Знать их имена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
дала о себе знать - manifested itself
не знать над собой - I do not know of a
было знать, - been knowing
должен знать его - got to know him
всегда лучше знать - always know best
всегда хотели знать о - always wanted to know about
Вы должны знать, где - you must know where
знать ключ - know the key
знать политику - know the policy
знать соотношение - know the relation
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
50% от их доходов - 50% of their revenue
безопасность их персонала - safety of their personnel
аспект их жизни - aspect of their lives
вплоть до их - down to their
выяснить их мнение - ascertain their views
делает их устаревшими - renders them obsolete
изменить их внешний вид - change their appearance
в их внутренних делах - in their internal affairs
в их водах - in their waters
в их отношениях друг с другом - in their relations with one another
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имена авторов - author names
имена безымянных библейских персонажей - the names of anonymous biblical characters
имена автоматически - names automatically
имена в их - names in their
имена перечислены ниже - names listed below
в обоих именах - in both names
польские имена - polish names
написать свои имена - write their names
престижные имена - prestigious names
оглашать в церкви имена вступающих в брак - publish the banns of marriage
Синонимы к имена: имя, прозвища, имена собственные, отчества
Чтобы использовать систематическое именование, нужно знать структуры и имена родительских структур. |
To use the systematic naming, one must know the structures and names of the parent structures. |
Я ничего не думаю, но в случаях, подобных этому, мы предпочитаем знать имена ближайших родственников. |
I don't mean anything, the doctor said. It's just that in cases like this, we like to know the names of the next of kin in case something does happen. |
И так сложно знать людей по их фамилиям, а христианские имена делают жизнь дьявольски невыносимой. |
Hard enough to know people by their surnames, Christian names make life bloody impossible. |
Если он известный преступник, мы должны знать имена его друзей, мест, где он отсиживается, все остальное. |
If he's a known felon, we should have his known associates, hangouts, stuff like that. |
Берясь за доставку почты, нужно не только изучить маршрут и знать имена клиентов. |
Taking on a postal round is more than learning a route and knowing the names of your customers. |
А нам казалось, что вы должны знать имена своих друзей по лагерю. |
Seems like you'd know the names of your campers. |
Обычно мы покупаем программу для того , чтобы знать имена актеров и актрис , певцов и танцоров , и количество актов в спектакле. |
We usually buy a program to know the names of the actors and actresses, singers and dancers and how many acts there are in the play. |
Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс. |
You wish to cause men shame, it's better for you to have a name with which to do so - Obsidian Estates. |
Я хочу знать имена офицеров и дежурных, чтобы я могла написать специальную жалобу. |
I want to know the names of officers and supervisors on duty so I can make a specific disciplinary complaint. |
Мы просим всех использовать имена, под которыми их знают в обычной жизни, чтобы вы всегда могли знать, с кем общаетесь. |
We ask everyone to use the name they go by in everyday life so that you always know who you’re connecting with. |
Да на этих типах, разъезжающих на электромобилях, и желающих знать имена куриц, которых они едят, можно сделать целое состояние! |
There's a fortune to be made on all these bozos driving around in their electric cars, wanting to know the names of the chickens they're eating. |
Я оставил имена, статьи и журналы вклада из этого, но если идентифицирующие детали помогут прояснить этот пример, дайте мне знать. |
I've left the names, articles and contribution logs out of this, but if identifying details would help clarify this example, let me know. |
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles. |
|
Я хочу знать имена не позднее сегодняшнего вечера. |
Bring me names by tonight. |
Просто надо знать, что говорить в таких случаях, например, имена их детей, и в чём они сегодня пошли в школу. |
You just need to know what to say to them, like their children's names and what they wore to school today. |
And start running names to look for red flags. |
|
Есть разные ритуалы, есть заклинания, есть имена всех духов, добрых и злых, которые следует заучить. |
There are the rites and the spells and the names of all the spirits, good and bad, to be learned. |
Куделка начал перечислять имена, его спутник изредка подсказывал. |
Koudelka rattled off a list of names, his memory jogged occasionally by his cohort. |
Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге. |
It seems absurd to be living under the same roof without knowing each other. |
Я хочу знать, что она планировала с ним делать. |
I want to know what the hell she was cooking up with him. |
Считалось, что специфические символы на кольце представляют имена Богов. |
It's thought that the peculiar symbols on the Ring represent the names of the gods. |
Извините, что вы хотите знать? |
I apologise. What do you want to know? |
В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия. |
In the spirit of full disclosure though, you should know Dr. Welton and I had our share of disagreements. |
Я хочу знать он фантаст или нет. |
I wanna know if he's a fantasist or not. |
Сам г-н Оме предпочитал имена, напоминавшие о каком-нибудь великом человеке, славном подвиге или же благородной идее. |
As to Monsieur Homais, he had a preference for all those that recalled some great man, an illustrious fact, or a generous idea, and it was on this system that he had baptized his four children. |
До того, как я скажу вам, я должна знать что вы мне доверяете однозначно в качестве лидера Пятой колонны. |
Before I tell you, I need to know that you trust me unequivocally as leader of the Fifth Column. |
Она путает имена, но не страдает от галлюцинаций. |
She mixes up names but she doesn't hallucinate. |
Да нет, судя по вашему кругу общения, я знаю всё, что мне нужно знать. |
Well, no, judging by the company you keep, I know all that I need to know. |
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка. |
You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor. |
Я думал, что Трамп уничтожит сам себя, так что я могу знать? |
I thought Trump would self-destruct, so what do I know? |
Можно в магазине, в каком-нибудь офисе наверху... Там мы могли бы говорить о чем угодно, о том, что им нужно знать. |
A storefront, an upstairs office... we could say anything we wanted to there, anything they needed to know. |
И ты должен знать, я опаздываю к хиропрактику. |
And if you must know, i'm late for my chiropractor. |
Я хочу знать, зачем Чен позволил случиться операции Уиллоуби до момента подрыва собственного самолёта. |
I want to know why Chen let Willoughby play out to the point of blowing up his own plane. |
We just need to know where you took Maya Carcani. |
|
Эй, раз вы так близки, то Джиллиан стоит знать, что ты преподаёшь курсы по пикапу. |
Hey, if you guys are so close, maybe Jillian should know that you teach a class in picking up women. |
Мы еще не выбрали имена. |
We haven't even picked out names yet. |
Вы хотели имена - я их дал, ясно? |
You wanted names, so I gave you names, okay? |
I got your names and your plate number. |
|
Ну ок, но ссылаясь на правила выступления, каждый заверенный должен знать всех активов. |
OK, yeah, but according to the rules of the Arts, each pledge must know every active. |
И они знают то, что нужно знать, чтобы принять ту или другую сторону. |
And they know what they need to know To be on one side or the other. |
Зачем вы надо мной смеетесь? - спросил Филип.-Мне в самом деле хотелось бы знать, что такое унитарий. |
I don't see why you should make fun of me, said Philip. I really want to know. |
I just need to know if my daughter's gonna succeed in life. |
|
Чарли, приятель, ты забываешь даже закрыть чёртову туалетную дверь, сидя на унитазе, откуда тебе знать, платил ли ты банку? |
Charlie, mate, you can't even remember to close the bloody toilet door when you're doing a crap, so how would you know if you've paid the bank? |
Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков. |
But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points. |
Но ах, черт, подумал он, ах, Пабло, ах, Мария и вы, двое братьев там, в углу, чьи имена я позабыл и должен буду припомнить, если бы вы знали, как я иногда устаю от этого. |
But oh boy, he thought, oh Pablo, oh Pilar, oh Maria, oh you two brothers in the corner whose names I've forgotten and must remember, but I get tired of it sometimes. |
Вот имена главарей - они до некоторой степени принадлежат истории: Анжольрас, Комбефер, Жан Прувер, Фейи, Курфейрак, Баорель, Легль или л'Эгль, Жоли, Грантер. |
Here are the names of the principal ones. They belong, in a certain measure, to history: Enjolras, Combeferre, Jean Prouvaire, Feuilly, Courfeyrac, Bahorel, Lesgle or Laigle, Joly, Grantaire. |
Жеан очень неудачно выбрал имена друзей, но спохватился слишком поздно. |
It is certain that Jehan had made a very bad choice of names for his two friends. |
We did find credit cards with lots of different names on them. |
|
Меня назвали Лесли, но мне нравятся имена с красивым значением. |
My born name is Leslie, but I like to use names that have nice meanings. |
Всего за несколько минут я должен буду поприветствовать пассажиров в поезде, назовя их имена. |
In just a few minutes, I shall be welcoming the passengers onto the train. This is the manifest with their names. |
Вот какие имена буду вспоминать в конце тысячелетия. |
These will be the names they celebrate at the end of the millennium. |
И поскольку база не дает нам их имена... |
And since we can't get AFIS to release their names... |
Мы встретились, когда я делал скульптуру у меня столько шрамов от ожогов, мы с Кэлом даем им имена |
We met when I was fabricating some sculptures. Hmm, I have so many burn scars, Cal and I are naming them. |
Позвольте вас познакомить. - Он назвал их имена. |
Let me introduce you. He mentioned their names. |
Повествование саги добавляет, что многие имена-во время повествования, широко используемые-были получены от Тора. |
The saga narrative adds that numerous names—at the time of the narrative, popularly in use—were derived from Thor. |
Поэтому Высший человек считает необходимым, чтобы имена, которые он использует, произносились надлежащим образом, а также чтобы то, что он говорит, выполнялось надлежащим образом. |
Therefore a superior man considers it necessary that the names he uses may be spoken appropriately, and also that what he speaks may be carried out appropriately. |
Набожные члены религий часто выбирают имена из своих религиозных писаний. |
Devout members of religions often choose names from their religious scriptures. |
Решением проблемы стал социальный регистр, в котором перечислялись имена и адреса примерно 1 процента населения. |
The solution was the Social Register, which listed the names and addresses of about 1 percent of the population. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знать их имена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знать их имена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знать, их, имена . Также, к фразе «знать их имена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.