Занятый пустяками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
fiddling | пустячный, занятый пустяками, пустой, бесполезный, ничтожный |
имя прилагательное: busy, engaged, occupied, concerned, intent, deep, booked, stirring
занятый наукой - busy with science
не полностью занятый - not full-time
занятый объект - occupied facility
сотрудник, занятый секретной научно-исследовательской работой - backroom boy
частично занятый вспомогательный работник - part-time helper
занятый внутренний абонент - busy extension user
занятый канал связи - blocked facility
занятый канал (обслуживания) - busy channel (service)
не занятый делом - not engaged in business
занятый пар - occupied fallow
Синонимы к занятый: занятый, занятой, оживленный, деятельный, надоедливый, назойливый, оккупированный, обрученный, помолвленный, вовлеченный
имя существительное: trifle, nothing, nonsense, trinket, bauble, gewgaw, little, a mere nothing, toy, straw
словосочетание: matter of indifference
совершенный пустяк - perfect trifle
сущий пустяк - a mere trifle
Синонимы к пустяк: мелочь, пустяк, безделица, безделушка, небольшая сумма, небольшое количество, ерунда, глупости, вздор, чушь
Значение пустяк: Мелкое, ничтожное обстоятельство.
Занятый в Париже, Джефферсон не вернулся в США на конституционный съезд 1787 года. |
Busy in Paris, Jefferson did not return to the US for the 1787 Constitutional Convention. |
Поток - это психическое состояние наваждения, в которое полностью погружен чем-то занятый человек. |
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing. |
Потому что ты фараон, и я решила, что негоже беспокоить тебя такими пустяками, когда тысячи твоих подданных будут сожжены. |
Because you are the Pharaoh, and I didn't think that you should be bothered with such trivial matters when thousands of your citizens are about to be burned alive. |
Сейчас не время придираться к пустякам, -решительно заявил он. |
This, he said, is no time for trivialities. |
Прости, я больше не могу заниматься этими пустяками. |
I'm sorry, I cannot indulghe this trifle any longer. |
В последние годы его превратили в шутку, применив к пустякам, но мало кто даже знает, откуда взялась эта фраза. |
It has been turned into a joke in recent years by being applied to trivia, but few people even know where the phrase came from. |
Я шел, занятый своими размышлениями, как вдруг услышал за собою конский топот. |
As I thus went along, deep in thought, I heard all at once a horse galloping behind me. |
Он поведал Эллин свою догадку: сердце Скарлетт разбито, и от этого она то раздражается по пустякам, то впадает в апатию. |
He told Ellen privately that it was a broken heart that made Scarlett so irritable and listless by turns. |
don't be such a worrywart like your sister. |
|
Скорее можно их назвать повесами, - сказал Вальдемар, - потому что они занимаются пустяками вместо серьезного дела. |
Nay, say rather the feather-pated giddy madmen, said Waldemar, who must be toying with follies when such business was in hand. |
Да так, занимаюсь пустяками называемыми моя работа |
Just doing a little thing called my job. |
Это просто безответственно - запускать ЭМГ по пустякам. |
It is very irresponsible to make such frivolous use of the EMH. |
Но все эти споры и противоречия показались пустяками, когда встал вопрос о ветряной мельнице. |
But of all their controversies, none was so bitter as the one that took place over the windmill. |
Бьяншон, занятый в больнице, написал Растиньяку записку, где сообщал, на каких условиях он сговорился с причтом. |
Bianchon's duties compelled him to be at the hospital, but he had left a few lines for Eugene, telling his friend about the arrangements he had made for the burial service. |
Оригинальный вагоноремонтный цех остался в 2002 году, занятый производителем мебели. |
The original carriage shop remained in 2002, occupied by a furniture manufacturer. |
Muttering away he busied himself with his wound. |
|
Мистер Холмс, простите, пожалуйста, что я беспокою вас такими пустяками... |
Well, well, Mr. Holmes, you'll excuse my troubling you about such a trifle - |
She gestured toward a large box occupying a nearby chair. |
|
Отслеживает процент общего дискового пространства, занятый файлами на диске, на котором хранятся журналы транзакций для базы данных очереди сообщений. |
Description Monitors the percentage of total drive space that's consumed by all files on the drive that holds the message queue database transaction logs. |
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. |
Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. |
Но Джордж не понял этого, занятый своими собственными планами и погруженный в самодовольное созерцание своей неотразимости. |
But he did not perceive it. He was thinking of his own plans, and lost in pompous admiration of his own irresistible powers of pleasing. |
Она была склонна считать все это пустяками, -может, они просто передвигали мебель. |
She was inclined to think the whole business nonsense-perhaps they were just moving the furniture about. |
Однако вы заняты пустяками и забываете о существенном, вы не спрашиваете, зачем мистер Бриггс разыскивает вас, что ему от вас нужно. |
Meantime, you forget essential points in pursuing trifles: you do not inquire why Mr. Briggs sought after you-what he wanted with you. |
Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый человек так мучается ревматизмом. |
How could he be occupied with all sorts of nonsense, when an old man was suffering so from rheumatism?! |
Занятый этою мыслью, я пошел, моею ежедневною прогулкою чрез парк и чрез лес, в соседнее княжество. |
Plunged in these reflections, I started on my daily walk through the Park and forest towards a neighbouring principality. |
Может быть, просто не поверил и продолжал считать свою болезнь пустяками. |
Possibly it was that he simply did not believe it, and still looked upon his illness as a trifling one. |
Я знаю, что ты очень занят, Дэви, - в голосе Остроносого появились настойчивые нотки. -Поверь, я не стал бы беспокоить тебя по пустякам. |
Needlenose's voice was still quiet, but insistent. I know you are, Davy, he said. If I didn't think it was important, I wouldn't bother you. |
Мой сотрудник, занятый на неполный трудовой день, ушел, так что я работаю за двоих всю остальную часть недели. |
My part-timer quit so I'm working double shifts for the rest of the week. |
Она просто дала себе волю, и когда выходила из себя... а это могло быть по пустякам, становилась злой, даже мерзкой. |
Just gave her licence to carry on, and when she lost it... and it could be over nothing, she could be vicious, really vile. |
I am too old to quarrel over trivial matters, monsieur. |
|
Ты пережил опухоль, обманул смерть, все остальное в сравнении кажется пустяками. |
You survive a tumor, cheat death, everything else seems like small potatoes. |
Не хочу, чтобы кто-нибудь беспокоился по пустякам. |
I don't want anyone making a fuss. |
Она не из тех, кто поднимает шум по пустякам, не то что некоторые. |
She's not one to make a fuss about things, not like some people I know.' |
Компания отделалась пустяками - каких-нибудь тридцать тысяч убытку. |
They only had a little thirty-thousand-dollar fire. |
В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается. |
At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance. |
Над пустяками вроде этого мы способны были ломать себе голову целыми неделями!.. |
We would speculate for a week over so trivial a thing as the last. |
Дом, занятый под семейный пансион, принадлежит г-же Воке. |
The lodging-house is Mme. Vauquer's own property. |
A lot of fuss and bother over nothing much. |
|
Мариус, занятый больше тем, что делалось на улице, чем в доме, не удосужился до тех пор поглядеть на шпиона, лежавшего связанным в темном углу нижней залы. |
Marius, more intent on the outside than on the interior, had not, up to that time, taken a good look at the pinioned spy in the dark background of the tap-room. |
He's not likely to get hot under the collar. |
|
В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам? |
Is Interpol in the habit of interrupting peoples' breakfasts for such matters? |
Вечно занятый своими делами, круг которых все расширялся, он не мог уделять ей столько внимания, сколько ему хотелось, но в истекшем году часто ее видел. |
Because of the pressure of his growing affairs he had not paid so much attention to her as he might have, but he had seen her often this past year. |
Только и всего? Да, да, ребячество, повторение одного и того же, смех по пустякам, глупости, вздор, но это все, что есть в мире возвышенного и глубокого. |
What! is that all! eh! yes, childish prattle, repetitions, laughter at nothing, nonsense, everything that is deepest and most sublime in the world! |
Он достаточно богат, чтобы придать величие пустякам, изящество и очарование - пороку... Слышишь, Рафаэль? - прерывая свою речь, спросил оратор. |
He is rich enough to infuse pomp into trifles, and style and charm into dissipation... Are you listening, Raphael? asked the orator, interrupting himself. |
Затем бак и Вильма добираются до планеты Висла, откуда вывозили зараженную пищу, и там находят мир, занятый рабским трудом. |
Buck and Wilma then pursue leads to the planet Vistula where the contaminated food was exported from and there they find a world engaged in slave labor. |
Например, охранник, работающий в музыкальной компании, будет классифицирован как творческий сотрудник, хотя и не как творчески занятый. |
For example, a security guard working for a music company would be classified as a creative employee, although not as creatively occupied. |
Акт дуэли часто осуждался общественными деятелями на протяжении всей ранней истории США и рассматривался как неоправданно жестокий и спровоцированный пустяками. |
The act of dueling was often condemned by public figures throughout early U.S. history and seen as unnecessarily violent and instigated by trivial matters. |
В то время как этот монстр склоняется над тушей, занятый расчленением ее, другой Тираннозавр привлекает внимание к сцене. |
As this monster crouches over the carcass, busy dismembering it, another Tyrannosaurus is attracted to the scene. |
Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам. |
Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters. |
Once occupied one protein cannot displace the other. |
|
Обычно занятый твиттер-аккаунт сайта замолчал, не считая публикации заявлений для прессы. |
The website's normally busy Twitter account fell silent apart from posting the press statements. |
Я думаю, что главный смысл этого раздела заключается в том, чтобы отбить охоту к пустякам. |
I think the overarching point of this section is to discourage trivia. |
Занятый в этом кабинете, он пренебрегал своими дочерьми в пользу Рэндольфа, который был его единственным сыном. |
Busy in that office, he neglected his daughters in favour of Randolph, who was his only son. |
Ферма фрайарз-Плейс на северном конце Хорн-Лейн и окруженный рвом участок на Западе, занятый до 15-го века, были ранними фермами. |
Friars Place Farm at the north end of Horn Lane and the moated site to the west, occupied until the 15th century, were early farms. |
В середине 1950-х годов он вернулся в столицу, занятый правительственными попытками перестроить структуры среднего образования. |
In the mid-1950s he returned to the capital, engaged in governmental attempt to re-shape the secondary education structures. |
Действительно, этот раздел уже был завален бесполезными пустяками. |
Indeed this section was already cluttered with useless trivia. |
Я праведно возмущен, вы раздражены, он суетится по пустякам. |
I am righteously indignant, you are annoyed, he is making a fuss over nothing. |
Абзац о диснеевской фантазии очень близок к пустякам. |
The paragraph on Disney's Fantasia is very close to trivia. |
На противоположной стороне, под номером 8-14, находится еще один квартал, занятый офисами Риксдага. |
On the opposite side, Number 8–14, is another block occupied by the offices of the Riksdag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «занятый пустяками».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «занятый пустяками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: занятый, пустяками . Также, к фразе «занятый пустяками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.