Избежать таким образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избежать таким образом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are avoided this way
Translate
избежать таким образом -

- избежать

глагол: avoid, help, get away, miss, cheat, jump



Врагов на карте надземного мира можно увидеть и, по крайней мере, временно избежать, в то время как враги в подземельях появляются случайным образом без какого-либо предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enemies on the overworld map can be seen and at least temporarily avoided, while enemies in dungeons appear randomly without any forewarning.

Таким образом, был введен скутаж, при котором большинство англичан платили, чтобы избежать службы, и эти деньги использовались для создания постоянной армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the scutage was introduced, whereby most Englishmen paid to escape their service and this money was used to create a permanent army.

Части такелажа должны быть размещены таким образом, чтобы избежать недопустимого трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parts of the rigging shall be arranged in such a way as to prevent unacceptable chafing.

По мере приближения крайнего срока достижения своей цели прокрастинации они испытывают все больший стресс и, таким образом, могут принять решение о прокрастинации еще больше, чтобы избежать этого стресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the deadline for their target of procrastination grows closer, they are more stressed and may, thus, decide to procrastinate more to avoid this stress.

Подобным образом, ставить в центр внимания неэффективное сокращение CO2 сейчас из-за затрат в отдаленном будущем, которых на самом деле нельзя избежать, является халатным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, it is negligent to focus on inefficiently cutting CO2 now because of costs in the distant future that in reality will not be avoided.

Таким образом, как бы сильно я ни старался избежать вовлечения в подобные вещи, я вернулся назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, as much as I always seek to avoid getting drawn into this sort of thing, I have reverted.

Генетические алгоритмы, оптимизирующие порядок данного списка, таким образом, требуют различных операторов кроссовера, которые позволят избежать генерации недопустимых решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic algorithms optimizing the ordering of a given list thus require different crossover operators that will avoid generating invalid solutions.

Таким образом, двусмысленность необходима, чтобы избежать путаницы читателей, которые могли бы искать эти конкретные события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disambiguation is thus necessary to avoid confusing readers who might be looking for those specific events.

Таким образом, просо просо может помочь избежать летнего пара, и можно добиться непрерывного севооборота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, proso millet can help to avoid a summer fallow, and continuous crop rotation can be achieved.

Но для того, чтобы избежать излишнего веса, предмет может быть сначала необходимо суммировать соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in order to avoid undue weight, the subject may first need to be summarized appropriately.

Решение отказаться так далеко от своей политической карьеры может означать, что он мотивирован главным образом для того, чтобы избежать дальнейших налоговых штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To decide to renounce so far into his political career might indicate that he's motivated chiefly to avoid further taxation penalties.

Таким образом, у него появилась надежда избежать судебного преследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus he had a hope of avoiding prosecution.

Этого можно было бы избежать, если бы факты не суммировались таким образом, чтобы изменить их смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be avoided if facts were not summarized in a manner that changed the meaning.

Таким образом, можно избежать влияния изгибов и допусков проволоки и корпуса катушки, а также изменения качества поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effects of bends and tolerances of the wire and the coil body as well as changing surface qualities can be avoided that way.

Каким-то образом спектр должен быть сформирован, чтобы избежать энергии за пределами полосы пропускания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow the spectrum must be shaped to avoid energy outside the passband.

Организация статей таким образом эффективна, поскольку позволяет избежать дублирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizing articles this way is efficient because it allows us to avoid duplication.

Таким образом, чтобы избежать путаницы, последняя классификация более четко называется псевдопластикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, to avoid confusion, the latter classification is more clearly termed pseudoplastic.

Целью этого было выпустить дух самурая на врага и таким образом избежать позорной казни и вероятных пыток от руки врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of this was to release the Samurai's spirit upon the enemy and thus avoid dishonorable execution and probable torture at the hand of an enemy.

Таким образом, технология позволяет избежать мертвого объема на поверхности опорного воздушного подшипника и в зоне сопел подачи воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereby the technology avoids a dead volume on the supporting air bearing's surface and within the area of the air supplying nozzles.

Таким образом, неразумно полагать, что человек мог бы избежать их изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it is unreasonable to believe a person could have avoided learning them.

Если нет, то можно ли каким-либо образом избежать ограничения шаблона или изменить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, is there any way the template limit can be avoided, or changed?

Ее модули услуг, являющиеся составными элементами ее программной деятельности, построены таким образом, чтобы избежать дублирования и взаимного наложения с другими учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its service modules, the building blocks of its programmatic activities, are designed to avoid duplication and overlap with other agencies.

И у меня есть свои мнения, но независимо от того, имеют ли мои мнения влияние или нет, это отличается от нашей потребности достичь консенсуса и таким образом избежать конфликта правок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have my opinions but whether my opinions hold sway or not is different from our need to gain consensus and thus avoid edit warring.

Таким образом, клиент ресторана может избежать самого дешевого вина в меню, но вместо этого приобрести что-то немного более дорогое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a restaurant customer may avoid the cheapest wine on the menu, but instead purchase something slightly more expensive.

Таким образом, чтобы избежать неопределенности в отношении календаря, были предприняты попытки создать фиксированные арифметические правила для определения начала каждого календарного месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus to avoid uncertainty about the calendar, there have been attempts to create fixed arithmetical rules to determine the start of each calendar month.

Их нужно уничтожать определенным образом, чтобы избежать утечки кислот и тяжелых металлов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batteries need to be disposed of properly, or else the acids and the heavy metals will leech out into...

Поступая таким образом, такие страны могут избежать финансовых последствий, вызванных недостаточной осведомленностью о том, как работают такие практики, как guanxi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing so, such countries can avoid financial fallout caused by a lack of awareness regarding the way practices like guanxi operate.

Фигуры, нарисованные таким образом, чтобы избежать намеков на глубину, могут стать двусмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figures drawn in a way that avoids depth cues may become ambiguous.

Однако, несмотря на свое молчание и попытки таким образом избежать враждебной реакции со стороны Китая, Россия никуда не уходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite its silence, presumably to avoid antagonizing China, Moscow stayed put.

Таким образом, использование Союза не позволяет избежать ни одной из проблем с простым ударом указателя напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the use of the union avoids none of the issues with simply punning a pointer directly.

Таким образом, усовершенствованных фильтров выравнивания можно избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, advanced equalization filters can be avoided.

Афина дала Персею отполированный бронзовый щит, чтобы он мог видеть отражение медузы, а не смотреть прямо на нее и таким образом избежать превращения в камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athena gave Perseus a polished bronze shield to view Medusa's reflection rather than looking at her directly and thereby avoid being turned to stone.

Таким образом, французские или немецкие банки не смогут избежать уплаты налога, переведя свои операции в офшоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, it would be impossible for say French or German banks to avoid the tax by moving their transactions offshore.

Они также меняют ориентацию своих листьев, чтобы избежать резкого полуденного солнца и таким образом уменьшить испарение с листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also vary the orientation of their leaves to avoid the harsh midday sun and so reduce evaporation from the leaves.

Знаю, мы надеялись избежать прямого конфликта с Землёй, что мы каким-то образом могли остановить этот поезд, прежде чем он сойдёт с рельсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we were all hoping to avoid a head-on confrontation with Earth... that somehow we could... stop this train before it went off track.

В этой связи некоторые пункты были перегруппированы, объединены или исключены, с тем чтобы, главным образом, избежать повторений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, several paragraphs had been reorganized, combined or deleted with a view mainly to avoiding repetition.

Таким образом, можно сравнить осадки на равных основаниях на разном расстоянии от радара и избежать наземных эхо-сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This way, one can compare precipitation on an equal footing at difference distance from the radar and avoid ground echoes.

Только таким образом можно избежать дальнейшего нарушения равновесия и достичь истинных целей реформы Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in this way can further imbalance be avoided and the true objective of Council reform be attained.

Это позволяет построить самореферентную формулу таким образом, чтобы избежать любого бесконечного регресса определений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows a self-referential formula to be constructed in a way that avoids any infinite regress of definitions.

Таким образом, они в большей степени способны избежать нищеты или избежать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are thus more able to escape or avoid poverty.

Таким образом, задержки можно избежать всегда и везде, где это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latency is therefore avoided whenever and wherever possible.

Таким образом, они пытались сделать свой скептицизм всеобщим и избежать упрека в том, что он основывается на новом догматизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thus attempted to make their skepticism universal, and to escape the reproach of basing it upon a fresh dogmatism.

Общий провес устанавливается таким образом, чтобы оптимизировать начальное положение подвески, чтобы избежать выпадения дна или долива при нормальных условиях езды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total sag is set to optimize the initial position of the suspension to avoid bottoming out or topping out under normal riding conditions.

Это незаконное движение товаров осуществлялось главным образом с целью избежать уплаты таможенных сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These illegal movements of goods were primarily for the purpose of evading customs duties.

Статистические данные, показывающие непропорционально большую долю детей-цыган в таких школах, очень сложно игнорировать, и таким образом, трудно избежать подозрений в дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statistics showing the enormous proportion of Roma children in those schools are hard to ignore, and the suspicion of discrimination is difficult to avoid.

Таким образом, удалось избежать ассимиляции иммигрантских культур в Каталонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way assimilation of immigrant cultures in Catalonia was avoided.

Умар издал распоряжение о том, что пошлины на УСР должны взиматься таким образом, чтобы избежать лишений и не влиять на торговлю внутри Халифата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This analysis used X-ray fluorescence, a technique that was applied again later to cleaned surfaces on specimens.

Однако, Интернет развивался образом снизу-вверх и таким путем ему удалось избежать ранние регуляторные призывы со стороны телекоммуникационных гигантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Internet, by contrast, evolved in a bottom-up way, managing to escape the telecommunication giants initial appeals for regulation.

Commodore 64 использовал атрибуты цвета аналогичным образом, но специальный многоцветный режим и аппаратные спрайты были использованы, чтобы избежать столкновения атрибутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commodore 64 used colour attributes in a similar way, but a special multicolour mode and hardware sprites were used to avoid attribute clash.

Таким образом, она продемонстрировала, что ее ложки, или единицы энергии, должны быть нормированы, чтобы избежать истощения до конца дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, she demonstrated that her spoons, or units of energy, must be rationed to avoid running out before the end of the day.

Эта разница объясняется использованием терминологии, ориентированной главным образом на экономическую эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference comes from the application of terminology used mainly from the point of view of economic viability.

Но другие в Европе относятся к такому отношению как к карикатуре, надпись к которой могла бы звучать следующим образом на французском или немецком языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But others in Europe treat such attitudes like a cartoon whose caption could be in French or German.

Предполагаю, что это инъекции позволившие вам избежать обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm assuming this is the drug that allowed you to escape detection.

Сосед рассказал мне про Тет-а-тет, и я пришла сюда, чтобы избежать проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homie of mine told me about Each One Teach One, so I came here to stay out of trouble.

В начале сентября 1939 года Португалия провозгласила нейтралитет, чтобы избежать военной операции на португальской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in September 1939, Portugal proclaimed neutrality to avoid a military operation in Portuguese territory.

Шесть часов спустя он заметил пять транспортов с четырьмя эсминцами, идущими зигзагообразными курсами, чтобы избежать подводных атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six hours later he spotted five transports with four destroyers conducting zig-zagging courses to avoid underwater attacks.

Этот разговор позволит избежать всех возможных ловушек многочисленных споров о том, как обращаться со всеми другими пространствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conversation would avoid all the likely pitfalls of numerous arguments about how to handle all the other spaces.

Если вы чувствуете, что одно из предложений, приведенных выше, имеет недостаток, развивайте это предложение и предложите его измененную версию, которая позволит избежать этого недостатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel that one of the proposals above has a shortcoming, build on the proposal and propose an amended version of it that avoids the shortcoming.

На следующее утро Скотт, Керри и Ларри взбираются на дерево, чтобы избежать встречи с одним крокодилом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next morning, Scott, Kerri, and Larry climb a tree to avoid one crocodile.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избежать таким образом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избежать таким образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избежать, таким, образом . Также, к фразе «избежать таким образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information