Изображение картины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: picture, depiction, delineation, image, effigy, icon, ikon, representation, portrayal, portrait
как изображение - as an image
изображение в виду - image in mind
изображение за рубежом - image abroad
изображение с уменьшенными элементами - sharpened image
детальное изображение - detailed image
вторичное изображение - secondary image
кодированное изображение - encoded image
Финальное изображение - final image
сканировать изображение - acquire image
успешное изображение - successful image
Синонимы к изображение: вид, образ, рисунок, представление, передача, фигура, фотография, явление, портрет, описание
Антонимы к изображение: текст
Значение изображение: Предмет, явление, изображающие кого-что-н..
композиция картины - composition of a picture
общей картины - big picture
автоматическая линия картины - automatic painting line
более поздние картины - later paintings
картины и украшения - painting and decorating
картины или практика - pattern or practice
линия картины - line painting
на обратной стороне картины - on the back of the picture
последние картины - recent paintings
попытаться картины - try to picture
Синонимы к картины: картина, портрет, изображение, иллюстрация, рисунок, фотография, полотно
Лиззи отказывается позировать для картины, где будут изображены только её волосы. |
Lizzie is reluctant tomodel for a painting that just features her hair. |
В статье представлено изображение картины Меркурий и Герс - сцены из серии любовь богов Джана Джакомо Каральо. |
The metal M in the negative electrode of a NiMH cell is an intermetallic compound. |
Эта частота была выбрана для минимизации интерференционной картины биения цвета, которая была бы видна в областях высокой насыщенности цвета в передаваемом изображении. |
This frequency was chosen to minimize the chrominance beat interference pattern that would be visible in areas of high color saturation in the transmitted picture. |
В нескольких англиканских церквях Англии есть картины, скульптуры или витражи с изображением распятия лилии, изображающего Христа, распятого на лилии или держащего Лилию. |
Several Anglican churches in England have paintings, sculpture, or stained glass windows of the lily crucifix, depicting Christ crucified on or holding a lily. |
Обстановка, в которой находятся картины, указывает на то, что изображенные женщины могут быть проститутками. |
The settings in which the paintings are found indicate that the women depicted may be prostitutes. |
Did that make me a part of the mural? |
|
И когда она его сложила, то к своему удивлению, обнаружила, что на картине была изображена её собственная комната, а в центре картины, которую она составила, получилось изображение... её самой. |
But as she pieced the puzzle together she realized to her astonishment that the image that was formed was her very own room. And the figure in the centre of the puzzle as she completed it was herself. |
Многие картины с изображением Венеры, римской богини любви и плодородия, включали в себя раковину гребешка, чтобы идентифицировать ее. |
Many paintings of Venus, the Roman goddess of love and fertility, included a scallop shell in the painting to identify her. |
Оставив после себя неизгладимое наследие, они были изображены и увековечены в различных произведениях искусства, таких как статуи, профессиональные фотографии и картины. |
Leaving a lasting legacy after death, they have been depicted and immortalized in various artwork, such as statues, professional photographs, and paintings. |
Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга. |
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains. |
Я предлагаю ограничить изображение каждой страны, только 5 картин; 1 картина-это основная картина, а 4 картины-это галерея изображений. |
I propose to limit the picture of each country, only 5 pictures; 1 picture is the main picture, and 4 pictures as gallery picture. |
Греческая версия комиксов Carnal Comics имеет свои обложки, на которых изображены картины знаменитого художника по плакатам фильмов и обложкам книг Бориса Вальехо. |
The Greek version of Carnal Comics has its covers feature paintings by famed movie poster and book cover artist Boris Vallejo. |
Этот эффект был продемонстрирован многими вещами, включая слова, китайские иероглифы, картины, изображения лиц, геометрические фигуры и звуки. |
The effect has been demonstrated with many kinds of things, including words, Chinese characters, paintings, pictures of faces, geometric figures, and sounds. |
Чернильные картины проводятся с жидкостью пигментов или красителей, а затем наносятся на окрашенную поверхность для создания изображения. |
Ink paintings are conducted with a liquid of pigments or dyes and then be applied to color a surface to create an image. |
У Нэша были большие трудности с завершением картины, на которой изображена короткая сандерлендская летающая лодка в море у Портленд-Билла. |
Nash had great difficulties completing the painting which shows a Short Sunderland flying boat in the sea off Portland Bill. |
Картины под его правлением были более формальными, с изображением придворных сцен, в отличие от личных стилей времен его предшественника. |
Paintings under his rule were more formal, featuring court scenes, in contrast to the personal styles from his predecessor's time. |
Картины с Лондонским мостом часто рисовались как одна из пары, с изображением Лондонского Тауэра или Вестминстерского моста в качестве подвески. |
The London Bridge pictures were often painted as one of a pair, with an image of the Tower of London or Westminster Bridge as a pendant. |
Техника стихотворения-экфрасис, поэтическое изображение картины или скульптуры в словах. |
The technique of the poem is ekphrasis, the poetic representation of a painting or sculpture in words. |
Они использовали изображения электронной микроскопии и рентгеновские дифракционные картины для определения своей модели структуры. |
They used electron microscopy images and X-ray diffraction patterns to determine their model of the structure. |
В изобразительном искусстве ее древние изображения включают римские бюсты, картины и скульптуры, камеи и стекло, птолемеевские и римские монеты и рельефы. |
In the visual arts, her ancient depictions include Roman busts, paintings, and sculptures, cameo carvings and glass, Ptolemaic and Roman coinage, and reliefs. |
Во-вторых, пословицы часто были визуально изображены в различных средствах массовой информации, включая картины, гравюры и скульптуры. |
Secondly, proverbs have often been visually depicted in a variety of media, including paintings, etchings, and sculpture. |
Действительно ли необходимо или проницательно включать изображение картины Ван Гога на странице медицинской статьи? |
Is it really necessary or insightful to include a picture of a Van Gogh painting on the page of a medical article? |
Это изображение обнаружило черновик другой картины под видимой. |
This imaging revealed a draft of a different painting beneath the visible one. |
С этой целью Нэш даже создал открытку с изображением картины с головой Гитлера, наложенной на разбитый самолет. |
To this end Nash even created a postcard of the painting with Hitler's head superimposed on the wrecked aircraft. |
The drawing of the fox in the painting suddenly disappeared. |
|
Ни один музей или галерея США, за исключением Нью-Йоркской галереи, не осмелились выставить эти картины, потому что на них изображены сцены из тюрьмы Абу-Грейб. |
No museum or gallery in the United States, except for the New York gallery that carries Botero's work, has dared to show the paintings because the theme is the Abu Ghraib prison. |
До этого картины были в основном изображениями религиозных сцен или человеческих существ. |
Before that, paintings had been primarily of religious scenes or of human beings. |
На Александрийской мозаике Помпеи, Римской копии эллинистической картины, датированной 320 годом до н. э., также изображен королевский персидский штандарт. |
The Alexander Mosaic of Pompeii, a Roman-era copy of a Hellenistic painting dated c. 320 BCE, also shows the royal Persian standard. |
Но изображение ночного неба, которое у нас есть, весьма ограничено, поскольку за пределами видимой картины есть другая гораздо более подробная. |
But that image we have of the night sky is very limited because beyond that visible picture there's another far more detailed one. |
Это тройной смысл; спереди изображены грузчики, которые несут картины. |
It is a triple entendre; the front depicts movers who are carrying pictures. |
Есть также копия картины Мурильо с изображением Иисуса и Иоанна Крестителя и статуя, изображающая святого Ива между бедным и богатым человеком. |
There is also a copy of a Murillo painting of Jesus and John the Baptist and a statue depicting Saint Yves between a poor and a rich man. |
The bottom part of the painting shows several putti. |
|
Картины с изображением мифического короля Артура стали показывать ему одетым в голубое. |
Paintings of the mythical King Arthur began to show him dressed in blue. |
Сохранившиеся двойные картины с двумя отчетливыми изображениями на рифленой панели известны с 17 века. |
Extant double paintings, with two distinct images on a corrugated panel, are known from the 17th century. |
Она отправила изображение картины в головной отдел расследований. |
She sent an image of the painting over to the major case squad. |
Эти последние картины тесно связаны с изображениями охоты, которые вошли в моду во фламандской живописи в 17 веке. |
These latter paintings are closely related to images of the hunt, which came into fashion in Flemish painting during the 17th century. |
Созвездия изображены с такой точностью, что можно точно датировать создание картины 16-17 сентября 1888 года. |
The constellations are depicted with such fidelity to be able to precisely date the creation of the painting to 16-17 September 1888. |
Средневековый витраж в восточном окне, на котором были изображены картины из жизни Томаса Бекета, был убран в 1538 году по приказу Генриха VIII. |
The mediaeval stained glass in the East window which showed depictions from the life of Thomas Becket was removed in 1538 by order of Henry VIII. |
Реалистические картины сидделла отождествляются в основном с изображениями окрестностей Окленда. |
Siddell's realist paintings are identified mainly with depictions of the environs of Auckland. |
Одним из ранних увлечений Бенсона было изображение жизни птиц близ Салема; его первые картины маслом-натюрморты птиц. |
One of Benson's early interests was depiction of the bird life near Salem; His first oil paintings are still lifes of birds. |
Есть мнение, что она была моделью для картины Курбе L'Origine du monde, на которой изображена обнаженная женская вульва. |
There is some thought that she was the model for Courbet's L'Origine du monde, which depicts a nude woman's vulva. |
The footnoted source shows a picture of this painting. |
|
Чин, мне нужно изображение картины. |
Chin, I need a picture of the painting. |
Картины мадхубани используют двумерные изображения, а используемые цвета получают из растений. |
Madhubani paintings use two-dimensional imagery, and the colors used are derived from plants. |
Пылают картины, написанные маслом, с изображенными на них скаковыми лошадьми и мертвыми фазанами. |
Oil paintings of race horses and dead pheasants burn. |
На обложке картины Джеффа Ди изображены пять из девяти рабовладельцев. |
The cover artwork by Jeff Dee features a drawing of five of the nine Slave Lords. |
Он также не понимал, как эти изображения могут быть проблематичными для евреев Бостона; он был удивлен и обижен, когда картины подверглись критике. |
He also failed to understand how these representations might be problematic for the Jews of Boston; he was both surprised and hurt when the paintings were criticized. |
В статье представлено изображение картины Меркурий и Герс - сцены из серии любовь богов Джана Джакомо Каральо. |
The article features an image of the painting Mercury and Herse, a scene from The Loves of the Gods series by Gian Giacomo Caraglio. |
Если не подобает иметь его изображение, то кто же тогда нарисовал эти картины? |
If it isn't proper to have an image of him then who painted the pictures? |
Буря, где также изображены полностью одетый мужчина и обнаженная женщина в сельской местности, представляет собой важный прецедент для картины Мане Le Déjeuner sur l'herbe. |
The Tempest, which also features a fully dressed man and a nude woman in a rural setting, offers an important precedent for Manet's painting Le Déjeuner sur l'herbe. |
Туманные, поблекшие картины иных времен и иной жизни обрели живой цвет и внятные подробности. |
Faded images of another time came to mind and glowed bright with color and detail. |
Он отошел от окна и принялся бесцельно бродить по комнате, трогал то одно, то другое, рассматривал картины, открывал шкафы, перебирал мои распакованные вещи. |
He came away from the window, he prowled about the room, touching things, looking at the pictures, opening wardrobes, fingering my clothes, already unpacked. |
Они с уверенностью взирают на идиллические картины сельской жизни. |
They secretly look forward... peaceful images of the country life... |
Он покровительствовал искусству, и особенно любил художников, которые реставрировали картины, возвращая их к жизни. |
He was a patron of the arts and genuinely loved the painters who could make the past come alive and remain eternal. |
Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
I can smell things as clear as pictures. |
Я буду рада объяснить свои картины, говорить, что меня вдохновило, но не могу делиться с интимными деталями. |
I'm happy to explain my paintings, to say what inspired me, but I can't get into intimate details. |
Джон Сингер Сарджент увидел картину на выставке в 1876 году и позже вдохновился на создание аналогичной картины Две девушки с зонтиками во Флэдбери в 1889 году. |
John Singer Sargent saw the painting at the exhibition in 1876 and was later inspired to create a similar painting, Two Girls with Parasols at Fladbury, in 1889. |
Укажите местоположение, объект и, если возможно, примерное изображение объекта. |
Include the location, the object and if possible a sample image of the object. |
В 2012 году Десмонд был изображен на памятной марке, выпущенной канадской почтой. |
In 2012, Desmond was portrayed on a commemorative stamp issued by Canada Post. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изображение картины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изображение картины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изображение, картины . Также, к фразе «изображение картины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.