Особенно в городских районах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Особенно в городских районах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particularly in urban areas
Translate
особенно в городских районах -

- особенно [наречие]

наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly

сокращение: esp.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В течение всего дневного времени, особенно когда небо безоблачно, городские поверхности нагреваются за счет поглощения солнечной радиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the daytime, particularly when the skies are cloudless, urban surfaces are warmed by the absorption of solar radiation.

В городских районах это особенно нежелательный вид, растущий вдоль засушливых обочин дорог, на автостоянках и на заброшенных землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas, it is an especially unwanted species, growing along arid roadsides, in carparks, and on abandoned land.

Народное восприятие переворота, особенно среди молодежи в городских районах, было восторженным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular reception of the coup, especially by younger people in the urban areas, was enthusiastic.

Когда для школьников, особенно в городских школах, были приготовлены горячие завтраки, программа была объявлена с большой помпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When hot breakfasts were provided for schoolchildren, particularly in city schools, the program was announced with great fanfare.

Значительный параллельный ущерб могут также вызывать нападения на тепловые электростанции и связанные с ними объекты, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, attacks against thermal power plants and associated facilities, particularly in urban areas, can cause significant collateral damage.

Продовольственное снабжение, цены и, в конце концов, страх перед голодом стали эмоциональными политическими проблемами между фермерами и городскими рабочими, особенно теми, кто был безработным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food supply, prices and, in the end, the fear of starvation became emotional political issues between farmers and urban workers, especially those who were unemployed.

в муниципалитетах не хватает квалифицированных специалистов по вопросам утилизации твердых отходов; это особенно заметно в городских микрорайонах и городских районах среднего размера;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Municipalities are lacking qualified solid waste managers. The issue is much more evident in small and medium-sized urban centres.

Многолюдные городские уличные сцены были популярны у импрессионистов и связанных с ними художников, особенно те, которые показывали Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crowded city street scenes were popular with the Impressionists and related painters, especially ones showing Paris.

К их числу относятся усилия по расширению использования немоторизированных способов передвижения и общественного транспорта, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included increased non-motorized transport and public transport use, especially in urban areas.

Ущерб, причиняемый наводнениями, становится все более значительным, и нередко они наносят особенно серьезный ущерб городским районам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flood damage has increased and often hit urban areas particularly hard.

Кроме того, ездовые лошади обычно носят шоры, чтобы их не отвлекали и не пугали, особенно на переполненных городских улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, driving horses commonly wear blinkers to keep them from being distracted or spooked, especially on crowded city streets.

Крупные городские районы, особенно Калькутта, привлекали все большее число рабочих в военную промышленность и войска из многих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major urban areas, especially Calcutta, drew increasing numbers of workers into military industries and troops from many nations.

На Мальте машрабии довольно распространены, особенно в густонаселенных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Malta, mashrabiyas are quite common, especially in dense urban areas.

Еще одним видом грибов, распространенность которого возросла, является Trichophyton violaceum, особенно в городских популяциях Соединенного Королевства и Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another fungal species that has increased in prevalence is Trichophyton violaceum, especially in urban populations of the United Kingdom and Europe.

Это ускоряет более длительные поездки, особенно в крупных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This speeds up longer trips, especially in major urban areas.

Озоновое загрязнение в городских районах особенно связано с повышением температуры, повышая смертность от жары во время тепловых волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ozone pollution in urban areas is especially concerning with increasing temperatures, raising heat-related mortality during heat waves.

Однако многие южане начинают принимать это слияние, особенно молодые или городские жители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Southerners, however, are beginning to embrace the merger, particularly Southerners who are younger or urban.

Подобно городским кодам, почтовые индексы иногда разделяются и меняются, особенно когда сельская местность становится пригородной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like area codes, ZIP Codes are sometimes divided and changed, especially when a rural area becomes suburban.

В общественных местах есть украшения и огни в большинстве магазинов, особенно в городских центрах, и даже в индийских и китайских ресторанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In public, there are decorations and lights in most shops, especially in town centres, and even in Indian and Chinese restaurants.

Вышеперечисленными видами спорта занимаются во всех уголках страны, но особенно в крупных городских центрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sports are practised all over the national territory, but especially in the major urban centres.

Несмотря на то, что наблюдалось сокращение числа рейдов в городских районах населенных пунктов, от этих нападений особенно страдали департаменты Каука и Нариньо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though a reduction in the number of raids into urban areas of municipalities was observed, the Departments of Cauca and Nariño particularly suffered from these attacks.

Во многих местах это привело к увеличению числа станций, доступных для слушателей, особенно за пределами крупных городских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many places, this has led to an increase in the number of stations available to listeners, especially outside of the major urban areas.

С 1980-х годов появляются высокотехнологичные сидячие туалеты, которые заменяют традиционные приземистые туалеты, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 1980s, high-tech sitting toilets are emerging that replace traditional squat toilets, especially in urban areas.

Не являются ли городские пешеходные дорожки и аллеи более распространенными в Северной Америке, чем это предлагается здесь, особенно в ядрах старых городов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are not urban footpaths and alleys more prevalent in North America than is suggested here, especially in the cores of older cities?

Изоляция этих и многих других лагерей и поселений от городских районов особенно затрудняет возможности по обеспечению дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The isolation of many of these and other camps and settlements from urban areas makes income-generating opportunities particularly difficult.

Это стало популярным движением в России, Восточной Европе и Соединенных Штатах, особенно в Нью-Йорке, городских районах Балтимора, Мьянме и Марокко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became a popular movement in Russia, Eastern Europe, and the United States, especially in New York City, Baltimore's urban neighborhoods, Myanmar, and Morocco.

Лингва франка-это африкаанс, хотя в некоторых городских районах, особенно в Кейптауне, проживает большое англоязычное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lingua franca is Afrikaans, although some urban areas, especially Cape Town, have a large English speaking population.

Несмотря на традиционное предпочтение, отдаваемое отдельно стоящим домам, в последнее десятилетие наибольшую популярность приобрели квартиры, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartments have become more common over the past decade, especially in urban areas, in spite of the traditional preference for detached houses.

Уильям участвовал во всех городских комитетах, собраниях и мероприятиях, особенно в сфере образования и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William participated in a full range of town committees, meetings, and activities, especially education and religion.

Есть также несколько охотников, посещающих некоторые из хребтов, в основном те, которые находятся относительно ближе к городским районам и особенно в выходные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also a number of hunters visiting some of the ranges, mainly those that are relatively closer to the urban areas and especially on weekends.

Ожирение связано с большей доступностью продовольствия, особенно на Западе, и все более оседлым образом жизни в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obesity is linked to a greater availability of food, particularly from the West, and an increasingly sedentary lifestyle in urban areas.

В середине 20-го века, когда ирландское общество модернизировалось, традиционная музыка вышла из моды, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle years of the 20th century, as Irish society was modernising, traditional music had fallen out of favour, especially in urban areas.

Резко возросла безработица, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment soared, especially in the urban areas.

В некоторых районах Канады, особенно крупных городских районах, городские центры относятся к альтернативным коммерческим районам, расположенным в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My own opinion is that we need to either re-emphasize—or re-center if necessary—how admins are treated vis-a-vis regular interactions.

Его сторонники были особенно сосредоточены в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its supporters were especially concentrated in urban areas.

Более высокая скорость ветра в сельских районах, особенно зимой, также может привести к тому, что они станут более прохладными, чем городские районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher wind speeds in rural areas, particularly in winter, can also function to make them cooler than urban areas.

Насилие было особенно сосредоточено в бедных городских кварталах, включая Роксбери, Дорчестер и Маттапан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence was particularly concentrated in poor, inner-city neighborhoods including Roxbury, Dorchester, and Mattapan.

Неспособность выявить существующую структуру землепользования и права собственности часто приводит к задержкам или даже провалам программ развития, особенно в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to identify existing patterns and rights of ownership frequently leads to delays or even failure in development programmes, especially in urban areas.

В некоторых районах Канады, особенно крупных городских районах, городские центры относятся к альтернативным коммерческим районам, расположенным в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas of Canada, particularly large, urban areas, town centres refer to alternate commercial areas to the city's downtown.

Он стал особенно заметен в окрестностях Алжира и его пригородов, в городских условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became particularly prominent around Algiers and its suburbs, in urban environments.

В Греции Кибела ассоциируется с горами, городом и городскими стенами, плодородной природой и дикими животными, особенно львами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Greece, Cybele is associated with mountains, town and city walls, fertile nature, and wild animals, especially lions.

Серьезную озабоченность вызывают инфекционные заболевания, особенно туберкулез, который легче распространяется в переполненных приютах для бездомных в густонаселенных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communicable diseases are of great concern, especially tuberculosis, which spreads more easily in crowded homeless shelters in high-density urban settings.

Квартиры были популярны в Канаде, особенно в таких городских центрах, как Ванкувер, Торонто, Оттава, Монреаль и Гамильтон в 1950-1970-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartments were popular in Canada, particularly in urban centres like Vancouver, Toronto, Ottawa, Montreal, and Hamilton in the 1950s to 1970s.

Движение транспорта в городских районах интенсивное и хаотичное, особенно в крупных городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traffic is heavy and chaotic in urban areas, specially in big cities.

Однако важнейшей переменой стало то, что темпы массового истребления сирийцев войсками режима Асада (при поддержке России) замедлились, особенно в густонаселенных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of supreme importance, however, is that the tempo of Assad regime mass homicide (supported and supplemented by Russia) has slowed, particularly in densely populated urban areas.

Нищета и плохие условия жизни были характерны для всех жителей Сирии в ту эпоху, особенно для городских жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty and bad conditions were present among all residents of Syria in that era, especially among urban dwellers.

Однако многие южане начинают принимать это слияние, особенно молодые или городские жители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To supplement this information, FDA publishes additional rules regarding pregnancy and lactation labeling.

Вокруг монастырей и замков выросли города, и в этих городских районах, особенно во Фландрии, а позднее и в Брабанте, начал развиваться торговый средний класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towns grew around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas, especially in Flanders and later also Brabant.

Кроме того, Лос-Анджелес все больше становится городом квартир, а не одиноких семейных домов, особенно в плотных городских кварталах и Вестсайде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Los Angeles is increasingly becoming a city of apartments rather than single family dwellings, especially in the dense inner city and Westside neighborhoods.

В городских районах огромное неравенство доходов затрудняет приобретение здоровой пищи для групп с низким уровнем дохода, особенно среди расовых меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas, vast income inequality makes purchasing healthy foods more difficult for low-income groups, especially among racial minorities.

Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot.

Китинг всегда боялся необъяснимого, особенно когда это необъяснимое заключалось не в осязаемых фактах, а таилось в беспричинном чувстве страха внутри его самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the inexplicable frightened Keating, particularly when the inexplicable lay, not in tangible facts, but in that causeless feeling of dread within him.

Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time.

А теперь этот человек хочет захватить еще и городские железные дороги Северной стороны и является с каким-то сенсационным проектом реорганизации делового центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he was now invading the North Chicago street-railway field and coming with startling schemes for the reorganization of the down-town business heart.

Итак, именно Перикл велел жителям Афин, чтобы они вместе обороняли городские ворота, пока его флот будет уничтожать спартанцев с моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, class, it was Pericles who told the Athenian people they should all gather into the gates of the city while his naval fleet picked off the Spartans by sea.

Я утверждаю, что городские железнодорожные компании должны пользоваться известными правами. Но, конечно, у населения тоже есть свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I insist that the street-car companies have some rights; at the same time the people have rights too.

В начале 1950-х годов многие африканские правительства считали, что трущобы окончательно исчезнут с экономическим ростом в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1950s, many African governments believed that slums would finally disappear with economic growth in urban areas.

Движение транспортных средств в городских районах чрезвычайно перегружено, что усугубляется ограниченностью пространства для расширения дорог и увеличением числа транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vehicle traffic is extremely congested in urban areas, exacerbated by limited space to expand roads and an increasing number of vehicles.

Основной план состоял из центрального форума с городскими службами, окруженного компактной, прямолинейной сеткой улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic plan consisted of a central forum with city services, surrounded by a compact, rectilinear grid of streets.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно в городских районах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно в городских районах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, в, городских, районах . Также, к фразе «особенно в городских районах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information