Загрязнение прибрежной зоны реки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: pollution, contamination, impurity, pollute, defilement
аварийное загрязнение - accidental pollution
загрязнение веществами, пересекающими границы штата - interstate pollution
загрязнение среды отходами литейного производства - foundry pollution
загрязнение и засорение - pollution and contamination
воздушное загрязнение - aerial contamination
загрязнение атмосферы - air contamination
фоновое загрязнение - background contamination
загрязнение мелкими частицами - fine particle pollution
загрязнение парниковым газом - greenhouse gas pollution
загрязнение моря - marine pollution
Синонимы к загрязнение: загрязнение, засорение, примесь, нечистота
имя прилагательное: riparian, littoral, riverside, in-shore, riverine, seaboard, circumlittoral, orarian
прибрежный шельф - littoral shelf
прибрежный конвой - coastal convoy
прибрежный водный путь - coastal waterway
прибрежный туман - sea shore fog
прибрежный лоцман - coast pilot
прибрежный фарватер - coast sea fairway
прибрежный парк - beach park
прибрежный заповедник - coastal preserve
прибрежный марш - coastal marsh
прибрежный выпускной коллектор - coastal outfall
Синонимы к прибрежный: прибрежный, приморский, находящийся на берегу, речной
имя существительное: zone, area, region, range, belt, district, pocket
сокращение: z
буферная зона - buffer zone
зона радиационного контроля - monitored space
пляжная курортная зона - beach resort area
активная зона водного гомогенного ядерного реактора деления - aqueous homogeneous nuclear fission reactor core
таежная зона - taiga zone
среднегорная зона - mid mountain area
зона обеззараживания - decontamination area
главная столичная зона - major metropolitan area
промышленная зона - industrial area
активная зона гражданского ядерного энергетического реактора - civilian nuclear energy reactor core
Синонимы к зона: зона, пояс, полоса, район, область, территория, участок, сектор, ареал, сфера
Значение зона: Пояс, полоса, пространство между какими-н. границами, двумя линиями или вдоль какой-н. линии.
имя существительное: river, stream, flood, nulla, effluent, ford
сокращение: R., riv.
соляная река - row up salt river
Река Альта - Alta River
Река Великая - Velikaya River
Река Ворона - Vorona River
Река Ли - River Lee
Река Лимпопо - Limpopo River
река Миссури - missouri river
судно типа река-море - channel going ship
река Бронкс - bronx river
река Чара - chara river
Синонимы к река: поток, ага, юг, речка, исток, ай, приток, гол, водная артерия
Значение река: Постоянный водный поток значительных размеров с естественным течением по руслу от истока вниз до устья.
Она утверждает, что источником дополнительного загрязнения морской и прибрежной среды явились нефтяные пожары в Кувейте. |
It states that additional marine and coastal pollution resulted from the oil fires in Kuwait. |
Доминиканская Республика принимает меры к уменьшению масштабов бытового и промышленного загрязнения прибрежных районов и защите прибрежной флоры и биологического разнообразия. |
The Dominican Republic has introduced measures to reduce domestic and industrial pollution in coastal areas and to protect coastal flora and biological diversity. |
К числу серьезных проблем относятся разрушение озонового слоя, глобальное потепление, загрязнение вод и атмосферы, выбросы СОЗ, а также деградация земель, включая эрозию прибрежной зоны. |
Major problems include ozone depletion, global warming, water and air pollution, releases of POPs and land degradation including coastal erosion. |
Чем меньшему стрессу мы подвергаем их локально — отловом рыбы, загрязнением сточных вод, загрязнением удобрениями, углублением дна, прибрежным строительством — чем лучше они могут держаться, пока мы стабилизируем климат, тем быстрее они восстановятся. |
But the more stresses we take off them locally - things like overfishing, sewage pollution, fertilizer pollution, dredging, coastal construction - the better they can hang on as we stabilize the climate, and the faster they can regrow. |
Некоторые из этих угроз возникают в связи с проблемами повышения уровня моря, эрозии почвы прибрежных районов, загрязнения моря и стихийных бедствий. |
Some of these dangers are: rising sea levels, coastal erosion, sea pollution and natural disasters. |
В рамках этой программы изучаются проблемы заражения морепродуктов и загрязнения прибрежных пляжных зон. |
The Programme is concerned with the contamination of seafood and coastal bathing areas. |
В прибрежных районах чрезмерная откачка грунтовых вод может привести к увеличению проникновения соленой воды, что приводит к загрязнению подземных источников водоснабжения. |
In coastal regions, over pumping groundwater can increase saltwater intrusion which results in the contamination of groundwater water supply. |
В нем также будет представлена информация о загрязнении озер и прибрежных вод. |
It will also provide information on pollution in lakes and coastal waters. |
Кроме того, аквакультурные фермы являются источником визуального загрязнения и поэтому часто привлекают общественное сопротивление в густонаселенных прибрежных районах. |
Furthermore, aquaculture farms are a source of visual pollution and so often attract public opposition in highly populated coastal areas. |
Добыча песка, кораллов и других агрегированных полезных ископаемых с пляжей и прибрежных рифов увеличивает прибрежную эрозию почв и может приводить к загрязнению морской среды. |
The extraction of sand, coral and other aggregates from beaches and near-shore reefs increases coastal erosion and can cause marine pollution. |
Морские виды оказываются под угрозой из-за хищнического отлова, изменения климата, уничтожения инвазивными видами, развития прибрежных районов и загрязнения воздуха. |
Marine species are threatened by over-fishing, climate change, invasive species, coastal development and pollution. |
Песчаный и каменистый берег Ливана и все прибрежные курорты подверглись загрязнению. |
Lebanese coastal sands and rocks and all coastal resorts have been contaminated. |
Загрязненный сток с автомобильных и шоссейных дорог может быть значительным источником загрязнения воды в прибрежных районах. |
Polluted runoff from roads and highways can be a significant source of water pollution in coastal areas. |
Кувейт далее утверждает, что в результате массового выброса нефти в Персидский залив оказались загрязненными пляжи, литоральные зоны, морское дно, прибрежные воды и пострадали рыбные ресурсы. |
Kuwait further alleges that the massive amounts of oil released into the Persian Gulf polluted beaches, intertidal areas, the seabed, coastal waters and fishery resources. |
В нем также будет представлена информация о загрязнении озер и прибрежных вод. |
Formation of such sandbars is now managed by a system of jetties. |
Филадельфия расположена на линии падения, которая отделяет атлантическую прибрежную равнину от Пьемонта. |
Philadelphia is situated on the Fall Line that separates the Atlantic coastal plain from the Piedmont. |
Однако поскольку оба процесса используют атмосферный газ,они подвержены загрязнению воздушными частицами. |
However as both processes use atmospheric gas, they are susceptible to contamination from airborne particulates. |
Канализационные трубы, а это — резкое снижение числа желудочно-кишечных заболеваний ценой небольшого загрязнения воздуха. |
It allowed sewage pipes to be placed, dramatic decrease in diarrheal diseases, at the cost of some outdoor air pollution. |
Кроме того, серьезные экологические проблемы создаются в результате загрязнения вод и из-за наличия отходов, причем как твердых городских отходов, так и промышленных и опасных отходов. |
In addition, water pollution and waste - both municipal solid waste and industrial and hazardous waste - create serious environmental problems. |
Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры. |
In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial. |
Таким образом, последние государства вследствие наличия положений, касающихся загрязнения с суши, могут получить несправедливое преимущество. |
Thus, the latter States might turn out to gain an unfair advantage from regulations relating to land-based pollution. |
Вместе с тем такие водоносные горизонты могут подвергаться загрязнению природными веществами, такими, как фториды, мышьяк, медь, цинк, кадмий и другие. |
However, such aquifers may be contaminated by natural constituents, like fluoride, arsenic, copper, zinc, cadmium and others. |
В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе. |
At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba. |
Но не из-за песка и воды, а из-за смога и промышленных загрязнений. |
Not by sand and water but by smog and industrial pollution. |
Хэмптоны загрязнены амбициозными молодыми девушками как ты. |
The Hamptons are filthy with ambitious young girls like yourself. |
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни. |
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life. |
Пустыня Каоковельд-прибрежная пустыня Северной Намибии и Южной Анголы. |
The Kaokoveld Desert is a coastal desert of northern Namibia and southern Angola. |
Общая численность во всех прибрежных ледниках легко превосходит все человеческое население. |
The total number in all the coastal glaciers easily surpasses the entire human population. |
С 1993 года онас имеет статус основного оператора по охране водной среды и борьбе с загрязнением. |
Since 1993, ONAS has had the status of a main operator for protection of water environment and combating pollution. |
Теллурическое загрязнение-это загрязнение астрономических спектров атмосферой Земли. |
Telluric contamination is contamination of the astronomical spectra by the Earth's atmosphere. |
Теллурическое загрязнение также может иметь важное значение для фотометрических измерений. |
Telluric contamination can also be important for photometric measurements. |
Это также может быть применено для удаления поверхностных загрязнений, когда лазер разряжается несколько раз перед анализирующим выстрелом. |
This can also be applied to the removal of surface contamination, where the laser is discharged a number of times prior to the analysing shot. |
Кроме того, не было ни одного крупного урагана, обрушившегося на прибрежные районы. |
And, there were no major hurricane hitting the coastal areas. |
Самым крупным водоемом, производящим устриц в Соединенных Штатах, является Чесапикский залив, хотя его количество сократилось из-за чрезмерного вылова рыбы и загрязнения окружающей среды. |
The largest oyster-producing body of water in the United States is Chesapeake Bay, although these beds have decreased in number due to overfishing and pollution. |
Андреа женился на Веронике Берти 21 марта 2014 года в святилище Монтенеро в прибрежном городе Ливорно, Италия. |
Andrea married Veronica Berti on 21 March 2014 at the Sanctuary of Montenero in the coastal town of Livorno, Italy. |
Наружная обработка источников сырой воды, предназначенных для использования в котле, направлена на удаление загрязнений до их поступления в котел. |
External treatment of raw water supplies intended for use within a boiler is focused on removal of impurities before they reach the boiler. |
Соединение горизонтальных электродов с вертикальной системой давления делает этот метод особенно эффективным при удалении загрязнений из более глубоких слоев почвы. |
Coupling of the horizontal electrodes with a vertical pressuring system make this method especially effective in removing contaminants from deeper layers of the soil. |
На глобальном уровне около 80% производимых сточных вод сбрасывается в окружающую среду неочищенными, вызывая широкое загрязнение воды. |
At a global level, around 80% of wastewater produced is discharged into the environment untreated, causing widespread water pollution. |
Следующий список включает в себя известные случаи загрязнения лекарств и фальсификации. |
The following list encompasses notable medicine contamination and adulteration incidents. |
Баттс была ярым сторонником сохранения природы и критиковала загрязнение английской сельской местности в своих брошюрах, предупреждающих туристов и ловушек для неверующих. |
Butts was an ardent advocate of nature conservation, and attacked the pollution of the English countryside in her pamphlets Warning To Hikers and Traps For Unbelievers. |
Блюда на основе подорожника и арахиса являются основой большинства прибрежных блюд. |
Plantain- and peanut-based dishes are the basis of most coastal meals. |
Жилые районы подвергались кассетным бомбардировкам несколько раз, в то время как нефтеперерабатывающий завод подвергался ежедневным бомбардировкам, что привело к серьезному загрязнению и широкомасштабному экологическому ущербу. |
Residential areas were cluster-bombed several times while the oil refinery was bombarded daily, causing severe pollution and widespread ecological damage. |
В документе 1992 года по обработке загрязненных нефтью почв было подсчитано, что от 20 до 30 подрядчиков имеют в наличии от 40 до 60 роторных сушилок. |
A 1992 paper on treating petroleum contaminated soils estimated that between 20 and 30 contractors have 40 to 60 rotary dryer systems available. |
В 2005 году капитальные и эксплуатационные расходы на борьбу с загрязнением окружающей среды в США составили почти 27 млрд. |
In 2005 pollution abatement capital expenditures and operating costs in the US amounted to nearly $27 billion. |
Авария в Гоянии привела к значительному радиоактивному загрязнению в аэропортовском, Центральном и Ферровиарийском районах. |
The Goiânia accident spread significant radioactive contamination throughout the Aeroporto, Central, and Ferroviários districts. |
Целлюлозно-бумажные комбинаты способствуют загрязнению воздуха, воды и земли, а выброшенная бумага и картон составляют примерно 26% твердых бытовых отходов на свалках. |
Pulp and paper mills contribute to air, water and land pollution and discarded paper and paperboard make up roughly 26% of solid municipal solid waste in landfill sites. |
Проблема не была обнаружена до тех пор, пока тысячи акров сельскохозяйственных угодий в штате не были загрязнены опасным илом. |
The problem had not been discovered until thousands of acres of farm land in the state had been contaminated by the hazardous sludge. |
где существует значительная вероятность того, что загрязнение, переносимое космическим аппаратом, может поставить под угрозу будущие исследования. |
“…where there is a significant chance that contamination carried by a spacecraft could jeopardize future exploration. |
В качестве альтернативы, подача информации может быть загрязнена, когда качество информации снижается. |
Alternatively, the information supply may be polluted when the quality of the information is reduced. |
Британская армия контролировала лишь несколько прибрежных городов. |
The British army controlled only a handful of coastal cities. |
Восемьдесят процентов загрязнения морской среды происходит с суши. |
Eighty percent of marine pollution comes from land. |
Он образовывал узкую прибрежную полосу земли, которая включала в себя Кеннеди-Прайя и прибрежную зону от Бич-стрит через Коллинсон-Стрит до шек Тун Цуй. |
It formed a narrow coastal strip of land that included the Kennedy Praya and the coastal area from Beach Street via Collinson Street to Shek Tong Tsui. |
Некоторые виды пищевых продуктов могут быть загрязнены, если они хранятся или представлены в небезопасном контейнере, например в керамическом горшке со свинцовой глазурью. |
It is possible for certain types of food to become contaminated if stored or presented in an unsafe container, such as a ceramic pot with lead-based glaze. |
Было сообщено о примерно 20 крупных случаях загрязнения подземных вод флотами. |
Approximately 20 major incidents of groundwater floarsenic contamination have been reported. |
Однако по мере того, как развивающиеся страны с высоким уровнем населения будут становиться все более промышленно развитыми, загрязнение окружающей среды и потребление неизбежно будут возрастать. |
However, as developing countries with high populations become more industrialized, pollution and consumption will invariably increase. |
Китай - это страна с вторым по величине числом погибших из-за загрязнения воздуха после Индии. |
China is the country with the second highest death toll because of air pollution, after India. |
Канализация нижних вод Миссури сделала реку более узкой, глубокой и менее доступной для прибрежной флоры и фауны. |
Channelization of the lower Missouri waters has made the river narrower, deeper and less accessible to riparian flora and fauna. |
Прибрежная флора играет важную роль в стабилизации переднего края и предотвращении эрозии береговой линии и внутреннего перемещения дюн. |
Beachfront flora plays a major role in stabilizing the foredunes and preventing beach head erosion and inland movement of dunes. |
Различие между авульсией и аккрецией становится важным там, где река образует границу между двумя прибрежными владельцами. |
It is also postulated to play a role in threat detection, including modulation of fear and aggression to perceived threats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «загрязнение прибрежной зоны реки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «загрязнение прибрежной зоны реки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: загрязнение, прибрежной, зоны, реки . Также, к фразе «загрязнение прибрежной зоны реки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.