Извести дозирования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извести дозирования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lime dosing
Translate
извести дозирования -

- извести

глагол: exhaust



После известий о смерти Блэйка акции его компании··· Блэйк Медиа, учредителя данного канала... упали в цене, но лишь до выступления Чака Седара, заместителя Блэйка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stock of Blake Media, the parent company of this network plunged this morning on the news of Blake's death but bounced back after a statement by Blake's long-time number 2, Chuck Cedar.

Гарднер прибыл в Ост-индский дом с известием о том, что вышеупомянутый пакет благополучно прибыл в Фалмут из Бенгалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gardner, came to the East India House, with the news of the above packet being safe arrived at Falmouth from Bengal.

Кроме того, во всех пяти ядрах, исследованных в Кесарии, были обнаружены крупные куски извести, что свидетельствует о том, что смесь не была тщательно перемешана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, large lumps of lime were found in all five of the cores studied at Caesarea, which shows that the mixture was not mixed thoroughly.

Мы не склонны замечать постепенные перемены и благоприятные известия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't tend to concentrate on the gradual change and the good news stories.

Без сомнения тот же корабль, который повезет список наших обид, приплывет с хорошими известиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt the same ship which carries forth our list of grievances will bring back their redress.

Тороплюсь известить Вас, что Ваш сын находится на моем попечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hasten to let you know that I have your son here in my care.

И во время празднования приехал лорд Гиллингэм с известием о смерти мистера Грина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was during the fete that Lord Gillingham arrived from London with the news of Mr Green's death?

В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions.

Ты хочешь извести меня своим проклятым эскимо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to kill me with your foul ice-cream!

Он известил полицию о том, что был в Г авре и на обратном пути, ночью, подвергся нападению бандитов (трое, с лицами, обвязанными платками).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed the police that he had been in Havre and on the way back had been attacked by bandits at night (three of them, their faces covered with handkerchiefs).

Ваши намерения, возможно, несколько изменились, - писал мистер Булстрод, - но и в этом случае желательно, чтобы вы известили о них миссис Кейсобон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your views may possibly have undergone some change, wrote Mr. Bulstrode; but, in that case also, it is desirable that you should lay them before her.

На пузыре уйди-уйди изображается Чемберлен, очень похожий на того, каким его рисуют в Известиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noisemaker is adorned with the likeness of Chamberlain, very similar to the one that appears in Izvestiya cartoons.

Это известие казалось ему страшнее отказа в помиловании, будь он приговорен к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news was to him more terrible than the rejection of his appeal could have been if he had been condemned to death.

В другое время такое тяжелое известие произвело бы в Атланте смятение и вызвало горестный плач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any other time, the news of this disaster would have brought fear and lamentation to Atlanta.

Известие это так ошеломило Эйлин, что она долго не могла прийти в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the moment it left Aileen actually stunned and breathless.

Надо же людям смотреть последние известия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man needs to see the world news, don't he?

Она сама просила меня, чтоб я, раз навсегда, не присылал ей писем, после того как я однажды послал было ей известие во время болезни Наташи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had asked me herself once for all not to send her letters, after I had once sent her news when Natasha was ill

При этих словах Гарри с Роном оба взглянули на Гермиону, широко ухмыляясь. Девочка была совершенно ошарашена известием, что книги мало чем помогут в изучении этого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these words, both Harry and Ron glanced, grinning, at Hermione, who looked startled at the news that books wouldn’t be much help in this subject.

Невозможно описать ужас, овладевший евреем при этом известии; казалось, он сразу потерял всякое самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to describe the extremity of terror which seized upon the Jew at this information, and seemed at once to overpower his whole faculties.

Время от времени я получаю известия о ней от ее агента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear of her through her agent here, every now and then.

Я даже знаю какая и предугадываю, что Митрошка, а не кто другой, известил меня, что Архипов с Сизобрюховым будут здесь и шныряют по этим местам за каким-то скверным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know something about it, too, and can guess what it is, for Mitroshka and no one else told me that they'd be here, and be hanging about these parts after some mischief.

Президента только что известили о ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President was just briefed on the situation.

Хорошо, - сказал я. - Но не дадите ли вы мне свой телефон, чтобы я мог известить вас, если еще кто-нибудь будет интересоваться машиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, I declared, but won't you give me your phone number, so that I can let you know if somebody else seems to be interested?

Кто-то из ребят сказал мне что вы получили известие о жертвах среди гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the boys have been telling me you've been talking a blue streak about civilian casualties.

Известие о пожаре вызвало большие волнения в поселке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News of the fire spread through town.

Каждый вечер, электроны, с безумной скоростью бомбардируя экраны телевизоров ежевечерне показывают нам мир, уложенный в Последние Известия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every evening, the electrons sent to lick our TV screens compress the whole world into the late news bulletin.

Она лишь мимоходом известила их о предстоящем замужестве, а Дженни вообще не написала и на свадьбу пригласила только Басса и Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She barely notified the members of the family of the approaching marriage-Jennie not at all-and to the actual ceremony she invited only Bass and George.

И в заключение известие об очередной эксплуатации детского труда в Италии, на одном из машиностроительных заводов столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally ... on the terrible plague child labor in Italy, ... a report made at a workshop in the capital.

Поэтому задача извести такого нахлебника, ущемляя его вкусы, оказалась нелегким делом для г-жи Воке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vauquer found it very difficult to annoy a boarder whose tastes were so simple.

Должен вас похвалить что принимаете это (известие) как и подобает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have to commend you on taking it as well as you have.

Джон, у меня известие от Ивановой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John, I've just heard from Ivanova.

Известия о вашей работе здесь достигли даже Императорского Дворца на Приме Центавра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News of the work you're doing here has reached... even the Royal Palace on Centauri Prime.

За все эти недели не было никаких известий о поездке мистера Белла в Милтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these weeks there was no intelligence of Mr. Bell's going to Milton.

Весь год о Натане не было никаких известий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a whole year, there's no sign of Nathan.

Я получил это известие с опозданием на две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the news two weeks late.

В тот день я получил известие о смерти Рeбекки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was right after I received the news of Rebecca's death.

Голубая фритта, также известная как египетская Синь, была сделана из кварца, извести, медного соединения и щелочного флюса, нагретого до температуры между 850 и 1000 ° C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue frit, also known as Egyptian blue, was made from quartz, lime, a copper compound, and an alkali flux, all heated to a temperature between 850 and 1000°C.

Семья Джона Станислава Джойса происходила из Фермоя в графстве Корк и владела небольшим заводом по производству соли и извести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Stanislaus Joyce's family came from Fermoy in County Cork, and had owned a small salt and lime works.

После известия о потере под Менняном Като Киемаса и его отступающая армия разграбили Кенджу, бывшую столицу Объединенной Силлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the news of the loss at Myeongnyang, Katō Kiyomasa and his retreating army looted Gyeongju, the former capital of Unified Silla.

United Nuclear нейтрализовала кислотность хвостов с помощью аммиака и извести с 1979 по 1982 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Nuclear neutralized the acidity of the tailings with ammonia and lime from 1979 to 1982.

Пересульфированные цементы содержат около 80% измельченного гранулированного доменного шлака, 15% гипса или ангидрита и немного портландцемента или извести в качестве активатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supersulfated cements contain about 80% ground granulated blast furnace slag, 15% gypsum or anhydrite and a little Portland clinker or lime as an activator.

В 1805 году, на марше в Ульм, он получил известие о своем повышении до генерал-майора и назначении командующим в Италии под командованием эрцгерцога Карла Австрийского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1805, on the march to Ulm, he received news of his promotion to major-general and his assignment to a command in Italy under the Archduke Charles of Austria.

Обескураженный известием о том, что там нет никаких текстов, Анкетиль-Дюперрон вернулся в Пондишери сухопутным путем в течение ста дней пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discouraged by news that there were no texts to be found there, Anquetil-Duperron returned overland to Pondicherry over the course of a hundred-day trek.

В 1794 году он принес известие о взятии австрийцами Конде-сюр-Л'Эско менее чем через час после того, как это произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1794, it brought news of a French capture of Condé-sur-l'Escaut from the Austrians less than an hour after it occurred.

Однако к тому времени, когда это известие дошло до него в Мадриде, герцог Альба уже был послан с армией, чтобы восстановить порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by the time this news reached him in Madrid, the Duke of Alba had already been dispatched with an army to restore order.

За последнее десятилетие вновь возник интерес к использованию извести для этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last decade, there has been a renewed interest in using lime for these applications again.

Встревоженный этим известием, Юрий II послал своих сыновей задержать Орду, но они потерпели сокрушительное поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alarmed by the news, Yuri II sent his sons to detain the horde, but they were soundly defeated.

В водопроводе силиконовая смазка обычно наносится на уплотнительные кольца в латунных кранах и клапанах, предотвращая прилипание извести к металлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In plumbing, silicone grease is typically applied to O-rings in brass taps and valves, preventing lime from sticking to the metal.

В начале 1833 года, находясь в осаде в порту, Педро получил известие из Бразилии о неминуемой смерти своей дочери Паулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1833, while besieged in Porto, Pedro received news from Brazil of his daughter Paula's impending death.

Когда приходит известие о том, что Микадо посетит город, Ко-Ко предполагает, что он приедет, чтобы выяснить, осуществил ли ко-ко казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When news arrives that the Mikado will be visiting the town, Ko-Ko assumes that he is coming to ascertain whether Ko-Ko has carried out the executions.

Ракушки стали важным источником извести в 1800-х годах, и поэтому миддены, например в районе графства Сазерленд, возможно, были добыты для раковин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seashells became an important source of lime in the 1800s and so middens, for example in the Sutherland Shire area, may have been mined for shells.

Известняк также производил полезную индустрию карьера, обычно небольшую, и более мягкие, высококальциевые пласты сжигались для производства промышленной извести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limestone also produced a useful quarry industry, usually small, and softer, high-calcium seams were burned to produce industrial lime.

Известие об убийстве Распутина распространилось быстро, еще до того, как было найдено его тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News of Rasputin's murder spread quickly, even before his body was found.

Я ежедневно ожидаю от него Известий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in daily expectation of intelligence from him.

В колонии не было никаких известий о судьбе морского предприятия, его припасов, пассажиров или лидеров, которые были на его борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Colony, there was no word of the fate of the Sea Venture, its supplies, passengers, or the leaders who had been aboard it.

В то же время новое применение извести в химической, сталелитейной и сахарной промышленности привело к появлению крупных заводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, new uses for lime in the chemical, steel and sugar industries led to large-scale plants.

Бекетт рожает, когда сопротивление опечалено известием о смерти Буна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckett gives birth as the Resistance is saddened by the news that Boone has died.

Гарнизон, заранее получив известие о неминуемом поражении Императорской Японии, эксгумировал братскую могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garrison, having previously received news that Imperial Japan's defeat was imminent, exhumed the mass grave.

Говард принес известие о недавнем оправдании двух человек, убивших Тилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard brought news of the recent acquittal of the two men who had murdered Till.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извести дозирования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извести дозирования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извести, дозирования . Также, к фразе «извести дозирования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information