Запускаемые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И в этом случае нам понадобятся необитаемые подводные аппараты — большие, с длительным сроком действия, а также маленькие, запускаемые с подводных лодок. Кроме того, нам будут нужны ударные подводные средства и системы датчиков». |
This is where UUVs — large, long-endurance and small, sub-launched — and undersea power and sensor systems will be needed.” |
Они представляют собой миниатюрные Понзи, запускаемые на срок в несколько дней или недель. |
They are a kind of miniature Ponzi introduced just for a few days or weeks. |
Подобными элементами начиняются танковые снаряды и ракеты, запускаемые с самолетов или БПЛА; огонь ведется залпами, поэтому данные элементы считаются оружием для поражения групповых целей живой силы противника. |
Discharged from tank shells and aircraft or UAV-launched missiles, they are fired in salvo and are therefore an area anti-personnel weapon. |
ниx будут космические капсулы, запускаемые ракетами... устройствами, создающими гигантские взрывы, такие мощные, что... |
We'll have space capsules sent aloft with rockets... devices that create giant explosions so powerful they just... |
We're flying three kites today. |
|
Что-то запускает латентный вирус, и только Ариасу известно, что. |
Something activates the latent virus and only Arias knows what it is. |
Поскольку всепроникающие игры используют технологию, технология запускается во время или в конце предигровой фазы и остается запущенной на протяжении всей внутриигровой фазы. |
Because pervasive games make use of technology, the technology is started during or at the end of the pre-game phase and left running throughout the in-game phase. |
Центр администрирования Exchange запускается в браузере, поэтому в нем не используются клавиши вызова или подсказки клавиш. |
The EAC runs in your web browser, so it does not use accelerator keys or KeyTips. |
Это просто означает, что он запускает алгоритм кратчайшего пути после обрезки тех ссылок, которые нарушают заданный набор ограничений. |
It simply means that it runs shortest path algorithm after pruning those links that violate a given set of constraints. |
Теперь она запускает обслуживание бессмысленной Международной космической станции, которая должна быть переименована в КС Хорошие Деньги После Провала. |
It's launches to the pointless International Space Station which should be rechristened the SS Good Money After Bad. |
Сперматозоид запускает активацию яйцеклетки путем индукции концентрации свободных ионов кальция в цитоплазме яйцеклетки. |
Sperm triggers egg activation by the induction of free calcium ion concentration in the cytoplasm of the egg. |
Сестра видит, что все повернулись к ней, кивает, и они отворачиваются. Макмерфи снимает шапочку и запускает обе руки в рыжие волосы. |
The nurse sees everybody looking at her and she nods and they all turn away. McMurphy takes off his cap and runs his hands into that red hair. |
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку. |
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault. |
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. |
|
Эта привязка затем запускает цепочку событий, которые могут быть явно очевидными различными способами, зависящими от теста. |
This binding then sets off a chain of events that can be visibly obvious in various ways, dependent upon the test. |
Emacs отображает инструкции для выполнения простых команд редактирования и вызова учебника, когда он запускается без файла для редактирования. |
Emacs displays instructions for performing simple editing commands and invoking the tutorial when it is launched with no file to edit. |
Запускаемый объект, однако, не возвращает результат и не может создать проверяемое исключение. |
A Runnable, however, does not return a result and cannot throw a checked exception. |
Когда вы только что запускаете стадо на луг, он похож на пустыню. |
When you first start this and you bring in a flock of animals, it's desert. |
It was one of the first Windows Live services to launch. |
|
Это оружие судного дня, и он запускает предохранитель. |
It is a doomsday weapon, and he triggers the failsafe. |
Гормональная связь запускает образование половых спор, называемых ооспорами. |
Hormonal communication triggers the formation of the sexual spores, called oospores. |
Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом. |
When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home. |
Вместо использования индукторов Pac-Man иллюзия Эренштейна запускает иллюзорное восприятие контура через радиальные отрезки линии. |
Instead of employing Pac-Man inducers, the Ehrenstein illusion triggers an illusory contour percept via radial line segments. |
Траектории постоянной тяги и постоянного ускорения предполагают, что космический аппарат запускает свой двигатель в длительном постоянном горении. |
Constant-thrust and constant-acceleration trajectories involve the spacecraft firing its engine in a prolonged constant burn. |
Агилера запускает серию актов, казалось бы, не связанных между собой, но все они несут сильное послание индивидуальности и силы. |
Aguilera kicks out a series of acts seemingly unrelated, but all delivering a forceful message of individuality and empowerment. |
Главным событием, которое запускает события в романе, являются отношения Мэри Броди с ее первой любовью, Деннисом. |
The main event that triggers the events in the novel is Mary Brodie's relationship with her first love, Dennis. |
Начиная с 2020 года, Piper будет предлагать аварийную систему autoland от Garmin, которая запускается одним нажатием кнопки. |
Starting in 2020, Piper will offer an emergency autoland system by Garmin, which initiates at the push of a button. |
Это вызывает дополнительный сдвиг в этом луче, даже когда он запускается при нормальном падении, как это обычно наблюдается при использовании кристалла кальцита, как показано на фотографии выше. |
This causes an additional shift in that beam, even when launched at normal incidence, as is popularly observed using a crystal of calcite as photographed above. |
Круговой буфер сначала запускается пустым и имеет некоторую предопределенную длину. |
A circular buffer first starts empty and of some predefined length. |
А потом укрепляешь вакцину адъювантом, который связывает рецепторы на макрофагах, что запускает внутриклеточный адаптерный белок. |
And then you strengthen the vaccine with an adjuvant that binds to receptors on the macrophages, which kicks Trif into action. |
Или, еще хуже, мы требуем возмездия, что по всей вероятности запускает следующий этап в нарастающем круговороте ответного возмездия, который мы, конечно же, видим сегодня по всему миру. |
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today. |
Тут мы исповедуемся в самый страшных грехах, посылаем их в проектор и запускаем на экран. |
This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen. |
Кроме того, можно будет оптимизировать JVM, пропустив ненужные проверки безопасности, если будет доказано, что запускаемое приложение безопасно. |
It will also be possible to optimize the JVM by skipping unnecessary safety checks, if the application being run is proven to be safe. |
Откровение маунтджоя запускает семью Сайкса на поиски брата, который является фактическим пользователем слов Квентина. |
Mountjoy's revelation starts the Sykes family on a quest for the sibling who is the actual user of Quentin’s words. |
Как только жертва попадает в ловушку плодоножечных желез и начинается пищеварение, начальный поток азота запускает высвобождение фермента сидячими железами. |
Once the prey is entrapped by the peduncular glands and digestion begins, the initial flow of nitrogen triggers enzyme release by the sessile glands. |
A bowstring joins the two ends of the bow stave and launches the arrow. |
|
Да, я должен буду лететь быстрее всех в истории космических путешествий, потому, вы запускаете меня в кабриолете. |
Yeah, I get to go faster than any man in the history of space travel, because you're launching me in a convertible. |
It's triggered by the nervous system. |
|
Когда нажимаешь на эту кнопку и прикрепляешь приставку Коричневая Радуга, он запускает фонтан воды, контролируемый поворотом приставки. |
When you press this button and attach this Brown Rainbow attachment, it blows out the water in a gush controlled by turning the attachment. |
Нижняя пробка запускается перед цементным раствором, чтобы свести к минимуму загрязнение жидкостью внутри обсадной колонны перед цементированием. |
The bottom plug is launched ahead of the cement slurry to minimize contamination by fluids inside the casing prior to cementing. |
Второй процесс запускается, так как первый процесс все еще выполняется, и они выполняются одновременно. |
The second process is started as the first process is still executing, and they are executed concurrently. |
Гитлер запускает космический корабль Врил из Антарктиды, чтобы следовать за ними. |
Hitler launches the Vril spaceship out of Antarctica to follow them. |
Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. |
Он писатель. Снимает маленький голубой дом и запускает бумажных змеев. |
He's a writer ...he rents the little blue house and flies a kite. |
GC запускается только в том случае, если был использован заданный объем памяти или в системе существует достаточное давление на память. |
GC runs only when a set amount of memory has been used or there is enough pressure for memory on the system. |
Когда автомобиль запускается, либо потянув за ручку, либо прикоснувшись к ручке, сигнал НЧ передается от антенн к ключу. |
When the vehicle is triggered, either by pulling the handle or touching the handle, an LF signal is transmitted from the antennas to the key. |
Как только жертва попадает в ловушку плодоножечных желез и начинается пищеварение, начальный поток азота запускает высвобождение фермента сидячими железами. |
Once the prey is entrapped by the peduncular glands and digestion begins, the initial flow of nitrogen triggers enzyme release by the sessile glands. |
In the tests we ran, we blew them apart. |
|
Оператор бота запускает автономную программу для загрузки данных видов для текущего рода / семейства из базы данных WoRMS. |
The bot operator will run an offline program to download species data for the current genus/family from the WoRMS database. |
Бабочка хлопает крыльями в Конго и запускает ураган в Нью Йорке. |
A butterfly flaps its wings in the Congo and triggers a hurricane in New York. |
Поэтому вы создаете правило, которое запускает оповещение, если значение в поле Дата поставки какого-либо заказа на покупку изменяется на определенную дату или более раннюю дату. |
Therefore, you create a rule that triggers an alert if the value in the Delivery date field of any purchase order is changed to a specific date or an earlier date. |
Моя игра не запускается, зависает или происходит сбой |
My game won’t start, or it freezes or crashes |
Затем данный процесс запускает повтор этих операций поиска, находящихся в состоянии ожидания, для новых подключений. |
This process then enables those pending searches to be reissued to new connections. |
Либо у нас есть тестовые тикеры в рабочей версии, либо мы запускаем промышленные тесты, и всегда одни и те же фирмы приходят и тестируют, и у них вообще нет проблем. |
So whether we have test symbols in production or we run industry tests, it’s always the same firms that come in and test, and those are the firms that generally don’t have issues. |
Вы просыпаетесь утром, собираетесь, пьёте кофе, садитесь в машину, запускаете приложение Uber, и тут же неожиданно вы становитесь водителем Uber. |
You get up in the morning, get ready for work, get your coffee, go to your car and you light up the Uber app, and all of a sudden, you become an Uber driver. |
Вы закрываете своего Исполина, приносите домой, и через 5 минут запускаете Rocky's Boots для детей. |
You pack up your Giant, bring it home, and in five minutes, fire up Rocky's Boots for the kids. |
При переносе электронов происходит конформационное изменение, которое запускает взаимодействие Р450 с НАДФН-редуктазой цитохрома Р450. |
For the electron transfer a conformational change occurs that triggers interaction of the P450 with the NADPH cytochrome P450 reductase. |
Земо запускает самолет с вооруженной взрывчаткой на нем, а Роджерс и Барнс преследуют его по горячим следам. |
And beyond science, you are a Mormon, which is evidence of philosophical idiocy. |
Если двигатель не запускается, конденсатор является гораздо более вероятной проблемой, чем переключатель. |
If a motor does not start, the capacitor is far more likely the problem than the switch. |
- запускаемые атаки - launched attacks
- запускаемые обсуждения - launched discussions
- запускаемые продукты - launched products
- запускаемые усилия - launched efforts
- запускаемые шесть лет назад - launched six years ago
- космические объекты, запускаемые - space objects launched