Загонять в лузу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Загонять в лузу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pocket
Translate
загонять в лузу -

глагол
pocketкласть в карман, присваивать, прикарманивать, класть под сукно, подавлять, загонять в лузу
potзаготовлять впрок, сажать ребенка на горшок, застрелить, стрелять, консервировать, загонять в лузу
- загонять

глагол: drive in, fold, huddle, pen, bay, house, yard

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- луза [имя существительное]

имя существительное: pocket

  • Мемориальный парк Джекоба Луза - jacob loose memorial park

  • Синонимы к луза: отверстие, мешочек, город

    Значение луза: Один из шести сетчатых мешочков у борта бильярдного стола.



Данные свидетельствуют о том, что ранние гоминиды были способны загонять и ловить животных с помощью огня до приготовления мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence shows that early hominids were able to corral and trap animals by means of fire prior to cooking the meat.

Кеннит отмерял расстояния и намечал костылем ямки, в которые эти колышки следовало загонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kennit paced the distances, and jabbed a hole with his peg where he wanted each stake driven.

Джимми был лучшим игроком В одну лузу из тех, что я видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy was the best one-pocket player I've ever seen.

Пенальти и фолы похожи на одну лузу в том, что игрок, совершающий фол, должен определить мяч для каждого фола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties and fouls are similar to one pocket in that the player committing the foul must spot a ball for each foul.

Тринадцать, в центральную лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirteen, in the side.

Я не хочу загонять Вас в такую ситуацию, которая может навредить Вам при раскрытии имён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to feel that you're in a position... where you have to disclose names.

Можно загонять их в угол но они никуда не денутся, Джерри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cram them into the corner but they're not going away, Jerry.

Игрок, забивший мяч соперника в лузу, набрал два очка, как это до сих пор происходит в современном бильярде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A player who pocketed the opponent's ball scored two points, as is still the case in modern billiards.

Вы хотите меня загонять, но это не пройдет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to trot me out, but it's no go.

Но у меня нет потребности загонять себя в стойло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't have the drive to do all that other horse...

У меня есть много любви, чтобы отдать, и загонять себя в рамки нечестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a lot of love to give, and it just seems unfair to put boundaries on it.

Мы перестанем бомбить их, а они больше не будут использовать свои телепатические способности чтобы загонять людей в их сети для пожирания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will stop bombing them, and they will no longer use their telepathic abilities to make us wander into webs for later consumption.

Обычно мы используем это устройство, чтобы загонять обратно сбежавших рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We usually use this for rounding up runaway slaves.

Следовательно, загонять BP в угол неразумно ни с коммерческой, ни с внешнеполитической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore driving BP into a corner is neither sound business nor sound foreign policy.

Дорогуша, когда Пятно решил не выходить из тени, он отправил шар в мою лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, when the Blur decided not to come forward, he put the ball back in my court.

Их нельзя загонять как бешеных собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shouldn't be run down like mad dogs.

Я понимаю твое желание не загонять себя в рамки, но, понимаешь, здесь сила в ярлыках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand not wanting to have to check a box or whatever, but there's power in labels, too, you know...

Возьмем очень простую причинно-следственную связь, например, когда биток ударяет по восьмерке и заставляет ее упасть в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, these biological applications of liquid crystals form an important part of current academic research.

Возьмем очень простую причинно-следственную связь, например, когда биток ударяет по восьмерке и заставляет ее упасть в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow convinced the local government to remove the pump handle, which resulted in a marked decrease in cases of cholera in the area.

Прежде чем они смогут покинуть станцию, объявляется радиационная тревога, и Служба безопасности станции начинает загонять людей в радиационные убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they can leave the station, a radiation alert is declared and station security begins herding people into radiation shelters.

Никому не позволяйте загонять вас в рамки из-за вашего происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you must not let anyone define your limits because of where you come from.

Загонять себя в те холодные, тёмные углы, где обитает зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing ourselves into those cold, dark corners. Where the bad things live.

Загонять жертву в темный угол, сломать ей хребет и наблюдать, как жизнь утекает из их глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lure prey into a tight corner and... Snap its limbs with our powerful jaws and watch the life drain from its eyes.

Следующий шар, заказанный им, с мелодичным стуком упал в дальнюю угловую лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next ball he called rattled musically into the far corner pocket.

На трясущемся, подпрыгивающем бильярдном столе сознания Ваймса черный шар наконец угодил в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the rolling, clicking snooker table of Vimes's mind the black ball hit a pocket.

На концептуальном уровне Ван Геннеп указывал на тенденцию Дюркгейма загонять этнографию в заранее подготовленную теоретическую схему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the conceptual level, van Gennep pointed out Durkheim's tendency to press ethnography into a prefabricated theoretical scheme.

Это заставляло мою систему замедляться и в целом загонять все в трясину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made my system slow and in general bog things down.

И это огромная морока загонять её обратно, поэтому, когда приезжают внуки,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a big hassle getting her back, so when the grandkids are here,

Меня берут носить сумку и загонять зайцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get to carry the bag, and I scare out the hares.

Уходи ты оттуда, бога ради! - кричал Стабб. -Что это тебе, патрон загонять, что ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In heaven's name, man, cried Stubb, are you ramming home a cartridge there?-Avast!

Политика вашей компании в том, чтобы загонять человека по кругу, деморализовать, чтобы он отказался от своего иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your policy is to give people the runaround so they get demoralized and drop their case.

Мы будем загонять их в газовые камеры в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take care of them in a gas chamber in Berlin.

Но Паркер продолжал загонять все в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Parker kept running everything into the ground.

А какой смысл этим ребятам из пирамид... загонять своих друзей в самое Красное море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did it make sense for a fellow with a job building pyramids to march his friends into the Red Sea?

Пора загонять шары в лузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to put balls in holes.

Ни за что не признаюсь, даже если ты будешь мне загонять иголки под ногти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never! You can put needles under my nails, too.

Возьмем очень простую причинно-следственную связь, например, когда биток ударяет по восьмерке и заставляет ее упасть в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a very simple causal relation, such as when a cue ball strikes an eight ball and causes it to go into the pocket.

Между тем Уоллесу пришлось снова загонять своих людей в строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Wallace was calling his men back into formation.

Он нас заставлял загонять туда новеньких, и обливал их водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to make us push the new girls and pour water on them.

Белый шар ударился о красный, который мягко закатился в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white ball hit a red ball, which rolled gently into a pocket.

Как в бильярде: восьмой шар прямо в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a pool table. Eight ball, corner pocket.

Но сегодня мы не собираемся загонять вас в долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But today, we don't expect to collect any debts.

Они непрестанно ползли и тянулись к нему, и матери приходилось то и дело загонять их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were always crawling and sprawling toward it, and being driven back from it by their mother.

Тэд начал бы загоняться, пытаясь сделать так, чтобы я почувствовала себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted would go into overdrive trying to make me feel better.

Это легко устроить. Старший сын герцога, наследник Лузуриосо просил ему кого-нибудь найти с причудою, с каким-нибудь пороком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This very e'en, the Duke's first born and heir, Lussurioso, asked me find out for him a strange composed and iII-digested fellow.

Загнала, как игроки в бильярд загоняют в лузу шар: Флоренс не могла объявить, что вылечилась, поскольку это означало бы конец манипуляциям с запертой спальней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It fixed her beautifully, because she could not announce herself as cured, since that would have put an end to the locked bedroom arrangements.

Однажды этот фрик пришёл сюда и начал загонять, как общается с Люцифером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night the freak comes in here, starts spouting off about how he's talking to Lucifer.

В смысле, она видимо, не любит загонять себя в рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she just, obviously, doesn't have any sense of boundaries.

Если кому-то пришла охота загонять дичь в мой силок - что ж, пожалуйста, со временем их дороги достанутся мне за бесценок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will simply chase the game into my bag, and I can buy them for a mere song.

Так и хочется забить тебя от борта в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to hit you into the corner pocket.

Тогда он зайдёт в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll go in there.

Может, хоть один попадет в лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe one will go in.

Если Вы ребята не возражаете, я собираюсь попасть в мою последнюю лузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you guys don't mind, I'm going to make this my last hole.

К сожалению, вы не загнали ни один шаров в лузу, но не унывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, you didn't sink anything, but there's always tomorrow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загонять в лузу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загонять в лузу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загонять, в, лузу . Также, к фразе «загонять в лузу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information