, the residents of canon drive. |
Жители района Уоттс Флауэр на юге Лос-Анджелеса продолжат бойкотировать муниципальные службы, пока мэр не выслушает их требования. |
In South Los Angeles, residents of Watts Fowler continue their boycott of city services until the Mayor has addressed their grievances. |
Хотя первоначальные жители этого района могли быть похоронены на существующих кладбищах, каждый гроб, как сообщается, был открыт для осмотра. |
Although original residents of the area could be buried in existing cemeteries, every coffin was reportedly opened for inspection. |
Жители района были эвакуированы в среднюю школу Дэнверса, в которой Американский Красный Крест залива Массачусетс организовал временное убежище. |
Residents of the area have been evacuated to the Danvers High School where temporary shelter has been set up by the American Red Cross of Massachusetts Bay. |
Местные жители также заметили проводимые учения спецназа включавшие различные правительственные агенства этого района, включаю службу безопасности границ, HPD и полицейское управление города Пасадена. |
Local citizens have also noticed ongoing SWAT exercises involving numerous government agencies in the area, including Homeland Security, the HPD and the Pasadena Police Department. |
После мексиканского противостояния с Капитолием жители района 13 стали жить под землей и восстанавливать свои силы. |
After a Mexican standoff with the Capitol, the District 13 residents took to living underground and rebuilding their strength. |
В течение десяти лет после резни выжившие жители, которые решили остаться в Талсе, восстановили большую часть района. |
Within ten years after the massacre, surviving residents who chose to remain in Tulsa rebuilt much of the district. |
Жители этого района занимались всеми видами кузнечного и другого железоделательного дела. |
The people of the area engaged in all forms of smithing and other iron work. |
Жители этого района бросали змей в его дом, но он был спасен от жестокого обращения с помощью соседнего британского христианина. |
People of that area threw snakes in his house, but he was rescued from mistreatment by the help of a nearby British Christian. |
Саб Тан прорвал нашу линию обороны и жители района будут уничтожены. |
Sab Than has burned through our defenses, and the border folk will be massacred. |
На похороны собрались все жители района; процессия тянулась несколько часов и вылилась в митинг протеста. |
The whole population of the neighbourhood turned out for a long, trailing funeral which went on for hours and was in effect an indignation meeting. |
Жители этого района стали более резко разделены после того, как элита плантаторов Восточной Вирджинии проголосовала за выход из Союза во время Гражданской войны. |
The residents of this area became more sharply divided after the planter elite of eastern Virginia voted to secede from the Union during the Civil War. |
Многие жители района залива обратились к сельскому хозяйству в этот период экономической неопределенности. |
Many bay area residents turned to agriculture during this period of economic uncertainty. |
Со временем жители района стали жаловаться на открытую сексуальность детей-цветочников, танцы обнаженных, попрошайничество и избыток мусора. |
With time, area residents began to complain of the flower children's open sexuality, nude dancing, panhandling, and excess litter. |
В нем говорилось, что жители пострадавшего района могут пользоваться услугой SMS бесплатно. |
Salomon believed that the teacher should carefully study and know each child. |
Жители этого района имели более туманное представление о городском строительстве, чем о путешествии во времени. |
Here urban renewal was about as familiar a concept as time travel. |
Расследование застопорилось, потому что жители района прекратили сотрудничать. |
The investigation is stalling out because the community has stopped cooperating. |
В нем говорилось, что жители пострадавшего района могут пользоваться услугой SMS бесплатно. |
It stated that residents in the affected area could use SMS service for free. |
Тевтонские рыцари-или те этнически-немецкие жители этого района, которые противостояли рыцарям? |
The Teutonic Knights — or those ethnically-German residents of the area who opposed the Knights? |
Жители заболоченного района крайне редко имеют доступ к медицинской помощи. |
Access to health care is extremely rare for the inhabitants of the marshes. |
Жители этого тихого района до сих пор пребывают в шоке,.. ...после того, как тут застрелили Гари Сонеджи, самого разыскиваемого человека. |
Residents of this normally quiet suburb are still in shock... as news of the shooting of Gary Soneji, America's most-wanted man, filtered through their community. |
Жители этого района ежегодно платят сотни долларов в программу ремонта морских дамб. |
Residents of the area pay hundreds of dollars each year into a seawall repair program. |
Жители этого района, имеющие шведский язык в качестве единственного родного языка,также не говорят и не понимают Эльфдальского языка. |
Residents in the area having Swedish as the sole native language, neither speaking nor understanding Elfdalian is also common. |
Однако жители района сообщили о том, что во дворах их домов были обнаружены куски пепла размером с лист и сгоревшие изоляционные материалы. |
However, area residents reported leaf-size pieces of ash and burned insulation materials in their yards. |
В очень ранние времена расселения англичан жители этого района были известны как Пенкерсы. |
In very early times of Anglian settlement the inhabitants of the district were known as the Pencersæte. |
Согласно этой точке зрения, жители этого района редко покидали свою базу, поскольку имели доступ к таким богатым и разнообразным ресурсам. |
This view held that people of the area rarely moved from their base because they had access to such rich and varied resources. |
Позже мы поняли, что некоторые молодые жители этого района не сохранили чести некоторых армянских девушек, которые умирали или умерли, чтобы удовлетворить свою похоть. |
Later we understood that some of the young residents of that area had not kept honor of some Armenian girls who were dying or had died in order to satisfy their lust. |
Несомненно, все жители района будут скорбеть о потере такого человека, чей спокойный, веселый голос делал каждый день краше. |
It's clear this neighborhood will mourn the loss of a man whose calm, humorous voice made many days brighter. |
В 1978 году жители района канала любви в северной части штата Нью-Йорк заметили высокий уровень заболеваемости раком и тревожное число врожденных дефектов. |
In 1978, residents of the Love Canal neighborhood in upstate New York noticed high rates of cancer and an alarming number of birth defects. |
Наиболее пострадало население развивающихся стран, живущее в экстремальных условиях нищеты, как правило, жители пригородов или сельских районов. |
The most affected are the populations in developing countries, living in extreme conditions of poverty, normally peri-urban dwellers or rural inhabitants. |
Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости. |
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder. |
Жители Мурманской области, где планируется поставить на якорь первую плавучую АЭС, выступают решительно против реализации подобных планов. |
There is strong opposition in the area off which the first floating nuclear plants would be moored — the Murmansk Region. |
Победа неизбежна, и хорошие жители Ирака уже готовят торжественные парады, салюты и карнавальные шествия, чтобы отпраздновать день освобождения от повстанческих сил. |
Victory is imminent and the good people of Iraq are already planning parades, fireworks and pageants celebrating their liberation from sectarian insurgent forces. |
Чем, кроме рыбы, промышляют здешние жители? - спрашивал он Эрика. |
What do they live on in these towns, outside of fish? he inquired of Eric. |
If it weren't for those natives, I'd be dead, too. |
|
Мы, жители Соединенных Штатов, любим действовать по внезапному побуждению и решаемся на продолжительные путешествия по морю и по суше без малейшей суеты. |
We are rather impulsive people in the United States, and we decide on long journeys by sea or land without making the slightest fuss about it. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены. |
Most we can do is push them off target-and maybe hit some town we haven't warned. |
Нам нужно, чтобы жители Бостона полюбили возможного нового мэра и её семью. |
We need the people of Boston to love their potential new mayor and her family. |
The people in your town sold you that line. |
|
Я позвал вас сегодня, так как жители Готэма обязаны знать, что среди нас есть серийный маньяк. |
I called you here today... 'cause the people of Gotham deserve to know that there's a serial killer in their midst. |
Тая приглашают присоединиться к Рейчел в Лондоне, и молодые жители Рамзи-стрит устраивают небольшую вечеринку для Тая. Они поют ему, когда он уходит с улицы. |
Ty is invited to join Rachel in London and the younger Ramsay Street residents have a small party for Ty. They sing to him as he leaves the street. |
С 1945 по 1966 год не было Федерального закона о летнем времени, поэтому местные жители могли выбирать, когда оно начинается и заканчивается, или полностью отказаться от него. |
From 1945 to 1966 there was no federal law on daylight saving time, so localities could choose when it began and ended or drop it entirely. |
Местные жители этих очагов роста, которые сливались в единый город, встречались, чтобы решить, как назвать зарождающийся город. |
Local inhabitants of these focal points of growth, which were merging into a single town, met to decide on a name for the emerging town. |
Опять же вы игнорируете тот факт, что в Африке есть также негроидные коренные жители, по крайней мере, 10.000 лет. |
Again you ignore the fact that there are also non negroid native people in Africa since at least 10.000 years. |
Она отмечает, что нет никаких находок захоронений, орудий труда, сельского хозяйства или загонов для животных, что позволяет предположить, что жители покинули это место упорядоченным образом. |
She notes there are no findings of burials, tools, agriculture or animal pens—suggesting the inhabitants abandoned the site in an orderly fashion. |
Многие коренные жители Сан были насильственно переселены со своих земель в резервации. |
Many of the indigenous San people have been forcibly relocated from their land to reservations. |
У каждого Гавайского острова есть свой тип Лея, который его жители должны носить на празднике. |
Each Hawaiian island has a different type of lei for its people to wear in the celebration. |
Жители смогут производить достаточно, чтобы удовлетворить все его потребности, имея всего двенадцать рабочих часов в неделю. |
The inhabitants would be able to produce enough to satisfy all of his needs with only twelve working hours per week. |
В 1884 году были выдвинуты планы городского водоснабжения, и на главной улице были построены резервуары, из которых жители могли черпать воду. |
Plans were put forward in 1884 for the town's water supply and tanks were erected in Main Street from which residents could draw water. |
Жители Форест-Роуд уже несколько месяцев обращались в корпорацию с петициями, требуя перевести трассу Форест-Роуд на электрическую тягу. |
The residents of Forest Road had been petitioning the Corporation for months to get the Forest Road route converted to electric traction. |
This attempt was resisted by the locals. |
|
Сельские жители отвергли этот вывод из-за убеждения, что прелюбодеяние должно быть наказано прелюбодеянием. |
Villagers rejected this conclusion due to the belief that adultery must be punished with adultery. |
В США наиболее подверженными риску воздействия свинца группами населения являются бедняки, жители городов и иммигранты. |
In the US, the groups most at risk for lead exposure are the impoverished, city-dwellers, and immigrants. |
Наиболее важным фактором, определяющим величину паводка, является площадь поверхности водораздела выше по течению от интересующего нас района. |
The most important upslope factor in determining flood magnitude is the land area of the watershed upstream of the area of interest. |
Как и многие чернокожие жители Детройта, Паркса по-прежнему особенно беспокоили жилищные проблемы. |
I fear that the administrator tools have been employed a bit too much on this article. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жители района».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жители района» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жители, района . Также, к фразе «жители района» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.