Затеять ссору - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
start a quarrel | затеять ссору | ||
словосочетание | |||
make the fur fly | затеять ссору, поднимать бучу | ||
raise snakes | затеять ссору, поднимать скандал | ||
wake snakes | затеять ссору, поднимать скандал | ||
whoop it up | буянить, затеять ссору, шуметь | ||
whoop things up | затеять ссору, шуметь, буянить |
имя существительное: quarrel, row, run-in, altercation, fracas, contention, controversy, tilt, bickering, disagreement
словосочетание: bad blood
шумная ссора - noisy quarrel
мелкая ссора - petty quarrel
крикливая ссора - barney
Синонимы к ссора: сцена, спор, крик, конфликт, шум, скандал, разрыв, драка, вспышка
Значение ссора: Состояние взаимной вражды, размолвка.
И это замечательная идея затеять большую свадьбу именно сейчас. |
And it's a wonderful idea to go with the big wedding this time. |
Послушайте, Мэрилин, у меня нет намерений раздувать ссору, но я только что видел, как Эдит вытащила выигрышную косточку из кармана. |
Listen, Marilyn, I don't mean to stir things up, but I just saw Edith take the winning tile out of her jacket pocket. |
А если затеять тут бой, кто же тогда останется, чтобы прикрывать нас? |
Who would stay to cover us while we got away if we have to fight here? |
Затеять такую, такую игру против Спарацца, на которую решились эти парни, а шансов-то на успех ведь немного. |
Jesus, I'll tell you, engineering this kind of play against Sparazza, going to these lengths that these two guys are going, they're playing some long odds. |
Хм - м-м ... возможно, вы правы, Тони, но я надеюсь, что это не откроет старую ссору о том, как Бог, храни Королеву, представлен в статье. |
Hmmm - you might have a point, Tony, but here's hoping it doesn't open up the old fight about how God Save the Queen is presented in the article. |
Заискивание, лесть, улыбки, слезы - ничто не могло убедить сэра Питта, и между ним и Бекки, которой он некогда так восхищался, произошло нечто очень похожее на ссору. |
Cajolements, coaxings, smiles, tears could not satisfy Sir Pitt, and he had something very like a quarrel with his once admired Becky. |
Джо предлагает построить веб-браузер, и все, кроме Тома, восприимчивы; он и Джо имеют физическую ссору, останавливая встречи. |
Joe proposes building a web browser, and everyone but Tom is receptive; he and Joe have a physical altercation, halting the meetings. |
Вытряхнем сейчас всё грязное бельё, проанализируемэ каждую ссору, это приведёт нас в светлое будущее, верно? |
Sit in our misery, if we unpack it, if we reexamine every fight we've ever had, that that's gonna get us someplace new, is that right? |
Стоило Белому Клыку появиться среди щенят, как Лип-Лип подлетал к нему, затевал ссору и в конце концов прогонял его прочь. |
The moment White Fang appeared near them, Lip-lip was upon him, bullying and hectoring him, or fighting with him until he had driven him away. |
Они собираются затеять драку! |
They're spoiling for a fight. |
An argument between a man and a blonde-haired youth. |
|
При малейшем намеке на ссору вся упряжка дружно ополчалась на своего вожака. |
At the first hint of conflict, the whole team drew together and faced him. |
Мариус был в слишком печальном настроении, чтобы откликнуться даже на случайную шутку и принять участие в игре, которую, как видно, хотела затеять с ним мостовая. |
Marius was too melancholy to take even a chance pleasantry well, and to lend himself to a game which the pavement of the street seemed desirous of playing with him. |
Да как могло ей прийти в голову, что он столь плохо воспитан и может затеять разговор о том, о чем оба они хотели бы забыть? |
How could she have even thought he'd be ill bred enough to bring up subjects both would rather forget? |
Что, если пререкательство с соседом этажом ниже превратится в серьёзную ссору, в результате которой погибну я или кто-то из моей семьи? |
Is that altercation I had with the neighbor down the block going to turn into a violent episode that will end my life or my family's life? |
I wish we could resolve this fight |
|
Его спровоцировали на личную ссору с товарищем. |
He was provoked into personal quarrel with his schoolmate. |
Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса. |
He and Hermione had finally forgotten their squabble about Crookshanks in the face of Harry's difficulties. |
Ellis gets all chivalrous, tries to intervene in a domestic dispute. |
|
Это быстрое и решительное заявление казалось Нелл единственным средством предотвратить новую ссору. |
Making the statement, making it firm and fast, was Nell's only solution to fending off another argument. |
Значит, свидетели видели ссору, видели его падающего замертво, но никто не видел пистолета и не слышал выстрела? |
So witnesses saw the argument, they saw him drop dead, but nobody saw a gun or heard a shot? |
Шиндлер считает, что союз Кремля с Сербией может разжечь новую войну в Косово, отделить Боснию и затеять конфликт с Хорватией, которая является членом НАТО. |
Schindler opines that the Kremlin’s alliance with Serbia could spark a new war in Kosovo, tear Bosnia apart, and precipitate a military conflict with NATO member Croatia. |
Тем не менее, Россия все-таки затеяла ссору: она аннексировала Крым, что, в сущности, стало первым эпизодом насильственного изменения европейских границ за последние два десятилетия. |
And yet pick a fight it did, annexing the Ukrainian province of Crimea in what amounts to the first forcible change of European borders in two generations. |
Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым. |
I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov. |
He picked the quarrel with the strange dog while the gang waited. |
|
Вы задолжали мне, сэр Джон, а теперь затеваете ссору, чтобы увильнуть от расплаты. |
You owe me money, Sir John, and now you pick a quarrel to beguile me of it. |
Ты и Грейсон превратили ссору в баре в поле боя. |
You and Grayson going all barroom brawl in the bullpen. |
Разыгрывать их ссору в круизе и инсценировать кончину твоей матери? |
Staging their run-in on the cruise and orchestrating your mother's demise? |
Сквайр попробовал было затеять спор и отстоять свое право говорить дочери все, что он считает нужным, но так как никто его не поддержал, то он скоро остепенился. |
He began, indeed, once to debate the matter, and assert his right to talk to his own daughter as he thought fit; but, as nobody seconded him, he was soon reduced to order. |
Мы не собирались подслушивать, но мы не могли пропустить вашу ссору мимо ушей. |
We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear your argument. |
Будучи от природы не злопамятен, я искренно простил ему и нашу ссору и рану, мною от него полученную. |
Not being of a rancorous disposition, I heartily forgave him both our quarrel and my wound. |
Ага, кучу, - поддержал её Рон. Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса. |
“Yeah, loads,” said Ron. He and Hermione had finally forgotten their squabble about Crookshanks in the face of Harry’s difficulties. |
Однажды Нэнси - ей было лет двенадцать - не выдержала и вмешалась в их ссору. |
Once, when she had been about twelve, Nancy had tried to intervene between the pair of them. |
Вы и Ваш друг Илай выезжали на бытовую ссору в которой был замешан некий Ганс Шредер. |
You and your friend Eli responded to a domestic disturbance regarding a Hans Schroeder. |
Я подхватила Гэртона на руки и ушла с ним на кухню, не прикрыв за собою дверь, потому что меня разбирало любопытство - хотелось посмотреть, как они там уладят ссору. |
I lifted Hareton in my arms, and walked off to the kitchen with him, leaving the door of communication open, for I was curious to watch how they would settle their disagreement. |
Sorry you had to see our little disagreement. |
|
Мне это удалось, и я добился, что она затеяла с ним ссору как раз из-за этой охоты, на которую он, несомненно, согласился лишь ради нее. |
I succeeded, and induced her to pick a quarrel with him about this hunting match, which he evidently agreed to only for her sake. |
Then it wouldn't have turned into some big confrontation. |
|
Он не осмеливался затеять драку с молодым, быстрым, как молния, противником. И снова, с еще большей горечью, Бэсик почувствовал приближающуюся старость. |
He dared not risk a fight with this young lightning-flash, and again he knew, and more bitterly, the enfeeblement of oncoming age. |
Нас предупредили. Теперь мы знаем, что они хотят затеять скандал во время танцев. |
It's goddamn lucky we got the word they was gonna try to bust up the dance! he said. |
I'm still trying to patch things up. |
|
Но мы с Линтоном не замешаны в вашу ссору. |
But Linton and I have no share in your quarrel. |
Я вижу, что ты на ссору лезешь, а я ни с кем ссориться не хочу. |
I see you're trying to pick a quarrel, and I don't want to quarrel with anybody. |
Собаки постоянно грызлись между собой, но стоило только кому-нибудь из них затеять драку с Белым Клыком, как все прочие ссоры мигом забывались. |
The dogs had quarrels among themselves, but these were forgotten when trouble was brewing with White Fang. |
I suppose someone thought they could put up a fight. |
|
He wouldn't have had time to put up a fight. |
|
Я пошел узнать у швейцара, есть ли извозчик, и когда вернулся, то застал уже ссору. |
I went to find out from the hall porter whether the sledge was at the door, and when I came back I found it had become a quarrel. |
И это она должна извиниться за нашу ссору. |
And she owes me an apology for our fight. |
Слушайте, - сказал он тихо, хриплым голосом, медленно и веско расставляя слова. - Это уже не в первый раз сегодня, что вы лезете со мной на ссору. |
Listen, he said quietly, in a hoarse voice, slowly and ponderously separating his words. This isn't the first time that you're trying to pick a quarrel with me. |
Боже, я бы всё отдал за хотя бы ссору с ней. |
God, what I wouldn't give for one more guilt trip. |
Сначала тут о скачках и про ссору с Чоки. |
'The first part is all about racing and a row she's had with Chokey. |
Provoke it, the gypsy said. |
|
I thought that fight was over. |
|
В своем дневнике священник описывает ссору между группой из восьмидесяти молодых торговцев рыбой и местными жителями. |
In his journal, the priest chronicles an altercation between a group of eighty youth fishmongers and local townspeople. |
Время от времени законопроект о конформизме возобновлялся после бури, но Энн отказывалась поддержать его, опасаясь, что его повторное введение было уловкой, чтобы вызвать политическую ссору. |
The Occasional Conformity Bill was revived in the wake of the storm, but Anne withheld support, fearing its reintroduction was a ruse to cause a political quarrel. |
13 декабря 2003 года Уайт был вовлечен в ссору с Джейсоном Столлстаймером, солистом группы The Von Bondies, в Детройтском клубе Magic Stick. |
On December 13, 2003, White was involved in an altercation with Jason Stollsteimer, lead singer of the Von Bondies, at the Magic Stick, a Detroit club. |
В декабре 2014 года Дрейк был вовлечен в еще одну ссору, получив удар от Дидди возле ночного клуба LIV в Майами, штат Флорида. |
In December 2014, Drake was involved in another altercation, being punched by Diddy outside the LIV nightclub in Miami, Florida. |
Лора возвращается к своей семье, говоря, что хочет покинуть Альманзо, и даже затевает ссору с Брендой Сью. Г-жа. |
Occasionally, however, flat roofs are designed to collect water in a pool, usually for aesthetic purposes, or for rainwater buffering. |
Горький пригрозил подать в суд, но Роза Люксембург убедила Горького оставить ссору в собственном суде партии. |
Gorky threatened to sue, but Rosa Luxemburg convinced Gorky to keep the quarrel inside the party's own court. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «затеять ссору».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «затеять ссору» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: затеять, ссору . Также, к фразе «затеять ссору» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.