Заставило меня осознать, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заставило меня осознать, что - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
made me realize that
Translate
заставило меня осознать, что -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- осознать

глагол: grasp, wake, awake

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Болезнь заставила его осознать бренность бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His disease made him aware of the frailty of life.

Ты рассказал мне что-то ужасное, не дал мне времени обдумать это, и пока я пыталась осознать это, ты не только затронул мою честность, но и заставил меня стыдиться саму себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shared something horrible with me, gave me no time to process it, and while I was taking it in, you not only attacked my integrity, you made me feel ashamed of myself.

Виктория была первой, кто заставил меня осознать ту опасность, что существует в каждом из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Victoria who first made me confront that danger existed on the inside of everybody.

Однако опыт юридической практики заставил Прокла осознать, что он действительно предпочитает философию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the experience of the practice of law made Proclus realize that he truly preferred philosophy.

Унижение заставило образованные элиты России осознать проблемы Империи и признать необходимость фундаментальных реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humiliation forced Russia's educated elites to identify the Empire's problems and to recognize the need for fundamental reforms.

Это заставило бы их осознать, что судебный процесс-это не просто бюрократия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would make them aware that the trial isn't just bureaucracy.

Сегодняшний доклад заставил меня задуматься и осознать, что существует неудобная двусмысленность в политике в отношении этих типов имен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A report today has got me thinking and realizing that there is an uncomfortable ambiguity in the policy as far as these types of names are concerned.

Ты просто заставил меня осознать, что я всю свою жизнь потратил впустую, играя в выдуманные игры, и теперь я хочу завязать со всем этим и сделать свою жизнь чего-то стоящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just made me realize that I have spent my whole life on the sidelines playing make-believe games and now I want to get out there and make my life count for something.

Процесс прослушивания и возможность выступить перед аудиторией заставили его осознать, что он хочет продолжить актерскую карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audition process and the opportunity to perform in front of an audience made him realize that he wanted to pursue acting as a career.

Это суровое испытание заставило нас осознать, что человеческая жизнь бесценна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout this ordeal, if we've learned anything it's that human life is sacred.

Внезапное ощущение потери заставило меня осознать, что второй раз в своей жизни... я была мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden rush of loss made me realize that for the second time in my life... I was dead.

Речь Хардинга если и не отрезвила людей, заставила их осознать серьезность того, что мы творим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harding's speech, if it hadn't actually sobered people, had at least made them realize the seriousness of what we were doing.

Изумленные и неодобрительные взгляды заставили Кору осознать чудовищный смысл своих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combined stare of many startled and disapproving eyes had roused Cora to a sense of the enormity of what she had said.

Но инцидент с Джоном заставил меня осознать хрупкость всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this incident with John made me realize the fragility of all this.

И теперь мы понимаем... жизнь заставила нас осознать и впитать это осознание каждой клеткой тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We understand now... We've been made to understand, and to embrace the understanding

Ясная и холодная ночь заставила их еще отчетливей осознать весь ужас того, чему они были свидетелями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cold night air their horror of what they had witnessed was redoubled.

Люди говорили о Томе Морроу такие хорошие вещи этим утром, и это заставило меня осознать, что не надо ждать, пока люди умрут, чтобы начать прославлять их, так что я организовала движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People said such nice things about Tom Morrow this morning, and it just made me realize that we shouldn't wait until people are gone to celebrate them, so I'm starting a movement.

Волнующая просьба твоей жены заставила меня осознать то, что это может привести к бесконечной судебной тяжбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife's moving plea has made me realize you might have litigious survivors.

Это заставило Фритьофа Нансена осознать, что морской лед перемещается с сибирской стороны Арктики на Атлантическую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused Fridtjof Nansen to realize that the sea ice was moving from the Siberian side of the Arctic to the Atlantic side.

Встреча Баффи с Кэсси заставила ее осознать, что, несмотря на свои победы в битве, она не может избежать судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buffy's encounter with Cassie made her realize that, regardless of her victories in battle, she cannot avert fate.

Непослушного Султана или вождя племени заставили бы осознать свои ошибки с помощью нескольких вооруженных судов, пришвартованных недалеко от берега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A disobedient Sultan or tribal chief would be made to comprehend the error of his ways with a few gun ships moored offshore.

Я увидел прошлой ночью, как в это место возвращается жизнь. Наблюдение за Тэмми, пришедшей из прошлого, такого теплого и очаровательного, заставило меня осознать кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But seeing this place come to life for a few hours last night, watching Tammy, Iike a ghost out of the past, with all the warmth and charm of a more leisurely era, made me realize something.

Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trick them into thinking they aren't learning, and they do.

Наверное, он заставил мистера Смайта отпереть замки внушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must've made Mr. Smythe unlock the doors with his mind control.

И я заставил Барни нарушить своё золотое правило, и сводить меня в ресторан, прежде чем я дал ему то, что он все-е-е-егда получает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I made Barney break his golden rule. I made him take me out to dinner before I finally gave him the thing he always got.

Этот цвет заставил его вспомнить о рыжих волосах Дженнсен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color made him think of Jennsen's red hair.

Подумал о том, каким будет мой следующий вопрос, и заставил себя использовать настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought about what else I needed to say and forced myself to use the present tense.

Последнее слово он выкрикнул, потому что Снибрил заставил Роланда двинуться вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This last word was a shout, for Snibril had urged Roland forward.

Охуевший член комиссии заставил Меррика опубликовать заявление об индивидуальном пересмотре прав на участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fucking county commissioner made Mr. Merrick post notice... titles of claims to be decided case by case.

Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows.

Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump.

Как он объяснил в своих мемуарах Мечты моего отца, визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he explained in his memoir Dreams from My Father, visiting his father's native Kenya for the first time made him feel more American - and less African - than ever.

Если вы считаете, что я незаслуженно заставил вас встать на колени, скажите мне это в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think it's unfair for you to kneel, come out and face me.

Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me give up my little girl for adoption.

За вашу трезвость! - сказал Бисиу, который только что заставил Перада влить в себя третью бутылку бордоского и начать бутылку портвейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of temperance, said Bixiou, who had just seen Peyrade finish his third bottle of claret, and now had a bottle of port wine uncorked.

Знаешь, Пэриш как-то заставил сенатора Бартон ускорить проведение фотостимуляторов через комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Parish somehow managed to coerce Senator Burton to fast-track this photostim through the F.D.A.

Нил, ты заставил его совершить уголовное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal, you induced him to commit a felony.

Представляете, на днях заставил меня снять брошку и затем сам ее приколол, утверждая, что она висела чуть-чуть неровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me take the brooch out of my tie the other day, and put it in again, because he said it wasn't straight.

Но я исповедался, и мой исповедник заставил меня доносить на остальных монахов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I confessed, and my confessor made me denounce him to the others.

Простите, что заставил ждать, вот наш план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to keep you waiting, but here's our itinerary.

Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end?

Г енерал Дагилет заставил его дожидаться в конногвардейских казармах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Daguilet had kept him waiting at the Horse Guards.

Мы собирались возвращаться в аэропорт Ханэда, но он заставил нас поменять курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We started to return to Haneda, but he forced us to change course.

Окрик резкий и даже гневный заставил их обернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peremptory, angry shout Jenny! made them spin around.

Заставил себя поверить что здесь всё будет по другому, а эта страна зажата в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letting myself believe that things were finally different here, that this country had turned a corner.

Заставил меня смотреть как он высасывает мясо из моих пальцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made me watch him suck the meat off my fingers.

Если б я мог вас заставить силой, то я бы заставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could make you do it by force, I would.

Мне просто интересно, как ты заставил регулятор антиматерии соус чили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to know how you got the antimatter regulator to spray chili sauce?

Прометей манипулировал Зелёной Стрелой и заставил того убить детектива Мэлоуна. Он выставил Мэлоуна Прометеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus manipulated the Green Arrow into killing Detective Malone by making it appear that Malone was Prometheus.

На уроке мы пели все вместе одну песню. что папа заставил его спеть соло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a song that my father taught, and he was really good at it. So my dad gave him a solo part.

Ты заставил меня спать в коридоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made me sleep out in the hall.

Таким он заставил меня стать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this is what he made me become.

Мой клиент считает, что мистер Бёртон заставил работадателя усомниться в его профессионализме, поэтому договор и был разорван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my client's position that Mr. Burton violated the professionalism clause of his contract, which is why he was terminated.

Я заставил их помочь, понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forced them to help, you understand?

Компромисс между президентами Принстона и Рутгерса положил конец войне и заставил вернуть маленькую пушку в Принстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A compromise between the presidents of Princeton and Rutgers ended the war and forced the return of the Little Cannon to Princeton.

Опубликованный в ноябре 1956 года, Хоулне заставил себя долго ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Published in November 1956, Howl was not long in generating controversy.

Поэтому Рональд Рейган заставил правительство США перейти на обычный размер письма, который одновременно на полдюйма длиннее и шире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronald Reagan therefore had the US government switch to regular Letter size, which is both half an inch longer and wider.

- Группа не хотела этого делать. Я получил кучу дерьма за то, что заставил их это сделать. Но это была финансовая необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The group didn’t want to be doing it. I copped a lot of shit for making them do it. But it was a financial necessity.

После того, как Макс заставил их пропустить так много автобусов, Луиза решает приехать к Максу и Руби домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Max makes them miss so many buses, Louise decides to come over to Max and Ruby's house.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставило меня осознать, что». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставило меня осознать, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставило, меня, осознать,, что . Также, к фразе «заставило меня осознать, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information