Израиль надлежащего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Израиль надлежащего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
israel proper
Translate
израиль надлежащего -

- Израиль [имя существительное]

имя существительное: Israel



Испанская полиция отказалась сотрудничать, но я продолжаю лично следить и арестую её в надлежащий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish police are being uncooperative, but I will personally keep the subject under surveillance and apprehend her at the appropriate time.

Обеспечение надлежащих национальных средств защиты для лиц, подвергающихся расовой дискриминации, является делом первостепенной важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of ensuring adequate national remedies for persons subjected to racial discrimination is paramount.

Как и в случае с Эверестом, удалённость и отсутствие надлежащей инфраструктуры орбитальной среды делают переработку отходов сложной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like Everest, the remote location and inadequate infrastructure of the orbital environment make waste disposal a challenging problem.

В связи с этим Израиль призывает мелких фермеров становиться сельскими предпринимателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel thus encouraged smallholder farmers to become agricultural entrepreneurs.

Израиль должен осознать, что мирный процесс - это единое целое и его невозможно поделить на две части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel must recognize that the peace process is an indivisible whole that cannot be separated into parts.

Задержки с обработкой увеличат операционные издержки и будут стимулировать надлежащее оформление документации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays in processing will increase the cost of doing business and will encourage better paper work.

Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members.

Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached.

В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht.

Пеерчисленные заболевания являются основными причинами госпитализации, и в тех случаях, когда надлежащие медицинские услуги отсутствуют, здоровье женщин оказывается под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women's health is strongly related to their role in reproduction, diseases of the reproductive system and complications of birth and/or pregnancy.

Суды и правозащитные учреждения Камбоджи не смогли в прошлом обеспечить надлежащее преследование лиц, ответственных за такие убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambodia's courts and law-enforcement agencies have a patchy record in bringing those responsible for these murders to account.

В частности клиент обязан после парковки автомобиля вынять ключи, документы и съёмную переднюю радио-панель с автомобиля, а также его закрыть надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, he is obliged not to leave keys, documents and removable radio front panel in the parked car and to lock the car properly.

Трудности усугубляются отсутствием надлежащих кассовых резервов для преодоления этого разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Difficulties were exacerbated by a lack of adequate cash reserves to bridge the gap.

Председатель комиссии будет назначен из числа семи ее членов после надлежащих консультаций с ЭКОВАС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Commission will be appointed from among the seven members after due consultation with ECOWAS.

Вполне очевидно, что никакие «цифровые» дивиденды нельзя получить без наличия надлежащей инфраструктуры и соответствующих затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that no digital dividend can be realized without the appropriate infrastructure and technology or without addressing related costs.

В рамках третьей темы рассматриваются как примеры надлежащей практики, так и проблемы, связанные с применением Руководства, выявленные в замечаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third topic considers both examples of good practice and the challenges regarding the application of the Guidelines identified in the comments.

Израиль сообщил, что он твердо убежден в том, что мир и терроризм несовместимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel reported that it strongly believed that peace and terrorism could not be reconciled.

Когда КТК начинал работать, этап А предусматривал, что государства-члены должны иметь надлежащее законодательство по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the CTC's work, Stage A required that Member States should have adequate legislation in place to combat terrorism.

Для предотвращения этого эффекта частота дискретизации должна быть достаточно высокой и сигнал должен быть надлежащим образом отфильтрован перед оцифровкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also refers to the distortion or artifact that results when a signal is sampled and reconstructed as an alias of the original signal.

Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate.

В значительной мере это объясняется слабыми институциональными механизмами, не обеспечивающими надлежащего контроля за выполнением предусмотренных положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is largely due to the weak institutional mechanisms for monitoring and enforcing their implementation.

5-4.2 Газовыпускные трубы должны иметь надлежащую обшивку, изоляцию или охлаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5-4.2 Exhaust pipes shall be suitably shielded, insulated or cooled.

Эта концепция сдерживания потерпела неудачу в Ливане в 2006 году – притом что Израиль был вынужден принять соглашение о перемирии, предложенное ООН – и скорее всего не будет эффективной в Газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conception of deterrence failed in Lebanon in 2006, with Israel forced to accept a UN-sponsored cease-fire agreement, and it is no more likely to succeed in Gaza.

(i) надлежащим образом уполномочены и действуете согласно законодательству своей юрисдикции регистрации;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(i) it is duly authorised and validly existing under the laws of its jurisdiction of incorporation;

В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc.

Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Palestinians and Israel can easily and rightly be blamed for the failure of the Oslo process.

Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten.

Вы самостоятельно несете ответственность за проведение надлежащей проверки соответствующих используемых вами компьютерных программ и сами определяете для себя, подходит ли вам соответствующее программное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9.13 It is your sole responsibility to conduct due diligence on the respective software programs you use and determine for yourself whether the software is right for you.

Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckiest of all was Israel Stickney in casting lots, so that in the end, when he passed, he was a veritable treasure trove of clothing.

Понимаете, я не очень уверена, что вы обращаетесь к ним надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, see I'm just not so sure that you're handling them appropriately.

Это вежливый обмен надлежащими мнениями и чувствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is about the polite exchange of correct opinions and sentiments.

Во многих общинах, особенно в сельских районах, отсутствуют надлежащие школьные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many communities, particularly rural areas do not possess adequate school facilities.

Евреи начали возвращаться в Израиль в 1881 году в большом количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jews began to return to Israel in 1881 in great numbers.

В промежутке между окончанием этих операций и началом операции Соломон очень небольшое число эфиопских евреев смогли покинуть страну и отправиться в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In between the time when these operations came to an end and Operation Solomon began, a very small number of Ethiopian Jews were able to leave and go to Israel.

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов получило полномочия регулировать рекламу отпускаемых по рецепту лекарств и устанавливать надлежащую производственную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FDA received authority to regulate advertising of prescription drugs and to establish good manufacturing practices.

Кроме того, сионизм-это термин, который более точно отражает менталитет доеврейского государства, чем для идентификации с Государством Израиль в 21 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Zionism is a term that more accurately reflects a pre-Jewish state mentality than for identification with the State of Israel in the 21st century.

Роль судей в индонезийской системе уголовного правосудия заключается в назначении надлежащего наказания правонарушителям на основе достаточных средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of judges in the Indonesian criminal justice system is to impose a proper punishment on offenders based on a sufficient means of legal proof.

Аль-Харири повел бригаду с сирийского фронта на Израиль, в то время как баасисты смогли взять под контроль вторую бригаду, дислоцированную в Сувейде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Hariri led a brigade from the Syrian front towards Israel, while Ba'athists were able to gain control of a second brigade stationed in Suwayda.

Этот основной метод все еще широко используется сегодня, и это все еще действительный способ производства высококачественного оливкового масла, если приняты надлежащие меры предосторожности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This basic method is still widely used today, and it is still a valid way of producing high quality olive oil if adequate precautions are taken.

Яйца заражаются примерно через 2-3 недели после того, как они оседают в почве при надлежащих условиях тепла и влаги, отсюда и их тропическое распространение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs are infective about 2–3 weeks after they are deposited in the soil under proper conditions of warmth and moisture, hence its tropical distribution.

Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy.

Многие из выживших евреев-ашкеназов после войны эмигрировали в такие страны, как Израиль, Канада, Аргентина, Австралия и Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the surviving Ashkenazi Jews emigrated to countries such as Israel, Canada, Argentina, Australia, and the United States after the war.

Среди раненых были Эфраим Кацир и группа из двадцати пуэрториканских туристов, которые только что прибыли в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those injured included Efraim Katzir and a group of twenty Puerto Rican tourists who had just arrived in Israel.

Хотя Израиль вряд ли согласится на такие условия, этот документ предлагает компромисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Israel was not likely to accept such conditions, the document suggested compromise.

Израиль утверждает, что он не нарушает его. Во-первых, Израиль утверждает, что эта статья была создана только в контексте Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel argues that it is not in violation of it. Firstly, Israel argues that the article was created in the context of World War II only.

Краткосрочной целью ХАМАСа было освобождение Палестины, включая современный Израиль, от израильской оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short-term goal of Hamas was to liberate Palestine, including modern-day Israel, from Israeli occupation.

Израиль имеет посольство в Пекине и планирует открыть новое консульство в Чэнду, третье по счету в материковом Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel maintains an embassy in Beijing and is planning to open a new consulate in Chengdu, its third in Mainland China.

Бразилия сыграла большую роль в создании Государства Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil played a large role in the establishment of the State of Israel.

См. раздел источников Положения о надлежащей правовой процедуре и равной защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the sourced section “Due Process and Equal Protection Clauses”.

Спорные материалы не были получены надлежащим образом, как это было указано выше в заявлениях осведомленных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disputed material has not been sourced adequately, as per statements from knowledgeable parties above.

Правительство Китая защищало некоторые формы цензуры как способ поддержания надлежащей морали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government of China defended some forms of censorship as a way of upholding proper morals.

Независимое и нейтральное одобрение использования официальной фотографии В качестве надлежащего фотографического изображения для сенатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An independent and neutral endorsement of using the Official Photo as the proper photographic image for the Senator.

В разделе осада Вако есть несколько сомнительных цитат, которые не имеют надлежащей атрибуции источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Waco Siege subsection there are some questionable quotes that lack proper source attribution.

Однако доклад был подвергнут критике за то, что он был пристрастен к России и не назвал ее имени, несмотря на надлежащие доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the report was criticized for being partial towards Russia and not naming it, despite proper evidence.

Затем Израиль вторгся в Южный Ливан и оккупировал его до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone would take a piece of this cake and two pieces had a dried pea and bean.

Это может иметь место тогда, когда судебная система должна оценить и определить надлежащее наказание за преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may come into play when it is time for the judicial system to evaluate and determine the proper punishment for a crime.

Израиль первоначально заявил, что Поллард работал на несанкционированную мошенническую операцию, которую они поддерживали более десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel said initially that Pollard worked for an unauthorized rogue operation, a position they maintained for more than ten years.

На протяжении всей остальной войны Израиль приобретет еще больше истребителей Авиа, а также 62 Спитфайра из Чехословакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the rest of the war, Israel would acquire more Avia fighters, as well as 62 Spitfires from Czechoslovakia.

Израиль также бомбил Ариш, газу, Дамаск и Каир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel also bombed Arish, Gaza, Damascus, and Cairo.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «израиль надлежащего». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «израиль надлежащего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: израиль, надлежащего . Также, к фразе «израиль надлежащего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information