Зря - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- зря нареч
- in vain, vain, vainly(напрасно, тщетно)
- for nothing(даром)
- wasted(впустую)
- unnecessarily(неоправданно)
-
- зреть гл
- ripen, mature(созревать)
- behold(видеть)
-
наречие | |||
for nothing | даром, зря, понапрасну, без пользы, из-за пустяка | ||
to no purpose | напрасно, зря, впустую, тщетно, нецелесообразно | ||
for nought | без пользы, даром, зря, из-за пустяка |
- зря нареч
- напрасно · тщетно · безрезультатно · безуспешно · всуе · бесплодно
- впустую · попусту · зазря · понапрасну · вхолостую · насмарку
- даром · за бесценок · задаром · ни за грош
- бесполезно · бессмысленно · без толку · бесцельно
- без надобности · без нужды
- втуне · вотще
- легкомысленно · опрометчиво
- наобум · наудачу
- зреть гл
- созревать · вызревать · поспевать · дозревать · наливаться · развиваться · спеть · доходить
- видеть · лицезреть · замечать · рассматривать · видать
- глядеть · взирать · смотреть
напрасно, безуспешно, легкомысленно, наобум, необдуманно, наудачу, безрезультатно, безрезультативно, бесполезно, даром, зазря, тщетно, насмарку, бесплодно, попусту, бессмысленно, по-пустому, впустую, задаром, понапрасну, ни за что, ни за что ни про что, всуе, бесцельно, вхолостую, без толку, псу под хвост, очертя голову, неосмотрительно, сгоряча, сдуру, торопливо, опрометчиво, сглупа, нерассудительно, не обдумав, без последствий, толку не будет, с бухты-барахты, наугад, что ни попало
- зря нареч
- ненапрасно · недаром
Зря Бесцельно, напрасно, без надобности.
Миколка становится сбоку и начинает бить ломом зря по спине. |
Mikolka stood on one side and began dealing random blows with the crowbar. |
Like sawing sawdust, all that worry for nothing. |
|
Моя внучка зря тратит время, пытаясь воссоединиться со своей матерью. |
My granddaughter's having a rough time trying to reconnect with her mother. |
Когда Господь Бог создал нас, Уилла, он не зря дал нам рефлексы. |
When the good Lord made us, Willa, he gave us reflexes for a reason. |
You mean I shaved my bikini zone for nothing? |
|
Позволить этой лжи существовать, а этому бедняге-лошку зря тратить свое время? |
Do I let the lie stand, let the poor patsy keep wasting his time? |
Мы зря стараемся, Линден. |
We're spinning our wheels, Linden. |
Don't mess us about, Mia. |
|
— Не зря я боялся, голубушка моя, что вас это неприятно поразит. Жаль, что наши взгляды не совпадают. |
You like it, my Emma, as little as I feared.—I wish our opinions were the same. |
Не зря он припрятал свое шестизначное гнездышко в коробке из-под мороженого. |
Not for nothing he has hoarded his six-figure nest-egg in ice cream box. |
There is nothing for you to kick up a row about, Constable! |
|
Не зря я провел столько мучительных лет в своей лаборатории! |
My child, you make up for all these gloomy years I passed in my laboratory! |
Какое мне дело до того, что они - народ безобидный, когда я зря подыхаю с голоду? |
What's that to me that they are unoffending, when I am starving for next to no offence? |
Черт, не зря он скрывал это. |
Shit, he's kept that under wraps. |
Но всё же зря вы отговорили меня от десятки. |
Still wish you wouldn't have talked me out of that level ten. |
Это удар ниже пояса - зря обнадёживать Клэр. |
Low blow getting Claire's hopes up. |
Зря всё это настроил ты! Зря, брат. |
You have done all this for nothing for nothing, my boy. |
He was only conscious of one emotion: what a wasted life! |
|
Зря я послушал... эту назойливую двухголвую продавщицу. |
I should never have listened... to that pushy two-headed saleswoman. |
You think I was wrong to cast him out? |
|
Including that parcel around the pass? |
|
Судя по чувству восторга, наполняющему комнату вижу, что не зря предложил свои посреднические услуги. |
I can tell by the sense of joy permeating the room... that I was right to offer my services as a mediator. |
Не зря же Споуд - чемпион мира среди лоботрясов (в схватках финала захваты и подножки разрешаются). |
Spoade was the world's champion sitter-around, no holds barred and gouging discretionary. |
Это ты зря сказал, Бургунди. |
That's completely uncalled for, Burgundy. |
Изба сгорит - другую можно сбить, а вот когда хороший мужик пропадает зря - этого не поправишь! |
If a peasant's hut is burned, another one can be put up in its place, but when a worthy peasant loses his sight, you can't set that right! |
I wouldn't be in such a hurry to know. |
|
Don't you see why she made this experiment specifically with you? |
|
Не зря сюда гонят такое количество самолетов. |
Here is a concentration of planes which means something very bad. |
Зря плюёшь - потому что если игра сломается, - тебе конец, сестричка! |
You better care, because if your game goes out of order, you go down with the ship, little sister! |
Зима дураковата; зря губит свой товар, напрасно старается, ей не удастся нас подмочить; оттого она и брюзжит, старая водоноска. |
Winter is a stupid; it wastes its merchandise, it loses its labor, it can't wet us, and that makes it kick up a row, old water-carrier that it is. |
Зря вы на меня кидаетесь. |
Don't jump down my throat. |
I'm not a fourth-year medical student for nothing. |
|
Gopher snake, said Tom. You oughtn't to done that. |
|
I stood in line for an hour in the cold! |
|
Не зря это называется тройкой дьявола. |
It's called a devil's threesome for a reason. |
Постепенно Филипу стало казаться, что он дурак и зря поддался чувству ревности. |
Presently Philip began to think he had been a fool to surrender to a feeling of jealousy. |
Зря ты связываешься со мной, Майк. |
You shouldn't mess with me, Mike. |
Если вкратце: зря они расстались, и я единственная, кто это понимает. |
Long story short, they shouldn't have broken up, and I am the only person that sees this. |
Уилл знай давил на газ, и двигатель зря надрывался на нижней передаче, и откидной высокий верх автомобиля трясся, как судно в бурю. |
The engine raced in its low gear, and the high top swayed like a storm-driven ship. |
Sometimes I think we should have let Mondain strangle him. |
|
Зря он рассказывает свои басни: все равно правда выйдет наружу. |
He needn't have raised that tale: it shall all be laid bare!' |
Одного такого удара было достаточно, чтобы убедить его, что белый бог не зря держит палку в руках. Белый Клык был мудр и видел всю тщету борьбы с неизбежностью. |
One smash from the club was sufficient to convince him that the white god knew how to handle it, and he was too wise to fight the inevitable. |
And they should have made sure of it. |
|
Не зря же преступники надевают галстук, когда предстают перед судьёй. |
You know, there is a reason why murderers put on monkey suits when they go in front of a judge. |
Мужик долго потом пил чай с Паниковским и рассказывал о деревенской жизни, вызывая в Остапе естественное раздражение человека, зря потерявшего пятнадцать рублей. |
After that, the man endlessly drank tea with Panikovsky and talked about life in the country. Bender was understandably irked, like anybody who had just wasted fifteen rubles. |
The idea of coming in and freezing everybody for nothing! |
|
Мы не буржуи - электрическую энергию зря жечь, -добавил камергер Митрич, окуная что-то в ведро с водой. |
We're no moneybags here, we can't afford to waste electricity like that, added Chamberlain Mitrich, dipping something into a bucket of water. |
Но он зря торопил неизбежное. |
But he was only hastening the inevitable. |
There was no use wasting money. |
|
Не знаю, куда мы идем, но такую массу людей зря перемещать не будут. |
I don't know where we're going, but they don't normally move this many people without good reason. |
Lexi, we have a stand-in for a reason. |
|
Если ты не умеешь использовать минуту, ты зря проведёшь и час, и день, и всю жизнь. |
'Vadka, if you don't know how to make use of a minute, you'll fritter away an hour, then a day, and then your whole life.' |
I can't believe we wasted all that batter. |
|
Мы зря поднимаем шум. |
Maybe we were making too much noise. |
По-моему ты зря беспокоишься. |
I think you're fretting needlessly. |
Зря ты с ней не разговариваешь. |
Giving her the silent treatment. |
Ну... я знал, что зря пропускал занятия по иероглифам. |
Well... I knew skipping that hieroglyphics class |
But that's littluns' talk. |
- зря терять время - to waste time
- тратить время зря - squander time
- зря тратить деньги - to waste money
- зря тратить время - to waste time
- пропасть зря - go to waste
- зря тратить - dawdle
- стараться зря - make vain attempts
- зря стараешься - you're trying in vain
- зря теряешь время - you're wasting your time
- зря я это сделал - I shouldn't have done it
- зря вы так - you shouldn't be doing that
- зря стараетесь - you're trying in vain
- время зря - time is wasted
- только зря - just in vain
- зря время - wasted time
- пропадать зря - go to waste
- (зря) дожидаться - to cool / kick one's heels
- болтать зря - chatter idle
- было зря - have been for nothing
- все было зря - was all for nothing
- деньги были потрачены не зря - money was well spent
- деньги потрачены не зря - money well spent
- все это было зря - it was all for nothing
- и не зря - and not for nothing
- может быть потрачено не зря - could be well spent
- хотел зря - wanted for nothing
- это было не зря - it was not for nothing
- потратить зря - let go down the wind
- очень зря - very vain
- сюда зря - here for nothing