Изучить этот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изучить возможные пути - explore possible ways
изучить все разделы библиотеки - to perlustrate all parts of the library
изучить наши услуги - explore our services
изучить предложения - examine the proposals
изучить степень - examine the extent
изучить требования - study the demands
интересно изучить - it is interesting to examine
которые ждут, чтобы изучить - are waiting to be explored
может дополнительно изучить - can further explore
основательно изучить /узнать/ что-л. - to get it down fine
Синонимы к изучить: понять, посмотреть, известный, узнать, рассмотреть, исследовать, искусственный, пройденный, перевернуть, освоить
Антонимы к изучить: поверхностно ознакомиться
Значение изучить: Постичь учением, усвоить в процессе обучения.
этот приток - this influx
этот подход является то, что - this approach is that
что этот метод - that this method
поздно в этот день - late that day
обсудить этот более - discuss this more
Собираюсь этот путь - am going this way
Приобретая этот продукт - buying this product
сделать этот мир - make this world
перешлите этот - please forward this
этот самый час - this very hour
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
Должен заметить, что я не ввожу своих читателей в заблуждение ни умышленно, ни по небрежности и, перед тем как писать о самовозгорании, постарался изучить этот вопрос. |
I have no need to observe that I do not wilfully or negligently mislead my readers and that before I wrote that description I took pains to investigate the subject. |
Этот документ необходимо изучить пункт за пунктом в целях его принятия. |
The paper should be considered paragraph by paragraph with a view to its adoption. |
Необходимо изучить историю, откуда тамариане взяли этот образ. |
It is necessary for us to Iearn the narrative from which the Tamarians draw their imagery. |
Okay, I think it's worth exploring the issue once again. |
|
Кто пытался объяснить этот замечательный мир, чтобы описать и изучить его. |
Who have tried to explain this wonderful world, to describe it and study it. |
Возможно, вам стоит изучить этот документ повнимательнее. |
Perhaps you should take some time to review the document. |
Мать Буша была ирландкой, и поэтому Кейт с юных лет слушала традиционную ирландскую музыку и стремилась изучить этот стиль. |
Bush's mother was Irish and so Kate had listened to traditional Irish music from a young age and was eager to explore this style. |
Это, по-видимому, было отредактировано, чтобы доказать политическую позицию, занимаемую в Пакистане партией, поэтому я прошу вас изучить этот вопрос. |
This seems to have been edited to prove a political stance being made in Pakistan by a party so i would request you to look into this matter. |
В 1993 году он взял второй отпуск в Балтимор Сан, чтобы изучить этот проект. |
He took a second leave of absence from the Baltimore Sun in 1993 to research the project. |
Было бы интересно изучить и понять, почему этот проект административной реформы не набирает обороты. |
It would be interesting to examine and understand why this Admin Reform project did not gain traction. |
Мне хотелось хоть раз хорошенько изучить этот вопрос. |
I wanted to research the question really well for once. |
Технический комитет, которому была поручена задача изучить этот вопрос, рекомендовал принять решение о присоединении Ирака к Дополнительному протоколу. |
The technical committee charged with studying the question has recommended that Iraq accede to the Additional Protocol. |
Норрис принял решение об этом проекте в марте 1899 года и в начале апреля уехал в Калифорнию, чтобы изучить этот проект. |
Norris decided upon the project in March 1899, and by early April had left for California to research the project. |
Я начинаю этот раздел, чтобы изучить возможность поиска определенных данных о обзоре DOE 1989 года в области CF. |
I'm starting this section to look into the possibility of finding certain data about the 1989 DOE review of the CF field. |
Этот критический сдвиг в его видении Веданты побудил Натараджана еще раз изучить шастру с комментариями Шанкары. |
This critical shift in his vision about Vedanta impelled Natarajan to once again study the sastra with Sankara's commentaries. |
Это предложение было поддержано Консультативной группой, и Руководящей группе было поручено более подробно изучить этот вопрос. |
The proposal was supported by the Advisory Group and the Steering Group was requested to consider it in more detail. |
Ну, может кто-то из совершеннолетних сможет найти способ изучить этот рентген не убивая невинного питона. |
Well, maybe someone of legal drinking age can figure out a way to read that X ray without killing an innocent python. |
Этот подход может показаться обратным—возможно, было бы более разумно начать с цели, а затем изучить закон против нее— - но он широко практикуется. |
This approach may seem to be backwards—it might make more sense to start with an objective and then examine the law against it—but it is widely practised. |
Тем временем ученый по имени Доктор Кекилпенни прибывает в этот район с мечтой изучить и, возможно, одомашнить зомби. |
Meanwhile, a scientist named Dr. Keckilpenny arrives in the area with the dream of studying and possibly domesticating the zombies. |
Именно этот повышенный спрос побудил фирму Хэллоуэлла заняться производством винтов и изучить конструкции приводов с торцевыми головками. |
It was this heightened demand that prompted Hallowell's firm to get into the screw-making business and to explore socket-head drive designs. |
Голосование по этому закону было отложено, чтобы обе стороны могли более внимательно изучить этот вопрос. |
In sculpture Hebe began to flourish as a subject slightly later, but continued longer. |
Тем не менее для получения более точных данных необходимо в будущем более глубоко изучить этот вопрос. |
However, to get more accurate data, in-depth study on this issue should be made in the future. |
Кроме того, этот инструмент обладает функциями диагностики, которые помогут вам отслеживать ошибки в API и изучить информацию о поступлении трафика. |
In addition, it provides diagnostics for your app so that you can track API errors as well as get access to allocations and throttling information. |
Пожалуйста, не поймите меня превратно, я полностью намерен изучить этот код. |
Please, do not misunderstand I fully intend to learn the code. |
Голосование по этому закону было отложено, чтобы обе стороны могли более внимательно изучить этот вопрос. |
A vote on the law has been deferred to allow both sides to examine the matter more closely. |
Я прошу вас внимательно изучить этот материал. |
Ladies and gentlemen, I ask that you review this material carefully. |
Я просто хотела пройти этот опыт, изучить столько сколько смогу, впитать сколько смогу, и быть умеренной в этом. |
I just wanted to go with the experience, learn as much as I could, absorbe as much as I could and be humble to it. |
Чтобы понять назначение протокола DACP и принцип его работы, важно изучить основной сценарий, для работы с которым предназначен этот протокол. |
To understand the purpose of DACP and how it works, it's important to understand the primary scenario it's intended to handle. |
Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти светлую сторону. |
So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining. |
Итак, сегодня Хэллоуин, и говоря о генетической модификации, нельзя не упомянуть одного самого известного персонажа, без которого немыслим этот праздник, я говорю о Франкенштейне. |
So again, today it's Halloween and when we talk about genetic modification, there's one Halloween-associated character that is talked about or invoked more than anything else, and that is Frankenstein. |
So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. |
|
Они пытаются изучить правила движения, которые относительно просты, и человеческую непредсказуемость, которая гораздо сложнее. |
They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging. |
Тогда как этот мужчина стал рецидивистом, и в настоящее время отбывает восьмилетний срок за своё последнее преступление. |
He, on the other hand, did reoffend and is now serving an eight-year prison term for a later crime. |
Этот стерильный, но затхлый запах бесчисленных ушедших поколений. |
The museum's antiseptic but musty odor of countless generations in passing. |
Как раз в этот момент Сейлем ставила на письменный стол поднос с чаем. |
Selame was just setting a tea tray on the writing table. |
Этот акт превращал живую игру свободной человеческой воли в железную неизбежность судьбы. |
It traded the lively play of free will for the iron shackles of determinism. |
Этот слух встревожил простой народ в городах приведя к еще большей панике. |
This rumor made the city's anxious common people panic even more |
В огромной могучей руке этот человек сжимал деревянную рукоятку огромного боевого топора из стали. |
In his huge powerful hand he gripped the wooden shaft of a large war ax of iron. |
В этот огонь Боги делают подношение семени |
into this Fire, the Gods offer Semen as an oblation |
В конюшню мы вернулись около полуночи, хотя на этот раз всю дорогу проделали вместе. |
It was near midnight when we got back to the stable, though this time we made the entire journey together. |
Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него. |
This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
Мы настоятельно призываем правительства в течение пяти лет реализовать этот подход как в формальном, так и в неформальном образовании. |
We urge Governments to implement this approach in both formal and informal education within five years. |
И чтобы узнать как убеждать их, он пытался изучить немного непритязательной психологии Др. Фила |
So he'd know how to reason with them, he tried to learn some down-home psychology from Dr. Phil. |
Билл написал Заместителю Начальника штаба армии США прошение о направлении его на исследовательскую миссию ... Чтобы изучить альтернативные тактики боя. |
Bill wrote to the Vice Chief of Staff for the Army, explaining that he wanted to go on a fact-finding mission... to explore alternative combat tactics. |
Start looking at family histories, criminal records, mental health issues. |
|
Взять лодку, уплыть куда-нибудь изучить всё, что сможет предложить нам мир. |
Get a boat, sail all over. Explore everything the world has to offer. |
Anyone who slices open a body should study it. |
|
Это действительно стоит изучить, капитан, но главная задача для нас - остановить Тирена, силой, если нужно. |
That's certainly worth exploring, Captain, but our priority must be to stop Tieran by force if necessary. |
Я понимаю, что, как американец, вы не имели возможность изучить местные процедуры... |
I realize that, as an American, you may not be familiar with the procedure here. |
Мне следовало тщательней все изучить. |
I should have been more thorough. |
Для того чтобы понять, так ли это, необходимо изучить страны с преимущественно однородным и расово стабильным населением, чтобы лучше понять уровень заболеваемости. |
In order to understand if this is true, countries with largely homogenous and racially stable populations should be studied to better understand incidence. |
Для водителей будет огромной проблемой быстро изучить границы этой трассы, а также понять лучшие возможности обгона. |
For the drivers, it will be a tremendous challenge to learn the limits of this track quickly, as well as to understand the best overtaking opportunities. |
Это также позволяет стажерам испытать и изучить события, которые в противном случае были бы редкими на работе, например, аварийные ситуации в полете, отказ системы и т. д. |
This also allows the trainees an opportunity to experience and study events that would otherwise be rare on the job, e.g., in-flight emergencies, system failure, etc. |
Каждому студенту было предложено изучить и открыть для себя искусство как самостоятельного, так и совместного обучения. |
Each student was encouraged to explore and discover the art of both independent and collaborative learning. |
В марте 1938 года, когда происходил аншлюс, Геринг приказал Фельми изучить возможность воздушных налетов на Англию. |
In March 1938, as the Anschluss was taking place, Göring ordered Felmy to investigate the prospect of air raids against Britain. |
Я постараюсь найти время, чтобы изучить их и обновить статью, но если кто-то опередит меня, я буду очень признателен. |
I'll try to find the time to research these and update the article, but if anyone beats me to it, I would be much obliged. |
Но, поскольку я редко работаю с файлами, я могу ошибаться, так есть ли кто-то более опытный, кто мог бы изучить ситуацию? |
But, as I rarely work with files, I may be wrong, so is there someone more experienced who could examine the situation? |
Исследователи, которые хотят изучить понятие и эмоцию мужества, продолжают сталкиваться с определенной проблемой. |
Researchers who want to study the concept and the emotion of courage have continued to come across a certain problem. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изучить этот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изучить этот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изучить, этот . Также, к фразе «изучить этот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.